Yup, DS games are region-free. So you can play a JPN-game on a US DS. For reference, my DS is a French one, and it plays Cross of Venus perfectly fine.
Huh? Writing unreadable? The Japanese characters display correctly on my French DS. Unless you meant that Japanese characters are undecipherable to you because you don't know how to read Japanese?
I dunno and don't want to know, as I don't condone video game piracy, even more for still commercially viable games such as DS ones. Go get a real copy of it, it'll be worth the money you'll pay for it.
it wont worth anything if you cant read japanese, and also, the best thing about flash carts if that it can play translated game
that mean if we chinese translatred this game, we'll be able to play it in chinese, and the chinese translation cannot be brought in stores, same thing with an english patch, if an american translation team translated this game, then flash carts owners can play this game in english
So ? It's still pirating. Better at least buy your legit Japanese copy and then R4 it if you REALLY feel about R4 it. Still doesn't change the fact I don't know if it's possible to R4 it, and don't want to know.
And a Chinese patch won't do much better than having the original Japanese, as most Westerners don't know Chinese. As for an English patch, it would need a translation team with lots of guts, time & dedication to do it, and I highly doubt there's one right now who has all of it.
well a chinese translation is good for me since im chinese
and we chinese people pirate. OH YEAH!!!
video games are bad for you anyway, there is one case that a kid played too much Halo, and his parents don't let him play anymore, so he killed his parents, and when the police came, he said to the police:" don't worry, they'll respawn".
one more thing, i can play this game in emulators and rip sprites from this game's every character and make them into decent MUGEN anime characters.
why did you even bother to reply my first comment, you could have just delete it
and if you looking for a person with a lot of guts and all that stuff to do a english translation? you have got it, that is me, right now im trying to learn japanese and hex editing skills, i haven't done anything right since im busy with schoolwork and life, but im learning japanese as a third langurage, then i can speak chinese, english and japanese
And you, why did you bother barging in a discussion you weren't involved in the first place ? We could have avoided all this mess as well if you haven't done so. And I don't censor comments unless they're blatant racism or something of the like, that's why.
Also, have you read what I said ? Keywords you missed are "with time" and "right now".
That being said, I commend and encourage your efforts in learning Japanese and wanting to do a fan translation of the game. Good luck in that quest !
that is just me, i always barging in conversasions of other people and starts arguments, i dont know why but i always do that, i must had about ten thousand time on youtube with other people.
but im sorry to barging in, should i friend you and subscribe to you? i see you do a lot of old school japanese games, we are all gamers after all
No problem, by all means do so, if of course you wish so. You know, I became friends with several individuals after having an heated argument, so don't worry, ha ha ^^'''' And you're perfectly right, we're gamers after all. :)
why....why...WHY is there not an english version!?!? I watched and loved Index, Toradora, and Shakugan no Shana....and Dokuro-chan.... Coincidentally, I watched all of them by pure coincidence...
Why won't there be an English version of this game ? Simple :
* for one, several of those Light Novels haven't been licensed, and thus are unknown from the masses in Occident ;
* for two, even if all of them were licensed in Occident, since they probably would have licensed by different companies, there would be big licences issues ;
Third and last, issues withe the voicing part : they would have either to pay the right of using the Japanese seiyuu, or redo all the voicing in English, which would cost a pretty penny since there's a LOT of voiced lines.
In short, too much of a licence hassle for a very niche (and, as much as I like it, merely average as well compared to much more advanced RPGs) game which wouldn't reap enough profit in Occident. :/
Damn....so it suffers the same problem as Jump Super Stars.......only difference is Jump Super Stars have a fan-made English patch. And I wanted to play a game with Index and Taiga in it at the same time too.
Cross of Venus is an even worse case than Jump Superstars, since at least the fact the Naruto, One Piece and Bleach franchises (which are the most popular manga & anime-wise in Occident) are proeminent would be enough to attract the masses, thus removing the first problem.
But yeah, you're right, CoV has the same problem as JSS. And since it's an RPG with tons of dialogues, me thinks hopes for a patch are bleak. You're better off having some Japanese skills and play in that language.
Ah....thx for replying...damn shame that this game wouldnt be coming here. Doesnt look like the best RPG, but it has it's obvious charms. Lastly, what's Occident?? I thought it was some sort of "french right-wing militants"??
