hello c Fortunata Magsipoc kahit saan mo hanapin wla s listahan ng mga filipino writers but c Augorio Abeto s nandyan kahanay nya c jose palma cguro nmn kilala mo rin yun? how come na ma compose uli ang isang song after 35 yrs? bka hndi dandansoy yung sinasabi mo?isa p wlang payao s antique s negros lng meron hehehe.and its it was not written in ilonggo but in hiligaynon dialect ok.
Correction, it was my GrandAunt FORTUNATA MAGSIPOC LEDESMA who composed this song. She is the sister of my maternal grandmother FELIZA MAGSIPOC LOMUGDANG She hails from Culasi, Antique in Panay Island, Western Visayas Philippines.
I am a great grandchildren of Fortunata Magsipoc- the composer of Dandansoy -"and daan nga dalan gin-usoy" of Culasi, Antique. Its good to know the song relives in us all over the years! :)
Dandansoy is an Ilonggo song composed by a poet named Augorio Abeto in the 1930's.. I believe he was elected as a congressman.. He is also the one who composed the song "Dalawidaw," a beautiful Ilonggo love song... He is originally from Payao, Binalbagan, Negros Occidental and a former Mayor of that town too..
Here in Negros, when you say Payao before, say 15-20 years ago, it is very remote place far away from the modern world..but now,its very accessible.. haay...time changes everything...
Correction, it was my GrandAunt Fortunata Magsipic-Ledesma who composed this song. She hails from Culasi, Antique in Panay Island, Western Visayas Philippines.
I need your big heart for help. may I have the chords of this song? I will perform it in front of my nanay & tatay's 50th wedding anniversary this Jul 2008. It will bring us back a lot of memories and tears ... of joy. This song she used to put us into sleep when we were young. Pls need your help very much.
is it possible for you to send me the music? really it will help me and my group. we need this since we're participating a folksong competition....please???? hope u can help me on this...the contest will be on jan.17,09...please do help....
This is a song I learned when I was little; can't help but reminisce the time when as kids, we play in the rice paddies/fields in --- guess where --- Payao! I can literally relate to the song.
The song has become traditional is a sense, but there are references stating this was one of the Hiligaynon compositions (1930s) of Augurio Abeto.
Abeto was a congressman, and was former mayor of Binalbagan, where Payao is located. We lived in the Abeto's estate 1975 through 1993; Augurio's sister, Rosario, was my parent's wedding sponsor and my mother's benefactor.
During the Spanish era till the American period, Antique's arts & literature were mostly based in Ilonggo since the Imperial Iloilo was already advanced in that field. It's the second tongue of Antiquenos. That's why Dandansoy was originally an Ilonggo lyrics. I am proud that we Antiquenos now have beautiful Kinaray-a lyrics/compositions.... Just type Kinaray-a & click Antiqueno community website and listen over Radyo Natin...
Anyways, Pres. Carlos P. Garcia, a Boholanon, a Visayan succeeded as a president & swore on March, 1957, a day after the Magsaysay's tragic death. On Nov., 1957, he was elected as a president. He,s not a pre-WW II (1941-45)president. Manuel L. Quezon was the president in 1940.
Ok, regarding the authenticity of that mellow folk song (about "parting of lovers"). i couldnt comment for now... But regarding the personality, the late Fortunata Magsipoc was a Culasina...To date the Magsipoc's is one of the rich and famous here in a small town of Culasi. Very wll-known from politics, the academe... I am a Culasino... "hans kianti".
my late father 2lt. ramon f. magsipoc told me way back in 1965 that it was her aunt fortunata who made this song. my uncle silvestre told me the same thing in 2000 when i went to cotabato.
Kundansoy is a different music/song that of Dandansoy. The former is a dance song from Cebu while ours from Culasi, Antique, a mellow song. **hans kianti**
To my fellow Visayans, Dandansoy came from the words "Daan nga Dalan sa Usoy" (Old Way to Usoy) but in the song it's the name of a boy named,Dandansoy. It's composed by the late Fortunata Magsipoc hailed from my town CULASI, ANTIQUE, PANAY ISLAND. The lyrics in Ilonggo/Hiligaynon. But we Antiqueno could also sing that in Kinaray-a, our vernacular. **hans kianti**
No, no, no. Dandansoy is a folk song; not a composition of sort. Fortunata Masipok's name appeared in the very first book that published the Dandansoy in a line that goes:
music reported by: Fortunata Masipok (that's how her name was spelled). See the book "philippine music horizons vol 2; published during Pres Carlos P. Garcia's presidency~ late 1940's)
The derivation of the word Dandansoy from five words is a very rare occurrence if not impossible in any Visayan language morphology. Can you please spare an example of a word derived from five different words, of course- no acronym!
