Added: 5 years ago
From: PursuitOfVikings
Views: 107,533
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (66)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Amazing translation !!! It appears to be made by native german speakers and differs completely from John Cleese`s german version.

  • @N8haWk1990

    da haste recht :)

  • This is even funnier than the original.

  • ich finds aber witzig wie aus dem englischen

    "just like my dear mama"

    in

    "genau wie mein papa" verändert ham

  • @XFreakyDeathX machts nur lustiger :D

  • @XFreakyDeathX they actually say dear papa in the later english versions also, i think its only the first one, with eric idle, where he says mama.

  • @XFreakyDeathX i mean with michael palin, when eric idle did the sketch in hollywood bowl 1982 he says papa :)

  • @XFreakyDeathX

    Im Original heißt es auch "Just like my dear papa!" 

  • das Lied ist einfach nur geil :D

  • Hahaha! *Gemüse werf* Buuh... buuh.. schwul... buuuh! Nettes Ende xD

  • Am Mittwoch geht er bummeln...lalalala

  • ... der Duft von frisch gefällten Brettern ... naja ...

  • Yo no hablo español.

  • Super !

  • Für alle Retro-Fans:Diesen Song findet Ihr auch als Untermalung für das C64 Spiel World Games zu der Disziplin Baumstammlaufen.

  • "kommen wir jetzt zu etwas völlig anderen" XD

  • Monthy Python <3 Das war noch was : 3

  • Is the whole of the flying circus dubbed? Do the jokes carry over well?

  • @Niiauyr they do

  • @Niiauyr no thats from "and now for something completle different" in german "wunderbare welt der schwerkraft"

  • @Niiauyr

    Most of them do. Nevertheless it pays to watch both, since there are still differences. E.g. "WC" is an acceptable translation for "lavatory" in the context of this song, but the english word has a different connotation. So the fun with the german version is similar, but different.

  • herrlich!

  • "lavotree" kommt im Deutschen nicht so gut rüber...

  • Ich liebe diesen Männerchor! xD Der ist echt toll :D

  • irgendwie find ich die version lausig oO

    das von monty python selbst eingedeutschte ist viel besser, am besten ist immernoch das englische original oO

  • Ich finde, diese deutsche Version ist sowohl die beste als auch die am Originaltext am nächsten stehende. Jedenfalls mein persönlicher Favorit und eine wirklich SEHR selten gute Synchro-Arbeit.

  • aber sie ist nicht von monty python und das macht den unterschied

  • Bei anderen ins Deutsche übersetzte Songs in anderen Filmen, z.B. Disney, ist die deutsche Arbeit horrormäßig. Hier dagegen ist sie im Verhältnis dazu wirklich gut geraten.

  • @Daniel4646 Ich bin anderer Meinung,

    Ich liebe die Englische Version und hasse

    die Deutsche Version!

  • @Imamusicplayer

    Ich bin auch ein Originalsprachenfan. Ich meine nur, die Übersetzungsarbeit in dieser Version des Songs ist bislang die beste. Ich habe eine andere gehört, und die war vergleichsweise grauenhaft.

  • die Szene stammt aus der wunderbaren Welt der Schwerkraft, das original ist allerdings aus der extra fürs deutsche Fernsehen produzierte Folge des fliegenden Zirkus =)

  • aus welchem Film stammt denn dieser Ausschnitt?

  • Monty Pythons wunderbare Welt der Schwerkraft.

  • Lasst uns singen, singen, singen!!!

  • 1:41 XDD

  • der originalfilm ist zwar besser aber der deutsche ist echt gut synchronisiert

  • :-)

  • hehehe astrein^^

  • DAS ist sogar eine sehr gute Umsetzung des Originales wie ich sagen muss.

    So was gibt es heutzutage kaum noch.

  • @DivisionOtaku Ja, aber trotzdem, nichts geht über das Original......

  • @DivisionOtaku Aber die Stimme von John Cleese ist totaler Misst... Der "Holzfäller" ist aber wirklich gut gesprochen/gesungen...

  • Holzfäller-Lied lol ;-)

  • damals waren die synch teilweise auch noch genial, im ggsatz zur rtl 2 synchro :D

  • Monty Python lief auf RTL2 ?

  • ich meinte das auf die allgemeinen schlechten rtl2 synchros bezogen

  • wobei die synchro das geringste problem von rtl 2 ist...

  • Kerle wie mir!!!! Genial!!!

  • Ich bin überrascht, wie gut die den originalen Text übersetzt haben...

  • suppaaa da kommen errinerungen hoch der is so klasse der typ thx for that!!!

  • ok.

  • Haben vir hier eine Deutsch sprecher? Bitte, schreiben die worten von diese lied! Danke schoen. (Sorry for my awful German, but can someone please write these lyrics for us?)

    Thanks

  • i've sent you the lyrics ;)

  • Thank you so much - we've been smiling and giggling all evening! BTW, check out "The Lumberjack Song (German version)" 02:23, posted by xchingx for different lyrics. Tschues!

  • ich liebe mothy python....das is so goil

    das is so ein ohrwurm...^^

  • Good lord, it's even better in German.

  • ich wär so gern ein mädl genau wie mein papa^^

  • ich liebe monty python und will mehr sehn^^ hau rein^^

  • Monthy Python ... top of the heap :D

  • voll lustich

  • wow auf dauer macht das echt derbst gaudi:D

  • dieses geile lied xD danke fürs uploaden

  • Note to viewers: this is the dubbed version, this is not the original version from "Fliegender Zirkus"!

    Still funny though ^^

  • heheheheheheeeeeeeee..astrein*­lol*

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more