Added: 3 years ago
From: GrungeSoul2008
Views: 91,886
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (27)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • muy buena traducción se te agradece mucho tu trabajo hermano peruano... saludos desde stgo de Chile..

  • parece que hacía algo de fresquillo en el concierto, no?

  • no soy de destacarle frases a NADIE...pero ésta merece que la remarque: "La debilidad de la relación junto con la presión y algo de cobardía, provocan el traidor final."

  • A dissident is here..

  • esta bien la explicacion. aunque yo me identifique de otra manera con la letra

  • en donde es ese concierto?

  • de ke mierdas abla la cancion?!

  • bknnnnnnnnnnnnn

  • saludos gracias por subtitularlo

  • debía hacer frío y los dedos no responden bien, quien lo haga mejor que lo demuestre, si fallan es porque son tan humanos como nosostros, el que no lo sepa aún: los pearl no van de mega estrellas

  • en q momento se le va la uñeta a mike????

  • @ShaloReNGo 3:10 parece porque se le cae algo y como que lo pisa con el pie para que no se vaya, como una moneda ;)

  • @tade5z no es cierto pendejo

  • wuajajajajajajajajajja me cague de la risa cuando a Mike ( el guitarrista principal) se le va la uñeta jajajajajaja

  • Ahh muy buena cancion no paro de escucharla

  • excelente tema y buen trabajo aunque una acotacion...... tiene razon "porsiemprerock" en cuanto a los errores, un poco mas de tolerancia respecto a los comentarios lo hizo sin mala intencion.

  • quien es por siempre rock? ese csm entraa joder en todas las traducciones y no tiene ni un puto video traducido por el si tanto jode por que no hace sus propios videos y se lo mete AL CULO

  • ese hijo de puta siempre anda criticando, si es tan verga por q no traduce sus videos? siempre entra a joder... una campaña en contra de ese puto!!!

  • @GrungeSoul2008 ... encantado , mas q cn la traduccion,  con la interprtacion, nos explicas exacatemte lo q qiere decir la cancion

  • eres bueno en esto de traducir, la letras son metafóricas, y veo que las entiende bien.... jaja, no se si podrías traducir world wide suicide, con el video oficial... entiendo el mensaje de esa canción, pero si podrías ponerlo sería muy bueno, haces buenos trabajos

    SALUDOS!!!!

  • si eso keria hacer hace tiempo eske ahora no tengo mucho tiempo para traducir videos pero poko a poko lo voy a hacer

    Peru Not Dead

  • aaah bien.. che, podrias traducir parachutes? me canse de pedirla y nadie es capaz de traducirla.. gracias.

  • /watch?v=R86xoip1eXQ& ojala te sirva ;)

  • i don't know why but i just started laughing like a mad man when i saw mike dressed like that :))

    cold like hell over there :D

  • mierda q buena cancion.. uno de sus mejores ^^ al igual q la mayoria

  • te quemaste el cerebro en tu comentario jajajajajajaj

    pearl jam #1

  • primero dice "I wasn't so sure she wanted him to stay"

    "no estoy tan seguro de que ella quisiera que el se quedara" y el coro dice

    She had to turn around (ella tubo que dar un giro) luego... When she couldn't hold, oh, she folded (cuando ella no pudo mantenerlo)

    she folded (ella se doblo) "que es cuando lo delata" en la ultima estrofa dice

    She gave him away (ella lo entrego)

    el resto bien, saludos viva pearl jam.

  • q linda letra loko , q wen espacio q le dedicaste al grunge ;)

  • Escape is never, the safest path oh, a dissident is here

    grx por el aporte xD

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more