This is a Hiligaynon or Ilonggo song from the Panay island. It is different from another song which is Cebuano and is popular in Cebu, Bohol and Leyte known as Kondansoy but i found out recently that that has sometimes also been referred to as Dandansoy. Maybe some archivers-researchers confused the two songs. After all, both hiligaynon and cebuano are visayan languages.
The Hiligaynon Lyrics from Culasi, Antique is found in the book "Visayan Folk Songs V.1" by P.V. Magdamo goes like:
Dandansoy bayaan ko ikaw
Mauli ako sa Payaw (or PAnany)
Ugaling kung ikaw hidlawon
An Payaw (Panay) imo lang lantawon.
The Tagalog lyrics you have provided is-I believe-from the Philippine Music Horizons, correct? This is actually, the Filipino lyrics popular in the country because it is the lyrics found in most elementary and HS music textbooks. :)
it is a waray waray song. waray waray is come from Samar and Leyte(Tacloban) in east of Eastern Visayas Region. Tagalong is big deferent in waray waray
Wáray-Wáray or Waráy (commonly spelled as Waray; also referred to as Winaray or L(in)eyte-Samarnon) is a language spoken in the provinces of Samar, Northern Samar, Eastern Samar, Leyte (eastern portion), and Biliran in the Philippines.
ah ok. That was a very nice but fast rendition of the Dandansoy. Anyway, I have here some additional info about the song:
> Dandansoy is actually a male pet name common amonhg Visayan people.
> Thought to be a Hiligaynon song, the melody is actually Visayan. There are two more Visayan lyrics for the song. Both popular are the Sugbuhanon and the Waray Dandansoy.
Does anyone know who the original composer is and whether or not they are Hiligaynon? It seems to me that it is a Hiligaynon song because Susan Fuentes sung it Ilonggo a Visayan album called "Halad Nako" (mostly Cebuano songs). Hiligaynon IS Visayan too.
huhu du , das gefällt mir die melodie und du spielst echt gut, deine finger sie laufen ja total über die klaviertastatur lool und sieht so leicht aus bei dir mim spielen hehe , bravo!
My father used to sing this to me every night before going to sleep...thank you for refreshing these memories!
simonxalo 1 year ago
hello c Fortunata Magsipoc kahit saan mo hanapin wla s listahan ng mga filipino writers but c Augorio Abeto s nandyan kahanay nya c jose palma cguro nmn kilala mo rin yun? how come na ma compose uli ang isang song after 35 yrs? bka hndi dandansoy yung sinasabi mo?isa p wlang payao s antique s negros lng meron hehehe.and its it was not written in ilonggo but in hiligaynon dialect ok.
melvinjb1 2 years ago
Tama ka.... The true composer is the late Augorio Abeto from Binalbagan. Payao is one barangay of the municipality of Binalbagan.
Baka ang tinutukoy nya ay ang English translation ng Dandansoy.
arodero2004 2 years ago
Correction, it was my GrandAunt FORTUNATA MAGSIPOC LEDESMA who composed this song. She is the sister of my maternal grandmother FELIZA MAGSIPOC LOMUGDANG She hails from Culasi, Antique in Panay Island, Western Visayas Philippines.
Edith I. LOMUGDANG MOSQUERA
eilmosquera 2 years ago
im proud because im a culasino! be proud culasinos are good composers and musicians...
ryan o alon..
ianpav13 2 years ago
Thank you for the chords and lyrics!!! Fantastic!! :)
vanessaEP0001 2 years ago
I am a great grandchildren of Fortunata Magsipoc- the composer of Dandansoy -"and daan nga dalan gin-usoy" of Culasi, Antique. Its good to know the song relives in us all over the years! :)
Ving Mosquera, Culasi, Antique
nothingsfine 2 years ago
*great grandchild :D
ving08 2 years ago
Dandansoy is an Ilonggo song composed by a poet named Augorio Abeto in the 1930's.. I believe he was elected as a congressman.. He is also the one who composed the song "Dalawidaw," a beautiful Ilonggo love song... He is originally from Payao, Binalbagan, Negros Occidental and a former Mayor of that town too..
