Added: 1 year ago
From: SiriusPunk
Views: 724,466
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (988)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • HEY GUYS LOOK WE MADE A PUN!! SEE, "HAST" MAY MEAN EITHER HAVE OR HATE!! WE'RE SO FUNNY LOLOLOL LETS MAKE THE WHOLE SONG ABOUT IT

  • whats really poetic about this song is that du hast mich translates to both 'you hate me' and 'you have me' in english. or so i've heard. thats for all you future Shakespeareans out there

  • Never ever gets old

  • Actually, Rammstein meant to have the lyrics as "Hasst" which mean "Hate" in german, "Hast" means "Have". So it's "You, you hate me. You hate me."

  • @toxic3n3rgy Then why would they say "Du hast mich gefragt" which is in the past tense and translates to "you asked me"?

  • DU DU HUST DU HUST MECH

  • These Guys Rock.

  • why does this have less views than the crap thats out now?

  • @laxcrosse135 fuck knows

  • And I have said nothing.

  • Thanks sark <3

  • sark?

  • no wonder great aggression makes me feel alive

  • Great. I can learn german from here.. :D Everything's repeated nicely.

  • Heavy metal is more tolerable than death.

  • DU HAST!

  • Comment removed

  • between the "neins" the sound is not just a sound, it is the word ja, representing a lieing woman

  • go rammstein AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH­HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH­HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH­HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH­HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH­HHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • I thought that 'Du Hast Mich' meant 'I Hate You'.

  • @HinataChick38 Du hasst Mich means I hate you.

  • @Robban1988 um learn germany before advising others... Du hasst mich. would mean you hate me. Ich hasse dich. means I hate you.

  • @aciddragon3124 sorry, I know that. But its called german not germany ;)

  • @Robban1988 xD srry I don't remember name for some languages....

  • Comment removed

  • This is, according to us Americans, the only song that Rammstein have ever written.

  • @LMCMInterloper I am American and I have listened to most of Rammstein songs. Don't assume.

  • I went to see Rammstein last night at the o2 arena in london and oh my fucking god, they were absolutely brilliant. It was definately worth it. they put on a great show and oh my fucking god, words can't actually describe how awesome it was!!

  • Its you got me, not you have me

  • wow i heard this song awhile ago but i was like wtf lol i thought it was a joke i didnt relize it was german haha my bad i heard it on the radio so i was like wtf first linkin park was on now im hearing bfeivbijvndsjkvnwedivnweivwm lmfao but no disrespect this is an awesome song so whoo german

  • its "have". my german teacher even said so. shes from germany xD and she said its a common misconception when people think its hate. she loves rammstein. i love german <3

  • @xXrelitethefuryXx What's German for 'you hate me' then? Just he's saying "no" to wedding vows according to the other lyrics, you hate me would seem a much better fit than you have me . . ?

  • @SuckMyRightToe du hasst

  • @wubben12 So it's the double "s" that differentiates you hate to you have? Or have you misspelt?

  • @SuckMyRightToe it is a double "s" lol

  • @SuckMyRightToe It can be either, and is sort of both. When the lyric becomes "du hast mich gefragt" it must be 'hast', because that's a standard German construction for saying "you asked me" (or 'you have asked me'). Before that, either it is "you hate me" or it is just building up to the full lyric. So it's a play on words.

  • @SuckMyRightToe you have me=you got me=irony?

  • I always think my phone's ringing when I play this.....

  • Ya Like SO many ppl have already said hate is hasst whilst have is hast

  • @thebeavers1 dude its hate its a diffrent word same pernounceation

  • @rikuXelric In fact, it's actually Haßt (hasst), if my memory serves me right.

  • but i wonder if in the song it IS have... sorry... heheh...

  • @DracoFreakinMalfoy Yeah tell me why the hell would hast mean hate when hes singing do hast mich gefragt as in you asked me if he was saying you hate ask that wouldnt make sense

  • that spelling means hate. have has 2 S's, hasst. or haBt

  • there is no vote up here

  • Im pretty sure hast is hate

  • @BradAMitchell you are one stupid american

  • @HybodusStudios So you assume he/she is american? What makes you think that.

  • @KalogST HE/SHE is a hater of the germans,

  • @HybodusStudios How so? Cause someone thinks something?

  • @KalogST I just know

  • @BradAMitchell it does me hate but it also means have

  • @BradAMitchell hast = have, hasst= hate

  • This band makes me wanna learn German. :3

  • @knucklesrox100 me to

  • Omg, finally someone that knows that "Du hast" is 'you have' and not 'you hate'..

    Just because: ' Du hasst. ' = ' you hate' ... x3x

    So annoying.

  • @AKIHIKOKOIZUMI Yes we know that "Du hast" means "You have" but in the actual ENGLISH VERSION of this song, he is saying "You hate."

  • i wish there was a blunt magically moving back in forth under my nose

  • du hast is you have but he is saying du hasst in the song.. so du hast is you have but that isent what he is saying in the song

  • @MrKillerdie Yes he is Du Hast means "you have me" though its mistaken for "you hate me".

