Added: 3 years ago
From: CuccLee
Views: 182,152
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (159)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • valószínűleg a LEGJOBB RÉSZ:D

  • Szerda este megnéztem ezt a showt....

    másnap vettem egy törpehörcsögöt és Mogyinak neveztem el xD ő a legjobb X'D

    óriási ez a fickó :D

  • Sa Nata A Na. xdd

  • Ez egy remek város

    OKÉÉÉÉÉ!

    Bocsiiii :'D

  • 2:41 :''D Khm :...

  • Ez valami kicseszett indiánrezervátum, vagy mi?xD

    Sa Nata A Na :D

  • Comment removed

  • Sa Nata A Na

    Sa Nata A Na

    Sa Nata A hojjáhojjáö xDDD uhh ez állati xD imádom :D

  • basszus, megtanulok hasbeszélnixD

  • annyira aranyos amikor nézi a "telefont" a kezébe:D

  • Én is láttam a Comedy centralon.

    Az a rész sem rossz ott , (bár az egy hoszabb előadás, talán nem is ez a műsor) amikor előadja a csivavás történeteket.

  • A legdurvább a siketes, azon annyit szakadtam :DDD

  • Csak 4 szó....Sa Nata A Na.

  • K*rvára imádom Jeff Dunhamet, ha megsemmisülne a föld, és egy mentőkabin lenne a legjobb emberek számára, én őt küldeném :D

    Na meg Mogyit :D

    XD

  • @Randal1576 Lenne kivel beszélgetnie... :D

  • hihetetlen, mintha télleg élne ez a bábú, hatalmas arc ez a Dunham

    ui.: köszönet a fordításért!

  • "Hm-hm-hm...you are a business!" XD

    A jeltolmácsos résznél besírtam...XD:DDDD

    "The elephant disappeared... it's just fuckin disappeared." XD

  • Sa Nata A Na. :D:D és "This town is great.." Az a hang.. folyton nevetek rajta:D

  • Az igazságot megvallva, láttam a Comedy Centralos fordítást, és nekem jobban átjönnek a poénok ezzel a fordítással, mint amazzal. :D

  • @nzolcsika

    akkor nézd azt bazd :D

  • Kegyetlen forma a csávó. :D Hihetetlen... :D

  • Fokuszoljal mar , idiota!HIHIHIHIHIHI:)...akkor osszezavarom!ITT vagyok!..ITT...ITT... nagyon joooooooooooooooooooooooo

  • Fokuszolj mar , idiota!HIHIHIHIHIHI:)

  • 1:48

  • Mogyi a csúcs!!! Sa Nata A Na, Őt nézem? Igazítsd meg a szemem, te barom! Haláli jó!

  • Az ember Zseniális!!!!

  • The KING of Mogyi

  • Best fuckin' part ever! :D

  • Kicseszett indián rezervátum?!?...uff!.....xD

    Hát annál a résznél szakadtam....xD

    k*rva jóra megcsinálták...xD

    grat.;D

  •  Ennek a városnak történelme van! Fordítás: le-pusz-tult :) király lett

  • ahogy beszopatta a süketeket az nagyon dúrva, azon szakadok azóta is XDXD

  • ezen behugyoztamXD''nem lehetek addig boldog amig nem látom Sa Nata A Na-t!,,

  • 3:04 környékén viszont tényleg úgy kezdi, hogy translated és a trans-nél mozog a szája :D

  • nagyon nagy :D:D:D Sa -Nata A Na :D

  • 0:15 -nél nézzétek jeff arcát belemozgott a szája xD

  • @HomemixDj nem mozgott bele hanem mondta Mogyi: Help me out! Jeff: /Amkor mozog a szája/ What? Mogyi: Help me out!

