Added: 4 years ago
From: pikuotaku
Views: 49,276
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (108)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • しゃらっぷ しゃらっぷ

  • 感覺粤语好帥喔 雖然聽不懂

  • 不是說喜歡泡中配...

    而是

    傅小姐((我是台灣人 這是敬語....

    他的聲音.......

    怎麼說呢

    不夠傲氣吧....

    沒有那種感覺

    我在某些動畫李 也很喜歡中配...

    雖然大部分動畫是喜歡日配的...

  • 英語版は論外。声優はシャナの年齢を考えずに演技している。台湾­語は情緒も日本語にちかかった。北京語はクチパクと台詞が合っ­てないが英語よりはまし。

  • you are wrongに くそフイタw

    英語の勉強になるなーww

    演技力すげえ

  • やっぱり声優は日本のが良いんだね・・・

    正直英語は奇怪

  • やっぱ中国語のが英語より日本語に近いからか、違和感が少ないな­。シャナも普通に可愛い。

  • 為什麼我莫名地喜歡傅其慧的「煩死了」?

    不過釘宮理惠的「うるさい」也真是經典!

  • 1.日语

    2.国语

    3.粤语 (香港中文)

    4.英语

  • 最好的果然是日語

    不過.....話說平井只演兩集就領便當了~

  • ニエトノノシャナの所だけテンポが違って笑いを誘うなw

    日野さんって良い演技するんだね。シーンの選出もとてもいい。

    ずっと日本語の響きは汚いと思ってたけど、こうしてみるとそう悪­くない気がしました。

  • 說”哈拉”的

    我用國語唸什麼也不能唸成”哈拉”就是了

  • 日文::最好>v<

    英文::太成熟..

    台灣中文::感覺怪怪的...

    粵語::悠二既配音令人覺得好灰-.-夏娜配得太怪-.-

  • @yukiyan520 對對

  • One thing I really disliked about the English Dub was that later on in the series Yujis' voice actor gets lazy and starts calling her Shauna instead of Shana

  • Comment removed

  • THe english dub sucks

  • Japanese is best!!  \(≧∇≦)/

  • 果然還是只有日文版能聽 其他的真是夠了

  • Comment removed

  • 日文版永遠最好聽

  • 日本版以外全部糞だろ

  • 日本と台湾が一番よかったな・・・。

    でも香港のアラストールが格好よすぎるw

  • 我想睇下tbb配

  • 台湾の「うるさい(煩死了?)」が、可愛い(^_^)

  • ここは僕の好きなシーン・・・

    ここを持ってくると何語でも泣いちまう・・・

  • 英文配的感覺有到耶 好酷

  • 廣東話 老了很多 - -

  • @trusta912

    鬼叫係a台配咩

  • 廣東話 ^.^

  • 除日文外.英文夏娜也很棒^^

  • 媽媽地.....L0ve日語

  • 還是日語的好聽啊,可能是先入為主吧!

  • Taiwanese version is pretty good, but of course not as good as Japanese.

  • 國語版的最後-_-

    炎髮灼眼的夏娜 變成了夏娜

    笑趴了

  • 日文版和台湾中文版的声音还蛮不错的说~

  • 英語版のゆうじはかなり上手いですがシャナはきびしいかも、ツン­はできてもデレが難しいと思う。

    すいません、これは仕方無いことですがnietono no shana の発音で笑ってしまいますw

  • cantonese and japanese are good but the other are nt very good

  • 英語版かっけえええ。渋いぜ。あと中国語版のゆうじはじいさまみ­たい

  • アメリカ版最初から最後まで観たいわ。

    英語版のほうが声かっこいい

  • 英語だとかっこよく聞こえるのは俺だけなんでしょうか・・・・?­

  • the english dub fails lol

  • 我發現聲優宅很喜歡炮中配

  • 你說中我想說的我認為外地配音是一種特色,硬要跟原裝比較沒意義­。更重要的是喜歡日配的成見會很重,總覺得日配永遠是最好的,也­放不下成見來評論說不上很公正(雖說某些外地配音的水平仍是有待­改進)

  • 広東語イイね!!

  • 還是日語 釘宮配的夏娜音比較好..其他囧

  • 「各国の 検証」のシリーズみたい

  • 中国語が一番近い

  • もうやめろぉーー!!

    泣きそう泣きそうだ

  • When it comes to mandarin dub,taiwanese is a better candidate...

    烦死了烦死了烦死了

  • Pretty cool... I am lucky enough to understand all of them. However, it's hard to convey the subtle Tsundere feeling of Shana... or that little girl voice... やっぱ釘宮は最高ね

  • Comment removed

  • お前は日本の恥晒し。

    Arrogant. Disgrace to Japan.

