Tu de que te quejas, si la ves en Espana... Que lo diga un mexicano tiene sentido porque sus voces son horrorosas pero en Espana siempre hacen un muy buen trabajo de doblaje con las series.
las veo en version original... y x eso se k son orribles en castellano. Sabes por que?? Por que estoy acostumbrad a oirlo en ingles y cuando lo escucho en español noto k la calidad es muchisimo mas baja... pero weno... a todo esto lo de "en españa hacen un buen trabajo doblando las series" mejor lo borras directamnte jajaja Sus voces seran bonitas y todo lo que quieras... pero las traduciones muy muy malas
Hay muchas cosas en la version original que son expresiones idiomaticas y que son muy dificiles de traducir. Aun asi en general lo hacen muy bien, y la serie no pierde la gracia. Yo tambien lo veo en ingles pero lo disfruto igual en castellano. pero la voz de Mary Alice en ingles sucks xD
@daniellevandekamp La voz latina es la mejor, la del castellano casi no me gusta, bueno, para gustos los colores :) aunque la mary alice inglesa me encanta, ademas es la original
has any1 got the english version of this?
DanceCrazy100 3 years ago
do you this scene in english? i don't speak that much spanish :S
d3l3t3dprofile 3 years ago
bromeas?! me gustan mucho! :P pero.... clao que en inglés es mejor. jeje pero si no entiendes bien el ingles, hay que sacrificarse... :P
stefanackermann350 3 years ago
las voces españolas en la serie son espantosassssssssssss. q asco la serie original es os much better
daniellevandekamp 3 years ago
stoi contigo!!!! me gusta muxo mas la version original
Lostfinding333 3 years ago
Tu de que te quejas, si la ves en Espana... Que lo diga un mexicano tiene sentido porque sus voces son horrorosas pero en Espana siempre hacen un muy buen trabajo de doblaje con las series.
akkto 3 years ago
las veo en version original... y x eso se k son orribles en castellano. Sabes por que?? Por que estoy acostumbrad a oirlo en ingles y cuando lo escucho en español noto k la calidad es muchisimo mas baja... pero weno... a todo esto lo de "en españa hacen un buen trabajo doblando las series" mejor lo borras directamnte jajaja Sus voces seran bonitas y todo lo que quieras... pero las traduciones muy muy malas
Lostfinding333 3 years ago
Hay muchas cosas en la version original que son expresiones idiomaticas y que son muy dificiles de traducir. Aun asi en general lo hacen muy bien, y la serie no pierde la gracia. Yo tambien lo veo en ingles pero lo disfruto igual en castellano. pero la voz de Mary Alice en ingles sucks xD
akkto 3 years ago
@daniellevandekamp La voz latina es la mejor, la del castellano casi no me gusta, bueno, para gustos los colores :) aunque la mary alice inglesa me encanta, ademas es la original
TheMarvin315 8 months ago