  • @AltairVF mégha azt is mondta h what akk is mogyi hangján

  • @HomemixDj szerintem nem :)

  • másrészt meg a szószerinti forditás magyarul nem biztos hogy vicces lesz:D de ez nagyon jó:D

    igazából nem a szövege a vicces, hanem ahogy előadja magát:Dnagyon jól csinálja...még a Santa Anniakat is szidja de ezek meg csak röhögnek rajta...OLTÁÁÁÁRI:D

  • "...igazitsd meg a szemeimet te barom..." :)))))))))) total kiakadtam ezen a poenon.... oriasi a pasas meg ez a lila cucc...:D

  • kemeny a storija a süketnemakrol,ekkora kibaszast!!!megnezted az összes reszt töllük???

  • imadom a lila majmot,achmed a halott terrorista sem rossz!!!de walter azert oda pirit!!!hihihihihihi.:::))))))­)))

  • háttez kééész XDDD PEANUT :DDD (L)

  • csihadj már!!! : D : D

  • Erről beszélek :))

  • Fordítási hibák?... Egy szöveget többféleképpen lehet fordítani, igazán fontos csak az, hogy az elmondottak értelmét, lényegét lehetőleg hűen visszaadja. A feliratozásnál meg az olvashatóság érdekében tömöríteni kell a szöveget, ezért nem lehet szószerinti fordítást elvárni. Szerintem szellemes és frappáns a fordítás, gratuláció érte!

  • Hát ez kész! :D Mogyi a legjobb! :)))

  • The best of mogyi ! Sa Nata A Na!!xDD

  • nagy tehetség ez a pasi imádom:D:D:D:D:D

  • yes i comming too sa.. nata ... a...na... heaa

  • és nemcsak ahogy beszél, hanem ahogy mozgatja a bábut, az is tökre olyan, mintha élne...én ezt birom még benne de nagyon:D

  • Sa Nata A Na.....

    Phaow.:D

    király:D

    még ennél is jobb amit Walterrel nyomat

    a santa annai rendőrökröl:

    Csing Csing:D, meg be a kosárba:D

  • télleg vannak forditási hibák, de azoktól is lehet érteni a szöveget...amugy meg eszeveszettül jól nyomja:D

  • Lehet,hogy vannak hibák,de én pl nem tudok angolul.

    Akinek nem tetszik a feliratozás és annyira tud angolul,nézze felirat nélkül....

    Nekem hatalmas élmény,minden nap megnézem,ha tehetem!

    Mogyi a legjobb!!!!

    Köszönet a fordítónak és a feliratot készítőnek!!!!!

  • Vannak fordítási hibák, vannal biztos olyanok amit nem ugy fordítottak ahogy kellene, de az a lényeg hogy élvezhető és nagyon jó az összes rész belöle.

  • Do you know what telephone sex is?

    Can you feel me now? Or now?

    Hahaha, HAAAAHHAAA!!!!

    STOP IT!

    XDD

  • ide kéne jönnie egyX:)

  • Basszus ez nagyon nagy xDD

    Sa Nata A Na...uff xDD

  • i will never blink!

    XDXDXDXDXDXD

  • Vajon Jeff tudja hogy  tele van magyar rajongókkal? :D

  • Polish the terd, it's still a terd..

    LOL :D

  • Bírom a fordítást: Csihadj már! xD ez annyira jó!!! xD Most az új kedvenc szólásommá vált!!! :D

  • HEy buddy What is you name??Whaaat is your naaaame?xD A legnagyobb:D

  • It's want to seee

    OOhhh sorry:D:D:D:DXDXD nagyon szeretem ez kurvajó

  • UFF!!

    Annyira jó =DD

  • "Tudod milyen a mobilos szex?

    Most érzel?... És most?"

    Sírok bazdmeg, sírok. xD

  • sztem 0:39-nél

    úgy kellet volna forditani hogy

    _Mi a POKOL ez?