Here in Negros, when you say Payao before, say 15-20 years ago, it is very remote place far away from the modern world..but now,its very accessible.. haay...time changes everything...
york2ace 3 years ago
Correction, it was my GrandAunt Fortunata Magsipic-Ledesma who composed this song. She hails from Culasi, Antique in Panay Island, Western Visayas Philippines.
eilmosquera 2 years ago
well done !
blackunderscore 3 years ago
same with me.. i need to play it.. i just need the chords of the left hand.. pls help me T.T
stephy4short 3 years ago
Hahaha.
Gandang version ng 'Dandansoy', Tagalog at English.
muzikzoren 3 years ago
I need your big heart for help. may I have the chords of this song? I will perform it in front of my nanay & tatay's 50th wedding anniversary this Jul 2008. It will bring us back a lot of memories and tears ... of joy. This song she used to put us into sleep when we were young. Pls need your help very much.
bobserbia 3 years ago
Sorry for the late reply! T_T Haven't got the time to get on the pc! XD
I'll write you a msg with the chords, ok? :D
alohamay 3 years ago
is it possible for you to send me the music? really it will help me and my group. we need this since we're participating a folksong competition....please???? hope u can help me on this...the contest will be on jan.17,09...please do help....
migspong122005 3 years ago
Yes, sure..I'll write you a message, okay?
alohamay 3 years ago
enjoy the musicality of the lahing pinoy...proud na proud!!!!!!
startreker8591 2 years ago
Very, very nice! You have the gift. I wish you would do a longer version of this song. I love this song. But, thanks for sharing. Pamela
claygirl77x 3 years ago
thats sick can you put up the notes for this song?
loweeezy69 4 years ago
wow very nice tune....check out my vids pls.
Maudio13 4 years ago
I will be pasting a comment I made on another of this song's version here in You Tube, here goes...
bobbioton 4 years ago
This is a song I learned when I was little; can't help but reminisce the time when as kids, we play in the rice paddies/fields in --- guess where --- Payao! I can literally relate to the song.
bobbioton 4 years ago
The song has become traditional is a sense, but there are references stating this was one of the Hiligaynon compositions (1930s) of Augurio Abeto.
Abeto was a congressman, and was former mayor of Binalbagan, where Payao is located. We lived in the Abeto's estate 1975 through 1993; Augurio's sister, Rosario, was my parent's wedding sponsor and my mother's benefactor.
Salute to the song, and to the composer!
bobbioton 4 years ago
During the Spanish era till the American period, Antique's arts & literature were mostly based in Ilonggo since the Imperial Iloilo was already advanced in that field. It's the second tongue of Antiquenos. That's why Dandansoy was originally an Ilonggo lyrics. I am proud that we Antiquenos now have beautiful Kinaray-a lyrics/compositions.... Just type Kinaray-a & click Antiqueno community website and listen over Radyo Natin...
flipmatic03 4 years ago
Anyways, Pres. Carlos P. Garcia, a Boholanon, a Visayan succeeded as a president & swore on March, 1957, a day after the Magsaysay's tragic death. On Nov., 1957, he was elected as a president. He,s not a pre-WW II (1941-45)president. Manuel L. Quezon was the president in 1940.
flipmatic03 4 years ago
That's why I used a tilde (~)before the year 1940's. I believe u know what that means.
Kaya nga po ginamit ang bantas na kilay (~) bago yong taong 1940s. Alam ko pong alam nyo ang ibig sabihin non.
Saiaopinoi 3 years ago
Ok, regarding the authenticity of that mellow folk song (about "parting of lovers"). i couldnt comment for now... But regarding the personality, the late Fortunata Magsipoc was a Culasina...To date the Magsipoc's is one of the rich and famous here in a small town of Culasi. Very wll-known from politics, the academe... I am a Culasino... "hans kianti".
hanskianti 4 years ago
Wow.. you're really informative. By the way, Fortunata Magsipoc is my late grandmother. Thanks for giving these information. =)
michelleledesma 3 years ago
my late father 2lt. ramon f. magsipoc told me way back in 1965 that it was her aunt fortunata who made this song. my uncle silvestre told me the same thing in 2000 when i went to cotabato.
