Added: 2 years ago
From: Fabiomit
Views: 99,024
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (38)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • AGAPO SAS POLI ADELFIA  APO AMERICA

  • Perchè il pirla a cui non piace ci deve essere sempre.

    

  • Mi emoziona ogni volta che la sento...

    Salento nel mio cuore

  • l'ho sentita per la prima volta l'anno scorso a Otranto cantata dai Briganti, è stata per me una folgorazione....splendida e non sono riuscita più a risentirla...adesso l'ho trovata e non me ne separo più!! Il sud come canzoni romantiche popolari non lo batte nessuno.

  • @toretto85st

    Il titolo è "Kali nifta".

    @caputecernia

    Il testo e la traduzione letterale sono un'utopia perch ogni cantante usa le strofe che vuole prese da questa poesia di Vito Domenico Palumbo.

    Comunque versioni attendibili se ne trvano in "Crita (Officina Zoè, polosud, 2004) o "Sud Est" (Aramirè, Arroyo, 2001).

  • Pino sei grande...rip !!!

  • Μοιάζει πολύ με την κυπριακή διάλεκτο! Μ'αρέσει!!!!!!!

  • Εγώ πάντα εσένα σκέφτομαι

    γιατί σένα ψυχή μου αγαπώ

    μα όπου πάω ,όπου σέρνομαι, όπου στέκω

    στήν καρδιά μου πάντα σένα βαστώ.

    Κι εσύ ποτέ δέ μ΄αγάπησες ωραίε μου

    δεν πόνεσες ποτέ για μένα

    ποτέ τά ωραια σου χείλη δέν άνοιξαν

    νά μου πούν λόγια αγάπης ευλογημμένα.

  • Comment removed

  • I am from Greece and I can understand the lyrics... :)

    Good melody

  • Sarebbero buoni dei sottotitoli con la traduzione letterale del testo

  • Questa musica e' il respiro profondo del salento.E' tradizione e passione che vive nel ritmo coinvolgente.Grazie a Pino Zimba per averlo ispirato ed a Zimbaria per averlo conservato.Che bella!

  • qualcuno può darmi il testo esatto in griko e la traduzione letteraria?

    Grazie

  • non riesco a smettere di ascoltarla....

  • Tien glicea tusi nifta ti en òria

    cìevò plonno pensèonta 'ss'esena

    C'ettù mpì 's ti ffenèstra ssu agàpi mu

    tis kardia mmu su nifto ti ppena.

    Larilò larilò lallerò, larilò larilò llà llà......

  • Mi potete dare il titolo grazie

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • i can totaly understand the whole song....its in greek.....its the greek dialect of magna grecia!!!

  • @geo273 this is the translation How is sweet this night, how is beautiful

    and i don't sleep thinking about you

    and there under your window ,my love,

    i unbar my heart sufferer

    I always think about you,

    because i love you, my soul, anywhere

    i ll go, run away or stay,

    i'll bring you in my heart for ever

  • thank u for your translation....:)

    but i knew the whole meaning because iam greek ...and i also know a little italian...! :)

    ps. by the way...how can u translate this?? do u know greek??

  • i' ve read i can't understand the whole song xD no i'm italian ...can't understand greek but there are the translation on internet

  • @geo273 And you ve never loved me, my darling,

    you ve never suffered for me,

    you ve never opened your beautiful lips

    to tell me blessed words of love

    The little stars from the high look at me

    and in secret speak with the moon

    smile and say " The songs you've done are lost at the wind"

  • @geo273

    Good night , I ll leave you, and I ll get along,

    you sleep, that I ll go away afflicted

    but where I ll go, run away or stay

    i'll bring you in my heart for ever

  • grazie Fabiomit!

    Quindi un bel testo dietro a una sì bella canzone..

    non pensavo..

    ancora grazie

  • che dice il testo?

  • Buona notte Com'è dolce questa notte, com'è bella e io non dormo pensando a te e qui sotto la tua finestra, amore mio del mio cuore ti apro la pena. Io sempre a te penso, perchè te, anima mia, amo, dove io vada, o fugga, o stia te sempre porto nel mio cuore. E tu mai mi hai amato, mia bella, non hai mai avuto sofferenza da me non hai mai aperto queste tue belle labbra per dirmi parole benedette d'amore........
  • ...................

    .....Le stelline dall'alto mi guardano

    e di nascosto parlano con la luna

    sorridono e mi dicono: "al vento

    le canzoni fatte sono perdute"

    Buonanotte ti lascio vado via

    dormi tu che io parto addolorato

    ma dove io vada, fugga o stia

    te porto sempre nel mio cuore

  • Ma isu mai m'agapise oriamu

    Essu ponise mai àzemena

    Mal citt'orio alixi su enonize

    Ma mu taloja agapi vlòimena

    IL PEZZO CHE MANCA NELTESTO ACCANTO POTREBBE ESSERE QUESTO?

  • Il pezzo mancante del testo è stato aggiunto, ti ringrazio per aver fatto notare l omissione...Grazie!

  • figurati... è c he ascoltandola e leggendola... mi mancava qualcosa ehehehe

    ;-)

  • In Ulteriori Informazioni (alto a dx) il testo completo della canzone.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more