    Mert akkor egybevágna az előző poénnal

    Hol vagyunk? a pokolban :D

  • figyi sztem aki egy kicsit is tud angolul azt tudja a helyes fordítást sok helyen nem is úgy fordították ahogy azt kellene..De ha észrevetted kábé 222-ször mondja h What The HELL is it? esztétikai fordításnak hívják azt amikor egy kicsit átalakítjuk úgymond szinoníma szót teszünk be az eredeti helyébe..De viszont vannak durva fordítási hibák..További szép napot:D

  • Azé' a durva hibák miatt érdemes szólni, mert abból fejlődünk...

  • SA NATA A NA XD

  • -Ez egy remek város

    -Kh

    :D:D:D:D

  • OLD-AS-SHIT xD mogyi the best!!!!

  • hm hm hm hm you are a buisness :D:D kész xD Imádom Mogyit:D Ha valaki tudja hol lehet Mogyi plüsst szerezni az írjooooon. ThX (K)

  • Jeff website-ján...

    40 dodó

    megrendeléssel több, és itt lesz hamar (kb. 3 hét)

    Legalábbis így gondolom abból ami írva vagyon

  • 'Hmm-hmm-hmm, you are a business.' :)))

  • "Translation: Old as shit"...:DXD Nagyon nagy! Imádom!:D

  • 3:21

  • Comment removed

  • Comment removed

  • 3:08 xD

  • -Ez egy remek város

    -(khöm)

  • BEhalás ez a Mogyi!!

    Sa NAta A NA!xD

    IndiánrezervátumxD

    Nagyon királlyy!!!xD

    MOGYI4EVERxP

  • Mogyi the Best!!!

  • 5:17 hogy izzad, de ez nagyoooon naaaaaaaagy!

  • 4:40 - 5:15

  • Mikor Mogyi szivatja a mutogatóst, meg akartam állítani, hogy mire kiröhögöm magam, le ne maradjak semmiről. Eredmény: a pointer fel-le ugrált a stop fölött egy ideig, aztán vége lett a videónak, a szomszéd meg buta arcccal bekopogott. 5*! Kész!

  • 2:40 xD

  • 1:45 xD

  • Translate it: OLD AS SHIT! XD

  • mogyi a kedvencem!imádom.

  • istenem xD ááááááá beszarok a röhögéstől. köszönöm a feltöltést vagy mit xD

  • aranyozd be a szart attól még az marad...x'D nembíííromxDXDXD

  • mogyi az 1ik jegjobb

  • sa nata a na!

    Sa nata a na!

    sa nata a na HAJAHAJJAHAJJAAA

  • A legnagyobb rész :DDD

  • Navégre!!! Megvan!

  • a múlt héten is zokogva ébredtem az ágyamba:nem lehetek addig boldog míg nem látom Sa Nata A Na-t!!!XD nagyon naaaagyyyy!!!Mogyi a legviccesebbb,non állat!!!:D

  • Sa-Nata-A-Na xD ez qrva nagy xD

  • 1:48 <- :D:D:D:ASD:ASD:ASAD:: :D

  • "csihadj már!"

    nagyon nagy a fordítás!!

  • Mogyi a legjobb xD. Jeff meg egy igazi isten xD

  • sírvaa röhögök..imádom...köszi hogy felraktad!

  • hé stoptábla,köszi,patkó,teknőc..­.ez naon LOL

  • "Sa Nata A Na"

    "Ez valami kicseszett indiánrezervátum, vagy mi?"

    Hát én megszakadok a röhögéstőlXD

  • istenkirályok :D

  • "Csihadj már!" XD

  • sztem is nagyon jóóóóóóóóóóóóóóóó

  • nagyon nagy arc a Mogyi!!!! Imádom őt.

    nap mint nap megnézem és nevetek rajta:)))))))

  • Sa....NaTa.....a....na..:D:D Legjobb!FORMA

  • "you are a bisnis"heh..

  • Sa Nata A Na, Sa Nata A Na, Hajjajaja, hajjajaja!!! XD

  • "Polish a turn it's still a turn!" -XD XD XD

  • Mit mond Mogyi 5:03-nál (angolul érdekelne) :D

  • "What a piece of shit!"

