Yo man!!!! Excelente traducción!!!!! La verdad que muy fiel!!!! Y bueno, que decir del grande de Sean Paul!!!! AMO ESTA CANCION_ Y SU VUELTA AL MUNDO DE LA MUSICA!!!
Excelente traduccion ¡¡¡¡... de hecho fue la unica buena que encontre La red esta inundada de una traduccion sin sentido Ademas con eso realzas el verdadero significado de esta letra De verdad Gracias:)
lo del interruptor no es literal es una palabra coloquial muy usada en suburbios (no se si escribe así) jamaicanos o gente del bronx, .... mil gracias por la trad
Esta muy bien la traduccion,ademas con el video oficial.Pero,una pregunta cuando pones interruptor,solo te lo traducia asi? no te salian sinonimos,es lo unico que veo un poco raro,sin ofender
@laverdadtrentaysiete Mira, la canción está de puta madre, la tía también y tu traducción genial. Gracias sólo por el hecho de haberte molestado en hacerlo para todos y encima haberlo hecho tan DE PUTA MADRE.
@laverdadtrentaysiete bien dicho si traduces "swicht" no deberia estar ya que sigue siendo ingles ..la palabra interruptor es correcta amigo .10 puntos:)
Pues ami m gusto como kedo la traducción...y todo se debe mover x amor ...hasta un interruptor :).. exelente!!!
suzumiyac 2 days ago
xd eres buen traductor esta buena la cancion grax grax
MASTER181991 3 days ago
Te felicito por el esfuerzo en la traduccion saludos
racbai 4 days ago
Yo man!!!! Excelente traducción!!!!! La verdad que muy fiel!!!! Y bueno, que decir del grande de Sean Paul!!!! AMO ESTA CANCION_ Y SU VUELTA AL MUNDO DE LA MUSICA!!!
elosokoaladecba 5 days ago
te quedo super la traduccion gracias
salu2
ankamovi9528 5 days ago
Wuau men bna traduccion ksi 100 % bna unos detalles p ro psan piola felicidades men
Draco91871 1 week ago
Buena Traduccion! ;) ♥
ixa05 1 week ago
ME encanta esta Cancion!! ♥.♥
ixa05 1 week ago
@ixa05 Es la mejor musicaaaaaa
mati0190 2 days ago
sooo good :DDD
sakuritaprinces1330 1 week ago
SEAN PAUL DANCEHALL TO0KMA YA
carlosxuy 1 week ago
Me gusta la traducciones pos esta muy buena.. grax x ser una de las personas que tratan de hacer lo posible pa que todo le salga bien!!
Helligkeitland 1 week ago
muy buena cancion!!
freddyDJ77 2 weeks ago
adoro esta cancion!!
Damhyx56 2 weeks ago
oyee muchas gracias por la traduccion esta genial jeje♥
agmar93 2 weeks ago
MUY BUENA TRADUCCION HERMANO
xdfive1 2 weeks ago
Muy buena traduccion de este temazo.Felicidades
gatsublade 2 weeks ago
estaa perfectaaaa!!!
lucy11024 3 weeks ago
Genial!!! me enkanta . exelente traduccion, bien por ti!!!
LucyDark82 3 weeks ago
Muchas gracias !! :)
krodriguezlopez 3 weeks ago
Mas que perfecto :D
manzanasz19 3 weeks ago
Chevere!!!
shantita1987 3 weeks ago
muy buen video...lo unico lo dl interruptor ...pero felicidades muy buenoo
edublhellin 3 weeks ago
buenisiimoooooooooo me encanta esta cancion!!!!! (",)
zulayy 3 weeks ago
al fin a alguien se le ocurrió subir la traduccion muy buen (:
eltop30 3 weeks ago
sexy boy....=)
1987bombom 3 weeks ago
donde tu traduces interruptor no dice beats (latidos) pues eso creo escuchar yo, de todos modos el video te quedo buenisimo.
katherin1986 4 weeks ago
muy buena cancion y la traduccion muy bien trabajada <3
YssE27 4 weeks ago
bein men
JHON72254 4 weeks ago
Excelente traduccion ¡¡¡¡... de hecho fue la unica buena que encontre La red esta inundada de una traduccion sin sentido Ademas con eso realzas el verdadero significado de esta letra De verdad Gracias:)
ladysitalinda 4 weeks ago
Muy humilde con decir "supongo" xd muy bien gracias (:!