  • @AwesomeguyMr2 it is but in song he is saying du hasst... it was ment as a joke becouse the words are so close

  • yeah its you, you hate, you hate me, you hate to say and not obey or something along those lines lol

  • @TDseptimus1 You are wrong. Du hast means you have if it were du hasst that would mean you hate

  • @mariagutierrez0127 You are right thank you for the correction

  • @TDseptimus1 No, That's just the english version

  • Hitler use to dance to this song with Eva Braun every weekend. They'd go clubbing underground in Germany! LMFAO!!

  • Comment removed

  • This video is just a literal translation that is not smooth and doesn't ryme. Look up "Du hast english version"

  • ...looking up lyrics for GH5 lol

  • du

    du hasst

    Du hasst mich!

  • @Winston4324 du hast. not du hasst.

  • @TheJerseyJenn I knew that...

  • Comment removed

  • Best valentine song ever !

  • I thought it ment you hate me to. But this is going on the english version and what Mtv played with the transulation when the song came out.

  • <33333

  • Du hast mich = you hate me......

  • @Inuzika technically no

    It means you have ASKED me.

    I dont know where he got this translation.

  • @Inuzika Hassen is hate, hast means have

  • @Inuzika "hasst" is word for "hate"... :)

  • Ich liebe diesen Song ...

  • catchy beat.... it rivals dubstep

  • So nice.))))

  • My english teacher played this in class lmao!

  • @CandyChicklet Awesome!

  • this song is badass

  • I thought it was you hate me?

  • @Velvetkoi Hast means have, haßt (hasst) means hate.

    Pronounced the same way, but spelled differently. :)

  • @Missblackdeath92  finally someone the relizes that!!!

  • i thought hast meant hate not have oh well

  • DU HAST = TU HAS

    DU HAST MICH = TU ME HAS!!

  • its not you have me its you got me lol it doesn't matter

  • I was singing this in govt class. it was awesome

  • Willst du der Tod euch scheidet treu ihr sein fur alle Tage

  • i am learning german ICH BIN DIEGO :D

  • Du.. Du hast.. Du hast mich.. Du hast mich  . . Du hast mich.. Du hast mich gefragt und ich hab nicht gesagt! ♥

  • Vielleicht möchten Sie nutzen Google übersetzen zu verstehen, was ich sage.

  • we can KILL this on rock band drums,guitar, and singing..!

  • It's ironic...because it's a PLAY OF WORDS...

    Du hast mich = you hate me...but it is written with a single S...

  • @JustGabe uhm no heh Du hast mich means you have me, Du (you) Hast (you informal form of the verb Haben(to have)) Mich which is accusative, and it means me. you hate me wouldn't really make sense IMO. Im pretty sure this is basically like wedding vowels, and then the response is no, as in he doesn't wanna get tied down and married. I'm not from a German speaking country so I cannot be 100%. I do practice the language at my university however, butI think that is what its getting at.

  • @V3ng3ance666I I'm studying german too and it's an obvious play on words, there's a difference between "du hast mich" and "du hasst mich" where the 1st means "you have me" and the 2nd "you hate me", but phonetically they sound identical. Any translation is accurate in the context.

  • @JustGabe Actually, in German, statements like "Ich hasse" have a lot more emotion to them. This song, I would agree, has a double meaning to how they are using Du hast, but you can only use the verb to hate in certain statements for it to be right, in context of course.

  • Comment removed

  • @JustGabe You hate me is Du hasst mich...DUMBASS!

  • You think this has any kind of irony to it? Like Du hast but meant as Du hasst? You have me, but it's meaning in the song is you hate me?

  • i like the part from 2:02 to 2:17 it sounds like a cell phone ring tone!XD

  • @226foxgirly This comment made my day.

  • Coolness!

  • i like

  • fuck the translation just learn the language...

  • @tech9boarder Learning the language may not help. I think you gottta study the History of where it came from .... see my Translated and Interpreted ART below at RisePatriot. Got Sonne, Du hast , ICh will, and Speiluhr. Speiluhr true meaning is depressing, sorry.

  • @RisePatriot umm...i speak it...this song is a bit of a mind game, trust me i would know, im in german 20

  • this made me transfer my history paper for ww2 to german :)

  • its hate not nave....get it right- _-

  • @USMCLEADER no, its have

    on the english version they say hate because they must've thought it will make more sense

  • @USMCLEADER What sense would "you hate asked me and i have said nothing" make?

  • @Gardolind the translation was actually du hasst which means you hate but the song is called du hast which means you have

  • @USMCLEADER

    It's both. "Du/du hast/du hast mich" ("You...have me" could read as "Du/du haßt mich" (You...hate me), but "Du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt" means "You have asked me, and I have said nothing".

  • @USMCLEADER it's definitely have. informal "you" conjugation of "haben", or to have.

  • I typed German music on the bar above...

    Now i have an orgasm

  • lol i just now knew what he was saying lol its a very messed up song! i love it though!

  • nice translating. it's better then the english one they did, it's all wrong.

  • @vanrocks97 no, this is right, i dont know much german but i know that this translation is legit, du hast mich is you have me.