  • ööö oké nem szóltam ^.^"

  • Szerintem ,, What a piece of shit" :)

  • ÚÚristen! :D Nem kapok levegőt a röhögéstől!! :D Hihetetlen nagy ez a fickó! :D A fordításokért pedig nagy RESPECT!

  • Mondjuk a siketes rész kicsit morbid de igaza van: Minek visznek el siketeket egy hasbeszélő komikus műsorára...

  • le-pusz-tult xDxD

  • Hé,stoptábla,köszi,fordulj,pat­kó,teknőc....:D

  • -this town is great.

    -khm.

    X)X)X)

  • MOGYI:)<<3

  • Sa Nata A NA

    Sa Nata A Na

    HEJJÁHEJJÁ XDDDDDDDDDD

  • istenem imádom meghalok a nevetéstöl télleg nagyon köszi aforditást legjobbak vagytok jajj nézem is tovább XD... XD

  • Sa nata a na... azt a hanglejtést vagy egy oráig is elhallgatnám...ennél a pillanatnál kaptam röhögögörcsöt és le kellett állitanom a videot hogy megpihejek!

    Király a videó és köszönjük a forditást és a feliratot...

  • Úristen mikor először megnéztem nem kaptam levegőt a röhögéstől(de tényleg). BullseyeHun és CuccLee. Istenek vagytok. Naon köszi a forditást és a feliratot.

  • Nagyon jó, rég nevettem ennyit sírás közben...

  • he?XD

  • istenem nagyon jó szétröhögtem magam XDXDXDXDXDXDXD Sa Nata A Na höjhöjhhöjhöjhöjhöhö ez a legjobb meg amikor mondja hogy goood... XD

  • SA-NATA-A-NA .... HAOW XD

    SA-NATA-A-NASA-NATA-A-NA

    SA-NATA-A-NA SA-NATA-A-NA ... hejjáoááá XD

  • ez nagyon ott van!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­! az az indiános rész az nagyon dúrva meg halok a röhögéstél XXXXXXXXXXXXXXXXXDDDDDDDDDDDDD­DDDDD!!!!!!!!!

  • old as shit szószerint öreg mint a szar csak ez nem jön ki úgy tagolással azért lepusztult

  • Sa Nata A Na :D:D:D

  • Szerintem "Old as shit" volt...

  • ezz nagyon nagyxD

    Old-ass-shitxD

  • Lehet énvagyok hülye de az nem "All Is Shit"??:D

  • ESZMÉLETLEN jóóóóóóóóóóó...a fordítokat szentté kéne avatni:D

  • ez nagyonjó!! akárhányszor megnézem a padlón vagyok:D:Dkössz h felraktad

  • Ez hihetetlen nagy! Mogyi a legjobb:D

  • Sa-Nata-A-Na ez rohadtjó:D Köszönet, hogy felrakjátok őket;)

  • Az a siketes rész nagyon odabasz :D

  • Ez beszarás xD

    Olyan mintha saját személyisége lenne :o

  • mi a pénszt jelent a csihadj???

    Csillapodj?

  • Kettővel a tied alatt írva vagyon. :)

  • ja bocsí :)

    a videó qrvajó lett :)

    Gratula neked és BullseyeHunnak :)

  • szerintem nem belekötésnek szánta, csak tetszett neki a szóhasználat.

    Amúgy a jelentése: csillapodj le, nyugodj meg.

  • szeretünk tégedet :D

  • még jobb úgy, hogy "nyughass"

  • A "csihadj" helyére gondolod?

  • tomas.. szánalmas 1 idióta vagy.. minek kötsz bele más munkájába??Szerintem inkább tevagy a paraszt.. merta rendes ember érti hogy miaz az a szó hogy csihadj..csak nekem az ökör agyadaig nemjut el:S

  • Sa-Nata-A-Na...hajjaaa-hajjaaa­a...beszarásXD

  • Kösz ujból Nektek CuccLee!!

    Mogyi a király!:D

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more