Ignorant people, this is Spanish from Spain, the original Spanish. I'm Mexican but I too think it's annoying when white people say that all Spanish speaking people are Mexicans.
Wheately's Argentinean accent had me cracking up, "Ya se que es proooonto, pero quiza deberiamos irnos shaaa!" Awesome XD Would've liked to have heard it in Mexican Spanish though. Personal preference of course :P
Imagine Wheatley with a mariachi guitar, sombrero, mustache, and poncho. Now picture him taking over Aperture in GLaDOS's body. Not so intimidating anymore, huh?
Now imagine him with normal clothes (imagine him as a person) (with normal i mean like, with a t-shirt and jeans and etc,) there, you have a normal mexican
@megalogo3000 Hombre, mejor que diga "Ha estado criogenizada" que no "Ha estado criogenisada" xDD no crees? La voz de glados puede parecer ahí hecha con modulador de voz pero vamos, en el juego hace expresiones que no las podría hacer loquendo :)
sinceramente... Me quedo con la version en ingles... jeje, no esta tan bien localizada, cuando GlaDOS habla, no se mueve acorde con el audio, contrario a la version en ingles... tampoco wheatley
@CommandoRazor Pues mira que en el video se ve hablando con el acento argentino y las frases las termina cuando termina de moverse, considerando ya de por sí que son aparatos sin boca xD
@CommandoRazor La que no es ni una escena ingame sino un video? xD Pues no se, me lo he pasado varias veces, tanto en PC y en Xbox 360 y esa escena la veo sincronizada, cuando dice "Nadie me mataba... me convertía en patata... ni me daba de comer a los pájaros" en el que el movimiento es evidente, veo marcados los espacios y movimientos.
@CrakerMc bueno... aun asi, no me gustan esas voces... GlaDOS tiene una voz un poco aguda y Wheatley... muy... bueno, no se cual es la palaba... Si hubiera doblaje latinoamericano SI que lo tendria en español jejeje
@CommandoRazor Aaaah, que en realidad lo que te molesta que no tengan ese acento hispanoamericano... Pero si precisamente, Wheatley tiene un momento (de hecho se ve en el video) en el que pone acento al igual que lo pone en la versión en inglés (aunque con otro tipo de acento) como haciendo referencia a lo neutro y con acento.
@MisterZombyWoof Spain is not in Mexico, and yes, people in Spain and Mexico have computers and 45 dollars (In Spain our money are "euros" not dollars) Go study some geography!
La traducción está decente, alguna cosa que hubiera adaptado un pelín mejor (como lo del mal tiempo, con los limones hace más gracia y ya por las pelis estamos suficiente acostumbrados a oir lo de "cuando la vida te de limones, haz limonada") pero por lo general me sorprendio bastante.... pero el doblaje.... el doblaje....... T-T
@Pedri360 Hombre, eso se podria hacer con cualquier personaje de un shooter, pero es que los andares de P-body en concreto pedían un "no puedor no puedor" a gritos.
@mp5furia Pues pásate por el blog y lees algo al respecto, si, salió en playstation 3 en el pack de orange box, pero con un cutreport extremo y sin traducir, mejor pillarlo para PC en steam que no pide muchos recursos.
Ignorant people, this is Spanish from Spain, the original Spanish. I'm Mexican but I too think it's annoying when white people say that all Spanish speaking people are Mexicans.
nemesis962074 2 weeks ago
@nemesis962074 GRACIAS!
CrakerMc 2 weeks ago
Wheately's Argentinean accent had me cracking up, "Ya se que es proooonto, pero quiza deberiamos irnos shaaa!" Awesome XD Would've liked to have heard it in Mexican Spanish though. Personal preference of course :P
daiadawn 4 weeks ago
Y de fondo se escucha la canción del portal 1, la que canta GLaDOS. Se llama still alive
JohnMcArthey 1 month ago
This has been flagged as spam show
I have a mui grander penis idk what i typed...
samkic19966 1 month ago
Could someone please explain the joke in the end? xD Seemed like a funny one. :D
NemesisProducts 1 month ago
Chiquito: ¡Se le va a escaparl el pájaroorl!
GLaDOS: ¡¡AAAAH UN PAJARO, MÁTALO!! ES MALO...
MagicalDchannel 2 months ago 3
Imagine Wheatley with a mariachi guitar, sombrero, mustache, and poncho. Now picture him taking over Aperture in GLaDOS's body. Not so intimidating anymore, huh?