Occident = all developped countries from the West. This includes Western Europe, Canada and USA. I thought this term was usable in English as well ? O_O
I see, I think it's more used in France. Well, at least I'm sure the term is valid in English as well, since Wikipedia and Wikitionary knows it as an alternate name for "Western World".
Tatsunoko vs. Capcom would be an even worse case than CoV by that first criteria (I'll bet you that in America, Shana is more popular than Hurricane Polymar, Yatterman, 70's Tekkaman, Gold Lightan and Ippatsuman COMBINED. Europe, though? At least a few Tatsunoko franchises were prominent there back in the days.) and yet, it will make the cut overseas.
...then again, we're talking about Capcom. They do have money to spend AND iconic characters.
CoV shouldn't have any localisation problem as of 2011, knowing how ZHP handled its Dengeki Bunko guest appearances in the Western version (Read: they are left completely intact, and every series that was in CoV except for Iriya is present in ZHP)... Really, the only thing holding it back now is its niche status.
And the player characters are, aside from an original male char, the main heroines of the most famous Light Novels of the publishing company Dengeki Bunko (so no, they're not anime characters per se, but most, if not all, of said Light Novels were adapted into anime later, so yeah).
Ryujji got skills!!
R.I.P
ilendboi97 1 month ago
evil Minori? xD
Allelujah121123 1 year ago
Why are al the good games in japanese? :(
devilglacia 2 years ago 8
Minori was my favorite character in ToraDora.
kronos2560 2 years ago 5
minorin :O
whofwhof 2 years ago
Yup, DS games are region-free. So you can play a JPN-game on a US DS. For reference, my DS is a French one, and it plays Cross of Venus perfectly fine.
AceNoctali 2 years ago
@AceNoctali Except for the writing being unreadable, which negates the gameplay.
ZaffireWolf 7 months ago
@ZaffireWolf
Huh? Writing unreadable? The Japanese characters display correctly on my French DS. Unless you meant that Japanese characters are undecipherable to you because you don't know how to read Japanese?
AceNoctali 7 months ago
I dunno and don't want to know, as I don't condone video game piracy, even more for still commercially viable games such as DS ones. Go get a real copy of it, it'll be worth the money you'll pay for it.
AceNoctali 2 years ago
it wont worth anything if you cant read japanese, and also, the best thing about flash carts if that it can play translated game
that mean if we chinese translatred this game, we'll be able to play it in chinese, and the chinese translation cannot be brought in stores, same thing with an english patch, if an american translation team translated this game, then flash carts owners can play this game in english
jimmykudo1 2 years ago
So ? It's still pirating. Better at least buy your legit Japanese copy and then R4 it if you REALLY feel about R4 it. Still doesn't change the fact I don't know if it's possible to R4 it, and don't want to know.
And a Chinese patch won't do much better than having the original Japanese, as most Westerners don't know Chinese. As for an English patch, it would need a translation team with lots of guts, time & dedication to do it, and I highly doubt there's one right now who has all of it.
AceNoctali 2 years ago
well a chinese translation is good for me since im chinese
and we chinese people pirate. OH YEAH!!!
video games are bad for you anyway, there is one case that a kid played too much Halo, and his parents don't let him play anymore, so he killed his parents, and when the police came, he said to the police:" don't worry, they'll respawn".
one more thing, i can play this game in emulators and rip sprites from this game's every character and make them into decent MUGEN anime characters.
jimmykudo1 2 years ago
... I don't see what was the point of your Halo rant and your MUGEN prowess in this discussion about flash carts. This is so off-topic. -_-
AceNoctali 2 years ago
you just realized that?
why did you even bother to reply my first comment, you could have just delete it
and if you looking for a person with a lot of guts and all that stuff to do a english translation? you have got it, that is me, right now im trying to learn japanese and hex editing skills, i haven't done anything right since im busy with schoolwork and life, but im learning japanese as a third langurage, then i can speak chinese, english and japanese
jimmykudo1 2 years ago
And you, why did you bother barging in a discussion you weren't involved in the first place ? We could have avoided all this mess as well if you haven't done so. And I don't censor comments unless they're blatant racism or something of the like, that's why.
Also, have you read what I said ? Keywords you missed are "with time" and "right now".
That being said, I commend and encourage your efforts in learning Japanese and wanting to do a fan translation of the game. Good luck in that quest !
