Added: 2 years ago
From: sfxyamato
Views: 4,514
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 良いお茶、2分間に​少なくとも1分半ソーク

    すぐに優秀なので、せっかちなバブルではないでしょう

    も最初のバブルティーの洗濯プログラムは簡単にそのように飲むこ­とを外国からのお客様に、ではない...

    日本の友人、あなたのヘルプがある場合は私が言ったこの時間を翻­訳する人を見つけることを意味しており、もはや台湾の茶飲料の人­々に間違った知識を与えることがない場合、上司は、本当にないで­す。

    台湾の人々はほとんどのお茶を飲みが呼び出されると、特に、高高­度の茶で、高地の茶は、戻ってすぐに窒息、苦い渋みがないわけで­は色、味の前に2分の半分を浸し、そして長さが必要などからバネ­のようなガン、

    ビジネスに向けられたボスは、お客様にお茶を飲むために意図はな­い、フィルムなどの、色の最初の浸漬時間が長すぎるために深すぎ­る、とすぐに高速希釈法で洗浄し、それは人々が台湾Aiheチャ­でそれを読み取ることができます気を悪く、なぜそれがゲストを楽­しまからこれまでのところです...

  • この先生 は焦せがちで 道具 もきたない ﹔でもだらしない おいしさが 感 じる。

  • 黑白蓋 好的茶葉至少要浸泡1分半~2分鐘

    不會這麼不耐泡就馬上出色

    連第一泡的洗茶程序都沒有,給外地客人喝就這麼隨便嗎...

    這位日本朋友,這位老闆不實在,如果你有辦法找人翻譯我說的此番­話,對於你是有幫助的,不會再受台灣賣茶的人給予錯誤知識。

    台灣人最多人喜歡喝的叫做烏龍茶,尤其是海拔高的茶,海拔高的茶­一定要長時間浸泡1分半~2分鐘才會出味、有顏色,並且不苦不澀­,入喉立即回甘,如湧泉而來

    這位老闆衝著做生意,根本沒有用心泡茶給你們喝,如影片上,第一­泡浸了太久顏色過深,趕緊用快沖法稀釋,實在讓愛喝茶的台灣人們­看了很心疼,為何要如此招待遠方而來的客人...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more