RPGSoundtrack 2 months ago
@RPGSoundtrack
Now imagine him with normal clothes (imagine him as a person) (with normal i mean like, with a t-shirt and jeans and etc,) there, you have a normal mexican
themrofl 2 months ago
@OverHoundDog Argentina
Bermejo17 3 months ago
en la primera traduccion no entiendo que etapa es de portal, cual es? responde es que la duda no me deja de correr por el cerebro
mastergonzalo 3 months ago
@mastergonzalo el principio del juego ._.
CrakerMc 3 months ago
@CrakerMc Creo que se referia a tanto numero que dice el traductor, ha estado criogenizada nueve, nueve, nueve, nueve... ¬¬
Por cierto, el extra humoristico es conocido de alguna serie española? me suena la voz de wheatley..
Bermejo17 3 months ago
TACOS
theawsomething1 3 months ago
@theawsomething1 KIDS
CrakerMc 3 months ago 4
@CrakerMc COWS
grasiosadasloco 5 days ago
@theawsomething1 HIGH HEELS
DustyOldRoses 3 months ago
quién dijo qué sobre cuyo español?
sakuya981 3 months ago
Como complicarse la vida. * versión valve* XDD
Para que coger al doblador de español y viceversa para hacer el intento de comunicación si podemos improvisar xD
alvargonsl 3 months ago
and LOL GLADOS SAID METALLICA
Arief2001notk 3 months ago
And wow you valve
Arief2001notk 3 months ago
lol he (wheatley) speak english
Arief2001notk 3 months ago
ay dios mio!!! fantastico (idk espanol that much :( )
TheRealMikeCharlie 4 months ago
whos the one guy that disliked
Mofalcolm334 4 months ago
@Mofalcolm334 Spanish Wheatley.
DevilsDaughter107 3 months ago
English Is MUCH BETTER
tampusfe 4 months ago
ME GUSTA
EpicDomoAdventure 4 months ago
sorry
Deathflame9001 5 months ago
This has been flagged as spam show
@ DeathAnqleful Exactly.....
Deathflame9001 5 months ago
@ DeathAngleful Exactly.....
Deathflame9001 5 months ago
So that means when he speaks Spanish in English, he speaks English in the Spanish one... :DDD
DeathAngleful 5 months ago 3
@OverHoundDog argentinian ¬¬
megalogo3000 5 months ago
*random spanish comment*
TheRealHazard94 5 months ago
Spanish Wheatley... Damn.
takanuva114 5 months ago
lol
gestureGP48 5 months ago
Lo mejor es el acento argentino xD (soy de argentina).
fabrimuch 6 months ago
Ey, bola metalica, te oygo. λ
HedgehogStudios1 6 months ago
No entiendo ese que habla como argentino xD... Es algun mod que hicieron o algo?
ChisponGroxo 6 months ago
@ChisponGroxo No, es del doblaje original, de hecho el diálogo que dice explica el porque habla así y después dice "rápido el acento no ha servido".
CrakerMc 6 months ago
loooooooooooooooooooooooooool
THEsaproducciones 6 months ago
jajajajaja
641101Mario 6 months ago
ich sprache deutsch nicht Spainisch
sjgpooh13 6 months ago
Now I'm playing the game in Spanish :P
66kcmiller 6 months ago
oye porque en el fondo se escucha still alive de portal 1
Doyi101 7 months ago
@Doyi101 Para ambientar :) simplemente por ambientar.
CrakerMc 7 months ago
la voces del narrador da asco,no para de hablar con "z"
y la voz de glados parece hecha con loquendo
megalogo3000 7 months ago
@megalogo3000 Hombre, mejor que diga "Ha estado criogenizada" que no "Ha estado criogenisada" xDD no crees? La voz de glados puede parecer ahí hecha con modulador de voz pero vamos, en el juego hace expresiones que no las podría hacer loquendo :)
CrakerMc 7 months ago
sinceramente... Me quedo con la version en ingles... jeje, no esta tan bien localizada, cuando GlaDOS habla, no se mueve acorde con el audio, contrario a la version en ingles... tampoco wheatley
CommandoRazor 7 months ago
@CommandoRazor Pues mira que en el video se ve hablando con el acento argentino y las frases las termina cuando termina de moverse, considerando ya de por sí que son aparatos sin boca xD
CrakerMc 7 months ago
@CrakerMc bueno man, mira el final de portal 2 en español y verás CLARAMENTE que GlaDOS no se mueve junto con el audio...