AceNoctali 2 years ago
that is just me, i always barging in conversasions of other people and starts arguments, i dont know why but i always do that, i must had about ten thousand time on youtube with other people.
but im sorry to barging in, should i friend you and subscribe to you? i see you do a lot of old school japanese games, we are all gamers after all
jimmykudo1 2 years ago
No problem, by all means do so, if of course you wish so. You know, I became friends with several individuals after having an heated argument, so don't worry, ha ha ^^'''' And you're perfectly right, we're gamers after all. :)
AceNoctali 2 years ago
friended you and subscribede to you :)
jimmykudo1 2 years ago
Thanks ! From now on, pleased to meet you ! ;)
AceNoctali 2 years ago
why....why...WHY is there not an english version!?!? I watched and loved Index, Toradora, and Shakugan no Shana....and Dokuro-chan.... Coincidentally, I watched all of them by pure coincidence...
G1ingy 2 years ago
Why won't there be an English version of this game ? Simple :
* for one, several of those Light Novels haven't been licensed, and thus are unknown from the masses in Occident ;
* for two, even if all of them were licensed in Occident, since they probably would have licensed by different companies, there would be big licences issues ;
AceNoctali 2 years ago
Third and last, issues withe the voicing part : they would have either to pay the right of using the Japanese seiyuu, or redo all the voicing in English, which would cost a pretty penny since there's a LOT of voiced lines.
In short, too much of a licence hassle for a very niche (and, as much as I like it, merely average as well compared to much more advanced RPGs) game which wouldn't reap enough profit in Occident. :/
AceNoctali 2 years ago
Damn....so it suffers the same problem as Jump Super Stars.......only difference is Jump Super Stars have a fan-made English patch. And I wanted to play a game with Index and Taiga in it at the same time too.
G1ingy 2 years ago
Cross of Venus is an even worse case than Jump Superstars, since at least the fact the Naruto, One Piece and Bleach franchises (which are the most popular manga & anime-wise in Occident) are proeminent would be enough to attract the masses, thus removing the first problem.
But yeah, you're right, CoV has the same problem as JSS. And since it's an RPG with tons of dialogues, me thinks hopes for a patch are bleak. You're better off having some Japanese skills and play in that language.
AceNoctali 2 years ago
Ah....thx for replying...damn shame that this game wouldnt be coming here. Doesnt look like the best RPG, but it has it's obvious charms. Lastly, what's Occident?? I thought it was some sort of "french right-wing militants"??
G1ingy 2 years ago
Occident = all developped countries from the West. This includes Western Europe, Canada and USA. I thought this term was usable in English as well ? O_O
AceNoctali 2 years ago
.........living in canada, never once heard that word used in my entire life.
G1ingy 2 years ago
I see, I think it's more used in France. Well, at least I'm sure the term is valid in English as well, since Wikipedia and Wikitionary knows it as an alternate name for "Western World".
AceNoctali 2 years ago
Tatsunoko vs. Capcom would be an even worse case than CoV by that first criteria (I'll bet you that in America, Shana is more popular than Hurricane Polymar, Yatterman, 70's Tekkaman, Gold Lightan and Ippatsuman COMBINED. Europe, though? At least a few Tatsunoko franchises were prominent there back in the days.) and yet, it will make the cut overseas.
...then again, we're talking about Capcom. They do have money to spend AND iconic characters.
Pikawil100 2 years ago
@AceNoctali
CoV shouldn't have any localisation problem as of 2011, knowing how ZHP handled its Dengeki Bunko guest appearances in the Western version (Read: they are left completely intact, and every series that was in CoV except for Iriya is present in ZHP)... Really, the only thing holding it back now is its niche status.
Pikawil64 1 year ago
this game consists of fights with lots of anime's girls?
SxNxOxOxPxY 2 years ago
No, it's a standard RPG.
And the player characters are, aside from an original male char, the main heroines of the most famous Light Novels of the publishing company Dengeki Bunko (so no, they're not anime characters per se, but most, if not all, of said Light Novels were adapted into anime later, so yeah).
AceNoctali 2 years ago
an rpg as schools day's visual novel (date sim) or like pokemon?
SxNxOxOxPxY 2 years ago
A standard J-RPG, like Star Ocean, Tales of, Chrono Trigger or Earthbound / Mother. Definitely not a visual novel.
AceNoctali 2 years ago