  • @staggo3000 I know, I was Talking about the English verson Rammstein did, Ckeck out the english one they did.

  • @vanrocks97 ive seen it, the americans fucked the translation

  • Did anyone else think this  was sped up any?

  • @meinkruspe1 lasts the same as the song...

  • technically it is actually du hasst mich which translates to "you hate me" but the song title is du hast which translates to "you have" but people still seem not to know the difference and dont even look at the english dubbed version lul its like the ranetki girls with angel

  • @doodsalot270 We all figured out the difference Between du Hast and du Haßt but Rammstein is playing on words and you can't translate something that is obviously a word play... Sorry man but nobody's right and that's what Rammstein wanted when they wrote this song. Watching the clip shows even more what I'm saying :)

  • you HATE me not HAVE. Rejects.

  • @josheverafter yeah it's a common misconception with the translation of the song that it is you have when it is you hate me i speak German very well so i can see how they get mixed up

  • @xxM4ST3RCH33Fxx but then the song does't make sense dude just look you hate asked me doesn't make any sense although im not entirely sure of this translation either

  • @xxM4ST3RCH33Fxx never mind i listened to it in english i get it now but i still perfer it in german its a liitle better

  • @rave123456v  Yeah the German version is much better :D

  • I worked like a Church Monk (NOT Rammstein Halleluja monk-style) making Stained Glass for the Church of Rammstein (in my head). I posted Rammstein SONNE Animated with subtitles... I think I will work on Du Hast next so people Understand. See what I think is 'state of the art' SONNE featured RisePatriot. For the Love of Rammstein, I lay it at Thy Alter Hoping Thy Art Pleased with SONNE by RisePatriot.

  • I didn't understand the music video to this song until I saw this vid. thanks for the translation :3

  • @8DFahren Neither did I

    

  • was ist besser, als einen Origami-Leviathan beim Hören dieses Lied an einem verschneiten Tag?

  • how the f did halo bring me here.

  • @0Bleyd because Rammstein is that bad ass

  • @Afurrywolfguy true just like HALO.

  • @0Bleyd mostly Halo Reach though lol

  • @Afurrywolfguy hell yeagh halo reach rules.

  • How High brought me here lol

  • In German Class:

    Teacher: Okay, does anyone know words in German already?

    Me:Du

    Teacher: Good, any other one?

    Me: Du Hast

    Teacher: okay, what about one more?

    Me: DU HAST MICH!

    Teacher: Rolls eyes. 

  • @Baloonsnufsaid LOL, 9gag!

    

  • @MrDonSyd XD

  • @Baloonsnufsaid LMFAOO c:

  • @Baloonsnufsaid

    xDD Nice one!

  • Du..Du hast..Du has mich B|

  • the lyrics are wrong its you hate me not you have me

  • i like / love this song

  • its the american dream

  • DE BRASIL:

    Buena cancion, buena traducion. Me encantó

    Suerte a todos

  • Mann! das Liedfelsen! ich meine, dass ich ihm täglich zuhöre! haben Sie eine Download-Verbindung?

  • la cancion de un luchador de la AAA

    jajajaja

  • its playing with words..

    no german would say "du hast mich", so when you hear the beginning you think its "du hasst mich" (you hate me). but when you her "du hast mich gefragt", you know it cannot be "hasst".

    so it means both..

    and no "hast" and "hasst" is pronounced exactly the same. there is no word "haßt" in german.

  • why does everone make the song sound dumb by making it look like the lyrics are off and messed up? Seriously. Just deal with the fact that it's hast not hasst, or haßt. MAKE UP YOUR MINDS PEOPLE!!!

  • ya se lo que voy a hacer, el dia de mi boda, voy a cantar du hast y prenderle fuego a todo.

  • go to Herzeleid (google it) website there are very good translations of most of Rammstein's songs. Jeremy Williams doesn't just translate them he goes into double meanings, wordplay, nuance, references, etc.

    You know Till is a poet/writer not just a singer in a metal band.

  • Comment removed

  • its hate. not have. as in "du haßt" which looks the same, and pronounced the same, although on the keyboard some people do not know how to make the letter, leading it to be changed throughout the internet. there ya go

  • @catsfartrainbows It is Have.

    The song is about weeding vows and how he doesn't love his girlfriend.

    If you were to type it out it would be.

    Hast = Have

    Hasst = Hate

  • @catsfartrainbows well I found one more person who doesn't know a tiny bit of German. He is saying You Have. The lead singer himself has said that it is You Have in the German version but made kind of a mock translation for the English version making it You Hate.

  • @catsfartrainbows

    du haßt is pronounced du haszt

    du hast is you have.

    du hasst is you hate.

    get your facts right

  • @catsfartrainbows if it was du haßt then it would be the singer saying du haszt. st00pid.

  • 25th February, get yer arse over here!

  • Yes I am aware of this.

  • Finnally someone agrees that it IS you have. Not you hate.

  • @Powman247 Hast = have  Hasst = hate

  • either way have or hate it makes sense the song is about being in a relationship with some one you don't love