CommandoRazor 7 months ago
@CommandoRazor La que no es ni una escena ingame sino un video? xD Pues no se, me lo he pasado varias veces, tanto en PC y en Xbox 360 y esa escena la veo sincronizada, cuando dice "Nadie me mataba... me convertía en patata... ni me daba de comer a los pájaros" en el que el movimiento es evidente, veo marcados los espacios y movimientos.
CrakerMc 7 months ago
@CrakerMc bueno... aun asi, no me gustan esas voces... GlaDOS tiene una voz un poco aguda y Wheatley... muy... bueno, no se cual es la palaba... Si hubiera doblaje latinoamericano SI que lo tendria en español jejeje
CommandoRazor 7 months ago
@CommandoRazor Aaaah, que en realidad lo que te molesta que no tengan ese acento hispanoamericano... Pero si precisamente, Wheatley tiene un momento (de hecho se ve en el video) en el que pone acento al igual que lo pone en la versión en inglés (aunque con otro tipo de acento) como haciendo referencia a lo neutro y con acento.
CrakerMc 7 months ago
People in Mexico have computers and 45 dollars?
MisterZombyWoof 7 months ago
@MisterZombyWoof Spain is not in Mexico, and yes, people in Spain and Mexico have computers and 45 dollars (In Spain our money are "euros" not dollars) Go study some geography!
unmenda 7 months ago 4
@MisterZombyWoof This is in Spain. Not only Mexicans Speak Spanish...
Bro...
Let0pe 7 months ago 32
@MisterZombyWoof ..Mexico? The voices are from Spain and Argentina!
And here in south america are a lot of people that has a lot more money than you bro
toaaxxon123 5 months ago
jajaj me encanta la parte de cuando Weathley hable en castellano (arg) porq yo hablo castellano y me kgo de la risaaaaaa xD
MatuChyKpo 9 months ago
La traducción está decente, alguna cosa que hubiera adaptado un pelín mejor (como lo del mal tiempo, con los limones hace más gracia y ya por las pelis estamos suficiente acostumbrados a oir lo de "cuando la vida te de limones, haz limonada") pero por lo general me sorprendio bastante.... pero el doblaje.... el doblaje....... T-T
keakuma 9 months ago
@keakuma Dios, pero si ha quedado bien el doblaje!
LionheartMachinima 9 months ago
Dios que grande el final! XDDD Viva Portal 2!
XCutorF1 10 months ago
Chiquito xDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
FANHL2 10 months ago
Comment removed
Pedri360 10 months ago
Chiquito es lo más grande del video xDDDDDDD Me encanta el "quietorl" con el pasito para atrás... xDDD
Pedri360 10 months ago 10
@Pedri360 Hombre, eso se podria hacer con cualquier personaje de un shooter, pero es que los andares de P-body en concreto pedían un "no puedor no puedor" a gritos.
CrakerMc 10 months ago
Craker, has vuelto :) que onda con la segunda parte de "Craker - yo tengo mas"?
Me encanta ese video, y se que yo y muchos mas queremos segunda parte.
MsHumbertox 10 months ago
No puedo ver algo de chiquito cuando voy fumado xDDDDDDDDDDD muy grande todo!
ElDefecador 10 months ago
Tremendo el final xDD Queremos mas videos de este tipo Craker! :D
NewJWolf 10 months ago
jajaja que bueno el final, olle el juego esta bien? merece la pena?
mp5furia 10 months ago 2
@mp5furia Si te has pasado el primero, por supuesto.
CrakerMc 10 months ago
@CrakerMc desconocía este juego por que para playstation 3 no salio ¿no? , pero lo veo curioso, tendre que verlo.
mp5furia 10 months ago
@mp5furia Pues pásate por el blog y lees algo al respecto, si, salió en playstation 3 en el pack de orange box, pero con un cutreport extremo y sin traducir, mejor pillarlo para PC en steam que no pide muchos recursos.
CrakerMc 10 months ago
jajaja me encanta el final con chiquito jajaja
ZIZOvlogs 10 months ago 2
JAJAJA ENORME!!! Cuando ecuché la voz en argentino, fue un no parar de reir xDDD
luchitots 10 months ago 2