  • つまり、元の声のように何もサックス、 mate商品( 1 )もしあなたが私のメッセージに感謝してください答えを読む

  • 英文的也不錯聽,

    不過原音(日文)比較好聽說!

  • Shut up! Shut up! Shut up!

  • Interesting stuff.

    :)

  • 支持日文!

    支持英配的阿拉斯托爾,超帥!

    支持中文的夏娜,

    奧語很像在說相聲......無言了ˇˇ

  • 总觉得粤语配音也能接受

    当然是日语配音最棒的......

  • 听不懂...= =

    不过也不喜欢中文配音,英文配音什麽的

    原著最好^^

  • Can any Japanese or English people feel different at last two language?

  • 國語那個男的....有些娘

  • 中学生の俺でも全部理解できるって事は、

    あまり難しい言葉を使ってないって事かな?

  • 聽完港語版差點從椅子上跌下來...

    有種非常不舒服感直逼著我= =

    總歸一句,日文配音萬歲!!

  • 只是閣下聽不慣粵話配音而已,後三種配音(英,國,粵)根本一樣­怪

  • 除了日文

    其他的聲優的聲線和人物年齡完全不符

  • 都係日文有feel

  • Nii aytohnoe noe shaana?

    oh god... all of my fond memories...

  • lol Halar is her new name in cartonese :P

  • Just too let you know the part where it showed Animax on top is not Cantonese its taiwan or something the last one is Cantonese and i actually think they made very good for the cantonese people,by the way i am cantonese.I cried at this scene....

  • i like cantonese^^

  • 広東語だけが何言ってるか分からない(ノд・。) グスン

  • 広東語を勉強汁!!

  • @EmperorChiCheung

    でも方言が違うだけで北京語とものすごい違いができますね。ピン­インの表記も数字でベトナム語の方に近くなるし。

  • 日文最好= ="

  • All dubbing = evil.

    People got to stop dubbing things.

  • stfu

  • "urusai urusai urusai"

  • you can just watch the film and cartoon with no dubbing= =""

  • Or I can just watch Anime with subbings ^_^

    Think about what you say before saying them.

    Just because I hate dubbing doesn't mean "cartoon" with no dubbing is the only option.

    反正原文的最好 (哈)

    既然有原文的聽配音的做什麼= =

  • 声のイメージは台湾版が一番近いか?

    あと、「うるさい×3」英語版は予想通り「SHUT UP」だった。

  • ''I'm not only a touch'' lol. Anyway, is it okay if I upload a video response in a while with our dutch fandub? Just for comparison, of course.

  • これは酷い。なんか全部結構ふけた声してんなあ。

  • what anime is this?

  • Shakugan No Shana.

  • All and all, the japanese was the best, the english version made her sound too old, the chinese version made her sound as a person around 11-12 years old. Cantonese made her and Yuji sound like people around 18-24 years old.

  • The english version actually made me thought that it was 4kids!!

  • i feel that the eng dub is the worst compared to the original japanese one lol. shana's voice is too old and the names sound wierd including nietono no shana. the chinese one is the best dub imo, followed by the cantonese one.

  • From all three dubs (comparing to the original Japnese), the only good one is the Mandarin dub. It really captured Shana's voice well.

  • I think the main problem in English dubbing is that Shana sounds, as a mature woman in her late thirties.

    When the voice is so different from Japanese original, the intonation does not matter.

  • The japanese is the best one others really dont suite and some are horrible

  • 只是只是了がチーシンロンって聞こえるのは俺だけか?

  • Can someone give me the order the audio tracks are played?

  • Japanese -> English -> Mandarin -> Cantonese

  • shana is horrible in english, yuki wasnt as bad, he actually had emotion at the start.

  • what the....poor Shana. .____.

    Kugimiya Rie = love q.q

  • 果然還是日文最能接受= =

  • NO!It's strange..

  • lol!!! shana sounds weird

  • I find that the Cantonese version is better than the mandarin one. The English version can't be much better, the Japanese is by far the one that fits best, of course.

  • 澳语好囧,另外这是日本动画...设计上就是配合日语的....­.- -怎么比?

  • 英語ひでぇww 特徴なさすぎだwww

    台湾のシャナ声優は頑張ってるなぁ。

  • Can upload the whole series in the Geneon dub?

  • In cantonese vers her voice sound a bit too much mature xD

    But is good =D

  • This is a great international advertisement for Saimoe 2007. Also, there are no english-dubbed clips of Shana on youtube that I could find, so thanks for uploading!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more