Shaheen Shah e Gahzal Mehdi Hassan Sahib we respect and admire you what a great song believe or not i was born 7 years after this song was performed in Kabul so great , Mehdi Hassan Sahib will be in our heart for ever we love you all thank you so much.
I checked Massoud Wafa's rendition. Yes, I can see the differences in pronunciation. But there is no comparison with Mahdi Hassan's rendition. He is a legend, there is no doubt.
As regards the question whether Mehdi Hasan is singing in Urdu or Persian accent :
I think Persian is spoken in different accents (Irani, Afghani and the one in Sub-Continent).I have hardly every seen any one (teachers, poets) in Pakistan who would recite Persian poetry in Persian (Irani) accent.There is a noticeable difference in how the wowel sounds are pronounced in different accents. But, I must admit that, Irani accent of Persian depicts the true rythm and music of this language.
Excellent download. A great ghazal by Hazrat Sahib (Ameer Khusro) and well-sung by Mehdi Hasan. Urdu translation gives a new dimension to it and makes it understandable.
It sounds like a non-native speaker's accent. Phonetically, it is very much an Urdu-zaban's accent, as one would expect.
The main points of departure are the 'sof't' long aa of Urdu/Hindi instead of the more rounded AA of Dari/Farsi speakers and the misplaced use of that aa at the end of words such as raseeda, as is typical in Urdu but should be a short vowel in correct Dari/Farsi.
I checked Massoud Wafa's rendition. Yes, I can see the differences in pronunciation. But there is no comparison with Mahdi Hassan's rendition. He is a legend, there is no doubt
@afghanforlife I checked Massoud Wafa's rendition. Yes, I can see the differences in pronunciation. But there is no comparison with Mahdi Hassan's rendition. He is a legend, there is no doubt
love you Tauseef bhai
mahabat1 3 months ago
Long live Ustad Mehdi Hassan!! Afghans love you!!!!!!!!!!!!!
MrHaga420 3 months ago
Beautiful and sweet song!!! Good translation :)
Gamilanadia7 1 year ago
Shaheen Shah e Gahzal Mehdi Hassan Sahib we respect and admire you what a great song believe or not i was born 7 years after this song was performed in Kabul so great , Mehdi Hassan Sahib will be in our heart for ever we love you all thank you so much.
tanhajan13 1 year ago
wah
ustad
to kamal kardah ei.
sar e man fida e rah e ke sawar khawahi aamad
dilll1990 1 year ago
masha-allah.. wah wah wah la jawab MEHDI HASSAN SAHB aur gayaki ,, kahi na milay hamay ap jesa is waqat may, wah wah masha-allah.
mehditime 1 year ago
Hats off to Tauseef for this marvelous job
arsheds 1 year ago
This has been flagged as spam show
seems like Mehdi Hassan is singing Persian Ghazal in Urdu accent...
undoubtedly he is legend but for Urdu Ghazals not for Farsi
mftariq 1 year ago
Comment removed
mftariq 1 year ago
Comment removed
mftariq 1 year ago
Comment removed
mftariq 1 year ago
I checked Massoud Wafa's rendition. Yes, I can see the differences in pronunciation. But there is no comparison with Mahdi Hassan's rendition. He is a legend, there is no doubt.
salmanj786 1 year ago
Its my pleasure Sir.
chishtysundar 2 years ago
Explanation of Haziri o Hazoori.
Marvelous.
chishtysundar 2 years ago
so wonderful!
The urdu translations made it special for us non-farsi speakers.
thank you, tauseef.
sochiye 2 years ago
Thanks Tauseef sb for posting it. I am listening it everyday without fail
PassTimeHere 2 years ago
good and nice
2004waseem 2 years ago
aadab arz hai banda parwar :)
tauseefphy 2 years ago
As regards the question whether Mehdi Hasan is singing in Urdu or Persian accent :
I think Persian is spoken in different accents (Irani, Afghani and the one in Sub-Continent).I have hardly every seen any one (teachers, poets) in Pakistan who would recite Persian poetry in Persian (Irani) accent.There is a noticeable difference in how the wowel sounds are pronounced in different accents. But, I must admit that, Irani accent of Persian depicts the true rythm and music of this language.
BZ99999 2 years ago 2
Excellent download. A great ghazal by Hazrat Sahib (Ameer Khusro) and well-sung by Mehdi Hasan. Urdu translation gives a new dimension to it and makes it understandable.
It is a 5 star production.
Thanks.
BZ99999 2 years ago
Beautiful Singing, translation is good, accent is not problem because Persian is not his language and expression is also fine.
sherrylhr590 2 years ago
Does anyone know whether Mr.Hassan's Persian accent is correct or not? I think he is singing a Persian Ghazal with an Urdu accent.
indusdolphin 2 years ago
I agree with you. I think Mr Hassan's accent is Urdu not Persian. Nevertheless, he has sung the ghazal beautifully.
jamesmaxwell007 2 years ago
It sounds like a non-native speaker's accent. Phonetically, it is very much an Urdu-zaban's accent, as one would expect.
The main points of departure are the 'sof't' long aa of Urdu/Hindi instead of the more rounded AA of Dari/Farsi speakers and the misplaced use of that aa at the end of words such as raseeda, as is typical in Urdu but should be a short vowel in correct Dari/Farsi.
afghanforlife 2 years ago
For a comparison, search for the Afghan singer Massoud Wafa's rendition of this ghazal which is posted on youtube.
afghanforlife 2 years ago
This has been flagged as spam show
@afghanforlife
I checked Massoud Wafa's rendition. Yes, I can see the differences in pronunciation. But there is no comparison with Mahdi Hassan's rendition. He is a legend, there is no doubt
salmanj786 1 year ago
This has been flagged as spam show
@afghanforlife I checked Massoud Wafa's rendition. Yes, I can see the differences in pronunciation. But there is no comparison with Mahdi Hassan's rendition. He is a legend, there is no doubt
salmanj786 1 year ago
by mistake typing error after stars. sorry for that.
jasbongy 2 years ago
Mehdi Hassan ji's very very beautiful voice is sooo soothing to ears.I always always like His singing.10*************88
Tuaseef ji it is treat to watch and listen to your talented singer's videoes.
Bless U. Sarla.
jasbongy 2 years ago
Tauseef bhai Meri mahzarrat kabool karain kunkay mere pass Comp. nahin Aur batchunn ki job Achi nahin ...kay mujhay New Computer lay karr dain .
WAQT ka intizar karr raha hunn .
But i miss alll my firnds like you .you are special to me like few others .
lahore2vancouver 2 years ago
awesome .
divine feeling .
thanks for urdu translation .
anupamadixit72 2 years ago
subhanallha tauseef sb out of this world. no words for ur selection and choice. ur fan in manchester please keep up the good work
usuf07 2 years ago
you are welcome brother
tauseefqau 2 years ago
Mashallah, Zabardast.. Lovely Sentiments. Love the Sweet, Slow and Divineful Music. Thanks for sharing...
queennikki01 2 years ago
waah waah waah waah waah waaaaaaaah...lajawab
ssaaqii 2 years ago
thnx saaqi
waisay mera plan Iqbal bano ko karne ka tha..lkin woh to janab nekar hii di hai :)
zabardast
tauseefqau 2 years ago