Added: 3 years ago
From: nak1950
Views: 43,207
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (61)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • GREAT UPLOAD! THANKS!

  • POETRY BY THE KING OF POETS & SUNG BY THE KING OF GHAZAL SINGERS.

  • Yes. Lyrics are by Mirza Asadullah Khan Ghalib, a 19th Century poet from India, considered by most one of the greatest Urdu poets of all time.

  • does anyone know who wrote the lyrics?

  • @vagabund33 Replied above. Lyrics by Ghalib

  • Beautiful song !!!

  • Superb Mehdi Hassan Sahab! In heaven !! Thanks for the lyrics. Would appreciate if you share the English translation. Thanks a lot

  • no dout he is king of ghazal singinig

  • wonderful Gahzal mashallah he did a great job

  • superb,, king of ghazal singing

  • bisyar zeba...!

  • very nice..thnks for sharing

  • great ghazal. may we know ,who wrote the lyrics?

  • He has done a very good job with the Dari Annunciation. Lesson for all is , if you want to hide your accent in any language the try to speak slow, by prolonging the Vowels you can hid the accent.. If Ustand had to sing a fast disco song in Dari then his Urdu accent will come out dancing too.

  • can u upload the lyrics of this very ghazal please?

  • خدا ترا به غم ای شوخ مبتلا نکند

    اسیر پنجهٔ اندوه و غم چو ما نکند

    بیا طبیب دل دردمند عاشق باش

    که دست غیر به درد دلم دوا نکند

    تو کرده یی به غم عشق مبتلا دل ما

    برو نصیب دلت درد و غم خدا نکند

    به حق خون دل کشتگان راه وفا

    خدای عشق ترا کشتهٔ وفا نکند

  • Lyrics in English script:

    khoda tora ba gham ai shookh mobtalaa nakonad

    aseer panja-e andooh-o gham gham choo maa nakonad

    biyya tabib dil-e dardmand-e aasheq baash

    ke dast ghair ba dard dilam dava nakond

    tu karda-e ba gham ishq mobtalaa dil-e maa

    beraow naseeb delat dard-o gham khodaa nakonad

    ba haqq-e khon-e dil-e koshtagaan raah-e wafaa

    khodai ishq tora koshta-e wafaa nakonad.

  • king of ghazal Mehdi Hassan, no one can sing ghazal after you.........Love you.....thanks for up loading this.

  • RESPECT

  • wah wah gr8 ghazal

  • king of ghazals. he did justice even in farsi. he is on the top in asian ghazal race. no doubt he is leading. khalid jan pukhtoon from peshawar

  • hahahahah.....enjoy......

  • I doubt it if you are an Afghan. No Afghan will call this Dari accent funny aunless you are an Iranian and can not make a difference between Dari accent and Urdu.

  • Who are you who do not know the great Mehdi Hassan! He is the greatest ghazal singer alive and the accent is not at all funny . You do not understand. He is singing in the Afghanistan Dari accent and is doing an excellent job.

  • wah wah

  • We all arts lovers feel proud of Ustad Medhi Hassan. He is a treasure.Thanks Youtube.

  • Wonderful utilization of the melody of a popular Faiz ghazal * Guloon Mein Rang Bharay* When Mehdi Hassan visited Afghanistan in good peaceful age, he was presented these persian poetry, he managed perfectly in 02 or 03 pre-composed melodies. Thanks for up loading. Khalid Asghar.

  • thanks for uploading ........can u plz up load also " khabaram raseeda imshab" ?

    Zeshan Mehdi UK

  • really ghazal singer

  • King of Ghazal!

  • Shanshai ghazel! Awsome!

  • great song, great singer

  • thanks

  • is he a Paki?

  • No, he is not. He is a Pakistani

  • The best of the world

    Homayoun Afghan from France

  • III

    Attempted Eng translation:

    Save God you from being stricken with grief, oh cute soul

    Save God you from ending up, like me, snared in the clutches of doom & gloom

    We are, inter alia, a new group of admirers of nak1950 & in particularof Muhtaram Dr Noor Ahmad Khalidi.