SaegDoll 1 month ago
*o* *o* :} Like
JahiirPvp 1 month ago
esta xevere la traduccion, y la cansion preciosa :D 5estrellas
weskert14mj 1 month ago
exelente traduccion
MrMyM96 1 month ago
muchas gracias por subir este espectacular video con una maravillosa traduccion muy comprensible amigo
oterochristopher 1 month ago
Difícil sólo?? Después de esto tu ya puedes descifrar jerogríficos egipcios.
gemmarwen 1 month ago
lo del interruptor no es literal es una palabra coloquial muy usada en suburbios (no se si escribe así) jamaicanos o gente del bronx, .... mil gracias por la trad
MisVariaditos 1 month ago
la cagaste ccon el prinmcipio asi
GringaStyle 1 month ago
te las luciste hermano sencillamente expectacularrrrrr
superfino4 1 month ago
En el fondo...es una canción de amor
vonelevic 1 month ago
muchisimas gracias por el esfuerzo de verdad esta cancion es preciosa
wolfeelyd 1 month ago
boy aponer me gusta por tu esfuerzo y q buena traduccion
freekygayneko 1 month ago
super lindo esta musica
alicitopes 1 month ago
Muuuuuy buena rola!!!
byfrutis 1 month ago
Consegí amarte, logré amarte, no es tengo qe amarte
ElFiTo19 1 month ago
buena traduccion lejos la mejor gracias
TheZetafreetempo 1 month ago
xvr..!! esta music .. :D
Gabriel31509 1 month ago
Cuidado!!! Que van a mover un interruptor por amor!!!
McSlakOner 1 month ago 10
Muy duro el "fue" con tilde.
mikito14 1 month ago
Muy buena traduccion!!! la mejor que he visto
sergioquart1 1 month ago
Me encantaa!! Anque lo de interruptor... xD
wiki103 1 month ago
excelenta cancion <3 y muy buena traduccion!!
YssE27 1 month ago in playlist Liked videos
aver cuando vienes p0ara aca
ivonn818tqm 1 month ago
muy buena traducción Exelente!
MrWladik29 1 month ago
excelente traduccion... me encanto ¡¡¡¡
maryje70 1 month ago
hasta ahora es la mejor que he encontrado :) bien!
cocolatteee 1 month ago
muy bien tio, te tienes que dedicar a esto macho saludos i sigue traduciendo :)
ropmen 1 month ago
Me encanta la canción,y ahora con la traducción más.
es la mejor traducción que hay.
Gracias =)
Nyria87 1 month ago
es la mejor traduccion q e visto de este video ! muy buena aportacion!!
laloko92 1 month ago
buena traducion...la mejor que he encontrado...gracias y enorabuena
copynei 1 month ago
excelente aporte muchas gracias
SEBASDIAS 1 month ago
Tengo q amarte! algo q todos sentimos!
BerryCovers 1 month ago
Esta muy bien la traduccion,ademas con el video oficial.Pero,una pregunta cuando pones interruptor,solo te lo traducia asi? no te salian sinonimos,es lo unico que veo un poco raro,sin ofender
JoseMaYamakasi 1 month ago 7
@JoseMaYamakasi Me aparecia "Switch" así que le puse "Interruptor" jejejeje
laverdadtrentaysiete 1 month ago 4
@laverdadtrentaysiete Mira, la canción está de puta madre, la tía también y tu traducción genial. Gracias sólo por el hecho de haberte molestado en hacerlo para todos y encima haberlo hecho tan DE PUTA MADRE.
Un abrazo
MrGOMEDIA 1 month ago
@laverdadtrentaysiete oye casi toda tu traduccion esta mal sin q t enojes ok pero si es la mejor q hay pero le falta ok
michael3440 3 weeks ago
@laverdadtrentaysiete se refiere a interruptor xq va a encender la llama del amor seguramente tendran otro argot q n es como el de aki
XIRA42 1 week ago
@laverdadtrentaysiete bien dicho si traduces "swicht" no deberia estar ya que sigue siendo ingles ..la palabra interruptor es correcta amigo .10 puntos:)
ulicko1 1 day ago
@JoseMaYamakasi de echo en esa parte deveria decir Yo, que voy a dar la vuelta en estos tiempos ya
michael3440 3 weeks ago
buena traduccion
leyica1988 1 month ago