flormag 2 years ago
Kundansoy is a different music/song that of Dandansoy. The former is a dance song from Cebu while ours from Culasi, Antique, a mellow song. **hans kianti**
LeAdIsTaH 4 years ago
To my fellow Visayans, Dandansoy came from the words "Daan nga Dalan sa Usoy" (Old Way to Usoy) but in the song it's the name of a boy named,Dandansoy. It's composed by the late Fortunata Magsipoc hailed from my town CULASI, ANTIQUE, PANAY ISLAND. The lyrics in Ilonggo/Hiligaynon. But we Antiqueno could also sing that in Kinaray-a, our vernacular. **hans kianti**
LeAdIsTaH 4 years ago
No, no, no. Dandansoy is a folk song; not a composition of sort. Fortunata Masipok's name appeared in the very first book that published the Dandansoy in a line that goes:
music reported by: Fortunata Masipok (that's how her name was spelled). See the book "philippine music horizons vol 2; published during Pres Carlos P. Garcia's presidency~ late 1940's)
Saiaopinoi 4 years ago
The derivation of the word Dandansoy from five words is a very rare occurrence if not impossible in any Visayan language morphology. Can you please spare an example of a word derived from five different words, of course- no acronym!
Saiaopinoi 3 years ago
This is a Hiligaynon or Ilonggo song from the Panay island. It is different from another song which is Cebuano and is popular in Cebu, Bohol and Leyte known as Kondansoy but i found out recently that that has sometimes also been referred to as Dandansoy. Maybe some archivers-researchers confused the two songs. After all, both hiligaynon and cebuano are visayan languages.
mariabulan 4 years ago
The Hiligaynon Lyrics from Culasi, Antique is found in the book "Visayan Folk Songs V.1" by P.V. Magdamo goes like:
Dandansoy bayaan ko ikaw
Mauli ako sa Payaw (or PAnany)
Ugaling kung ikaw hidlawon
An Payaw (Panay) imo lang lantawon.
The Tagalog lyrics you have provided is-I believe-from the Philippine Music Horizons, correct? This is actually, the Filipino lyrics popular in the country because it is the lyrics found in most elementary and HS music textbooks. :)
keinsz 4 years ago
The one I know goes [and it has a different translation than the Tagalog one]:
Dandansoy, bayaan ta ikaw
(Dandansoy, I'm leaving you)
Pauli ako sa payag
(I'm going home to the payag)
Ugaling kun ikaw hidlawon
(If you miss me)
Ang payag imo lang lantawon
(Just look to the payag)
crazylilpnoy 4 years ago
Payag is the Visayan term to the smaller and simpler "bahay-kubo"
Saiaopinoi 4 years ago
it is a waray waray song. waray waray is come from Samar and Leyte(Tacloban) in east of Eastern Visayas Region. Tagalong is big deferent in waray waray
Wáray-Wáray or Waráy (commonly spelled as Waray; also referred to as Winaray or L(in)eyte-Samarnon) is a language spoken in the provinces of Samar, Northern Samar, Eastern Samar, Leyte (eastern portion), and Biliran in the Philippines.
boypantat 3 years ago
ah ok. That was a very nice but fast rendition of the Dandansoy. Anyway, I have here some additional info about the song:
> Dandansoy is actually a male pet name common amonhg Visayan people.
> Thought to be a Hiligaynon song, the melody is actually Visayan. There are two more Visayan lyrics for the song. Both popular are the Sugbuhanon and the Waray Dandansoy.
keinsz 4 years ago
Does anyone know who the original composer is and whether or not they are Hiligaynon? It seems to me that it is a Hiligaynon song because Susan Fuentes sung it Ilonggo a Visayan album called "Halad Nako" (mostly Cebuano songs). Hiligaynon IS Visayan too.
toiletholder 4 years ago
The Cebuano Dandansoy is the one that goes:
Dandansoy inom tuba laloy. . .
it's a happier-sounding song.
toiletholder 4 years ago
Ah you mean Kondansoy? Here:
Kondansoy inom tuba Laloy
Dili ko muinom,
Tuba pait aslom.
An tuba sa baybay
Patente muangay
Talaksan nga diutay
Puno ang mulaway.
:)
keinsz 4 years ago
hehe, das lied is sehr einfach zu spielen, ich kann dir ja mal die noten schicken, is nur ne seite..^^ hehe, auch hier wieder, muchas gracias! ^^
alohamay 5 years ago
echt nur eine seite ahh ist ja gut kannst mir gerne schicken würd mich freuen hehe ..also bis dann schöne grüße :)
19DarkSoul87 4 years ago
huhu du , das gefällt mir die melodie und du spielst echt gut, deine finger sie laufen ja total über die klaviertastatur lool und sieht so leicht aus bei dir mim spielen hehe , bravo!
19DarkSoul87 5 years ago