  • II

    May God bless the great Ustâd with quick & complete recovery.

    The refrain in Dari:

    (After correction by Excellency nak1950. He says that it is AI SHOUKH and not SHOUKHE as we had understood. We consent and thank his excellency.)

    Khudâ turâ ba gham, ai shoukh mubtalâ nakunad

    Asire panja yé andouhu gham cho mâ nakunad

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • خدا ترا به غم ای شوخ مبتلا نکند

    اسیر پنجه ئی اندوه و غم چو ما نکند

    بیا طبیب دل دردمند عاشق باش

    که دست غیر به درد دلم دوا نکند

    تو کرده ئی به غم عشق مبتلا دل ما

    برو نصیب دلت درد و غم خدا نکند

  • Dear Winglesseagle,

    As per your request, Mehdi Hassan's song "Dishab ke tu az mehr ba bam aamada bodi" has been uploaded. Please enjoy the song.

  • Nak1950 I was looking for the ghazal "Dishab ke tu az mehr ba bam aamada bodi" but could not find it in the list please tell me where to look for it. Thank You.

  • i ll try to upload it..

    do you have complete lyrics of this ghazal..i want to add in video

  • I

    Dear Nak1950,

    Thanx for your fine job & congrats for your taste.

    Do you have the other sweet Dari ghazal sung by shahenshâhe ghazal Ustâd Mahdi Hasan, which begins as follows:

    Dishab ke to az mehr ba bâm âmada bodi

    Didam ke beh az mâhe tamâm âmada bodi

    Here is the refrain of the present song in Dari followed by an attempted translation in Eng. Hope it offers sidhasan & other fans some glimpses of Khân Sahebs taste in choice of Dari ghazals.

  • dear wingless, yes i have the song and will upload it. thanx for your interest. by the way I recon the lyrics says; KHODA TORA BA GHAM AI SHOKH MOBTALA NAKONAD not "shokhe" this is why for ease of understanding the meaning and to make it contemporary some singers have changed it to "ai dost".

  • i luv the lyrics...and khan sahab's magical voice he is just wow i wish hear more from him but he is ill now lets pray for his good health...madly in love with khan sahabs. voice n ghazals

  • love it thanks for uploading

  • wah really thanks for uploading this...

  • Hi Nak1950,

    I appreciate yor posting very much. thank you.

    could I please ask where you are? I m in New York and would like to call you one day to get a little help with pronunciation, if I may?

  • Hi, you are welcome. I am in Sydney, Australia.

    Noor Khalidi

  • The KING sounds beautiful in any language. We are blessed to have had an artist like Khan Saab, Mehdi Hassan.

  • can someone write the words and post it here please? or send it to me?

  • خدا ترا به غم ای شوخ مبتلا نکند

    اسیر پنجه ئی اندوه و غم چو ما نکند

    بیا طبیب دل دردمند عاشق باش

    که دست غیر به درد دلم دوا نکند

    تو کرده ئی به غم عشق مبتلا دل ما

    برو نصیب دلت درد و غم خدا نکند

  • به حق خون دل کشته گان راه وفا

    خدا این عشق ترا کشته ئی وفا نکند

  • Here are the lyrics in Dari (Farsi). Hope you could read Dari, very similar to Urdu:

  • this is in the same tune of gulon mein rang bhare...

  • wahaa wahhh ilove the gazal in farsi

  • wahhhhhhhhhhhhhhhhhh

  • amazing ghazal

  • Very rare my friend. The song is from a private album. Mehdi Hassan sang a number of Dari (Farsi) songs including "dishab ke to" etc. Also he recorded a few famous ones at Radio Afghanistan.

  • very true yes i agree with you i have that cd very very very rare

  • very nice farsi ghazal, i also like the urdu one.

  • A Classic Ghazal by a legend in the presence of a King, enjoy it.

  • Where can i get the album? what is it called?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more