Added: 3 years ago
From: BarbaraEnigmatique
Views: 84,299
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (48)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ceci dit par amour des mots de Barbara en état d'émotion Argentines.

    Juste pour traduire autrement , la poesie est une vibration fluide si difficile à traduire. Merci pour cette vidéo qui frole mon rève.

    Je suis complice. Merci.

  • Mas"te gusto" que "te quiero" je te goute, te mange, levres, langue plus que "te cherche"! plus charnel.

  • No déjame paz!!!

    Miras à lugares si soy .!

  • tu triste cara de aburrimiento

  • como la cara de desesperación

  • y nuestras nochas largas desoladas

  • ????? i el Corazon à grito (le coeur à pleurer)

    no corazones llorar!!!!!!! que es: les coeurs pleurant

  • "con sus grandes ojos pellizca"

    es mejor que

    "con sus anchos y ojerosos ojos"

  • La solitude est ma compagne de tous les jours....

  • Wow, she is incredible, breathtaking.

  • ces yeux...

  • La profondeur de l’émotion que dégageait sa voix lui assurèrent un public qui la suivit pendant quarante ans...Dit Vikipedia..Faux! Nous la suivions toujours.

  • quelle artiste !! fabuleuse cette femme..

  • C'est peu dire que la dame était douée....une égale sensibilité et en musique et en paroles c' est rarissime ..il n' y a guère que Gottingen ou "quel joli temps" de Barbara qui se situe sur de telles cimes....Sublime ! !

  • encore une merveilleuse chanson de vous Madame, extrèmement bien ressentie

    et vécue comme le mal de vivre,mais l'un comme l'autre lourds à porter , mais

    comme vous dites "certains ne n'en sont pas revenus" mais grace à vous il restera

    joie de vivre Merci encore pour toutes vos chansons MADAME

  • Salut,

    Je suis en train de travailler sur une traduction en italien de cette chanson, pour permettre à nos amis transalpins d'en profiter mieux !

    BarbaraEnigmatique, est-ce que tu accepterais de légender la même vidéo en italien avec mes paroles ?

  • @thevalacco Bien sur! Quand tu veux. Envoye-moi les paroles en italien dans un message personnel.

  • et Moustaki, de son côté, chantait... pour avoir si souvent dormi avec ma solitude, je m'en suis fait -presque- une amie, une douce habitude. Ell' ne me quitte pas d'un pas, fidèle, comme une ombre, elle m'a suivie ça et là, aux quatre coins du monde...non, je ne suis jamais seul, avec ma solitude, non, je ne suis jamais seul avec ma solitude...

  • This and watch?v=Aad4Bm_Y0So ... I die, damn, the sex appeal, magnifique ....

  • preciosa

    

  • Barbara... sublime!

  • I will translate iit n English for anyone who wants it. Only one condition= ) you will do a video putting the subtiles in English, for such Beautiful Poetry ought to be shared in all languages. Muchas gracias por la tradución en Español.

  • Un Poète! Elle respire ses mots et leur donne Vie.

  • Comment removed

  • Unique BARBARA ! GENEVIEVE

  • ca vaut 1000000000000 fois toutes les putes ki chantent aujourdhui

  • @bebseh

    Si señor!!!!

    et plus que ca...

  • J' adore cette chanson, et la grande dame qui la chante (chantait...)

  • que cancion mas triste....

  • BARBARA je pense à vous, ma magnifique dame

  • I found her outside my door as I came home... she follows me everywhere, the bitch... she makes the heart cry.. she makes vinter in summer... She says: your love is dead...

    And then she enters my house... Loneliness.

    What a sad and beautiful song! Barbara is heartbreaking always...

  • Magnifique chanson, magnifique grande Dame de la Chanson!

    Elle nous renvoie à nos moments de solitude...

  • Una de las canciones más bellas jamás escritas. Como no, fuiste tú, Monique. J'taime

  • Es una manera muy bella y acertada de describir a la soledad, meha emocionado. Aveces por supuesto es necesaria y se agradece bastante esos gratos solitarios momentos. Pero otras escomo un tunel oscuro donde quieres hayar lasalida y nola encuentras, bañado todo de un silencio secreto plagado solo de tristeza comenzando una especie de batalla interna entre tu y ella, por querer sentir y sentir , por querer respirar y respirar en definitiva por querer vivir. Gracias por la traducción.

  • Merci!

  • Sais-tu où je pourrais des interviews de cette merveilleuse artiste? Merci :)

  • @kirsten357Sur YouTube "Rapelle-toi Barbara (Documental) 1/6", je crois qu'il y a les 6 parties.

  • mitica 5*

  • Elle a dit ouvre moi ta porte

    je t'avais suivi pas a pas

    je sais que tes amours sont mortes

    je suis revenue, me voila.

    Ils t'ont recite leurs poemes

    tes beaux messieurs, tes beaux enfants

    tes faux Rimbauds, tes faux Verlaines,

    Et bien c'est fini maintenant!

    MAGISTRAL!!!

  • Wow, ¡qué extraordiaria compositora!, mil gracias por los subtitulos que nos pemiten apreciar estas letras maravillosas. ¡gigante Barbara!

  • does anybody know how to get the score for that beautiful song (piano/voice)?

  • If you find the score, please let me know.

  • Un des plus beaux textes de Barbara

  • BRAVO¡ Bravisssimmmoo¡¡¡ Gran canción,impresionante video.

  • Magnifique.

  • One of the best songs EVER written.

  • Literal la soledad espectacular y triste cancion

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more