"un an plus tard". No "s" to "an" because there's only one, and of course no "s" to "tard" which is an adverb and therefore invariable. And "The end" is usually in this context simply translated by "Fin" without the article "la". Rare instance in French when the article is omitted.
Oh this is ingenious! Nice work.
jcfs123 1 year ago
Hey Rachegotter, shut the fuck up. you are one anal person. :)
Pinupblonde13 1 year ago
"un an plus tard". No "s" to "an" because there's only one, and of course no "s" to "tard" which is an adverb and therefore invariable. And "The end" is usually in this context simply translated by "Fin" without the article "la". Rare instance in French when the article is omitted.
Rachegotter 2 years ago
12 000 views thanks friends!
barkyOsborn 2 years ago
:O .
FreshOffTheFilm 2 years ago
Trop bien votre film...vous avez tout compris a Flaubert !!
Elissande 3 years ago
que chistoso, solo que falto el endeudamiento de madame bobary
betzy18 3 years ago
cool, but missing important parts like when she's dying in front of charles and the hallucination
statethatiamin 3 years ago
cute =) very nice, really, although you have left out emma's boredom and her being totally indebted at the end...
liked the gerbera...very symbolical ;)
misinterpretxx 3 years ago
nice :)
julaba 4 years ago
Liked it. Should have had Emma thrash around a little bit during her death, but still nice.
edgeindance 4 years ago
that is so funny!!
I'm reading that book in lit class. You did a wonderful job with it!! Props to you
faunce1177 4 years ago