Added: 1 year ago
From: leandtv
Views: 93,181
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (331)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • para todos los que se burlen del doblaje castellano, quiero que todos los latinos recuerden como llamaron a r2d2 y a c3po eso si que es tema de mencion por dios llamarlos rodrigito y ...

    ThisIsGamingESP

  • LA IMPROBISACION DE EL SEÑOR BURNS ME MATA JAJAJA EL BAILE LE SALIO DEL ALMA XD

  • paises que les gusta el audio latino MEXICO GUATEMALA HONDURAS NICARAGUA PANAMA EL SALVADOR VENEZUELA COLOMIA ECUADOR BOLIVIA PERU ARGENTINA CHILE URUGUAY PARA GUAY PARAGUAY Y PARTE DE USA Y UNA QUE OTRO LADO DE CANADA Y CARIBE pais que le gusta el doblaje catellano PARTE DE ESPAÑA PUESTO QUE GALICIA Y OTROS LADOS HACEN SU DOBLAJE NI EL PAIS COMPLETO LE GUTA su pecimo doblaje

  • Qué carajo es esa porquería de "me voy por la izquierda... bla bla bla" no tiene el más mínimo sentido y gracia; El Sr. Burns está haciendo una publicidad para el cine! Lo lógico es que cante una canción promocionando los productos de la fuente de soda antes que diga esa estupidez de "me voy por la izquierda" Y después se quejan que los latinos doblan mal.

  • El proximo anuncio de cinepolis jaja

  • ¿fuente de so-dás? Está bien que el doblaje sea fiel al original, pero es que la canción no pega ni con cola, está muy forzada.

  • 121 personas no fueron a la fuente de sodas

  • entiendo que en el doblaje en el español la frase de yo me voy por mi izquierda no tenga sentido pero tampoco desentona mucho conociendo la actitud déspota que tiene el Sr.Burns así que déjense de tanto criticar el doblaje español porque lo de ¨porfa bueno¨ parece improvisado y la voz parece que canta a su rollo sin ir acorde al piano en la canción de la fuente de soda!

  • @alejandrikoecbr Improvisado... Yo, que tengo la dicha de haber asistido a un estudio de doblaje, he visto el esfuerzo tan grande que se hace para que todo quede bien doblado... Hasta una hora doblando una escena de unos 10 minutos... A eso le llamas improvisado? Cada palabra tiene su lugar al momento de doblar... Así que no nos molestes a los que sí sabemos de buenos doblajes, gallego resentido.

  • @zombielinger yo no tengo el privilegio de pisar un estudio pero si puedo decirte que se de primera mano las veces que hay que repetir la grabación (de una canción en mi caso) para que salga bien y no cuestiono el trabajo de los dobladores pero mi opinión sobre este video sigue siendo la misma. Y no se que tenéis con los gallegos madre mia soy de murcia cojones dejate de insultos sin sentido ignorante

  • No se porque perdemos el tiempo discutiendo con españoles, si seguimos asi, nos vamos a quedar tan desempleados y zoquetes como ellos

  • como joden con lo del doblaje, putos españoles. Nada más porque no hablamos como Sean Connery verdad pendejos?

  • Si si, el doblaje en español es penosisimo, es mucho mas gracioso lo de la fuente de sodas porque es mas real y todos sabemos que los simpsons se caracteriza por ser una serie basada en la misma vida, es mas, esta serie no se hizo con actores de carne y hueso por culpa del presupuesto (modo ironia a punto de estallar) XD

  • Donde se ponga el doblaje en castellano que se quite todo lo demás, ademas eso de la soda no da risa, se supone que los Simpsons son una serie de humor

  • QUE ESTE DOBLAJEEE, POR DIOSS!!!! la española es UN MILLON de veces mejorrrr

  • Este doblaje es 100% fiel al doblaje original nada de " Me voy a la izq Me voy a la izq y Ud´s a la mierda " Eso no dice en el doblaje original ;)

  • haber, cierto que en hispano tiene ma sentido, pero en españa esto no creo que haga mucha gracia y siempre queda bien poner tacos en todas las series XD, ademas, digais lo que digais, Burns se va por su izquierda

  • jajajajajajajajajajajaja el Sr. Burns es la leche jajajajaja me mata jajajaja!

  • yo doy mi opinión y tu la tuya así que me la da un poco igual, mira chico tu estas acostumbrado a tu versión yo a la mía. :) te doy la razón en lo de que ponen lo que les salen de...

  • Basura.

  • @CPA616 Eso eres tu y yo que soy? jajajaj

  • Comment removed

  • que mierda

  • y donde esta el chiste español....si lo que hace el señor burns es la propaganda de la fuente de sodas es como si el señor burns se pusiera a cantar mambru se fue a la guerra que dolor que dolor que pena.... no tiene nada que ver

  • jjajaajjajjaja me encanta :)

  • el latino es mejor y. ahora callense españoles si no les gusta el latino vallan a videos españoles

  • el latino es mejor y punto xd

  • el español es mejor no suelo criticar pero la española dice yo me voy por mi izquierda, yo me voy por mi izquierda, yo me voy por mi izquierdaaaa y vosotros a la mierda tiene mas gracia por como kerais

  • @TheGeorge980 el doblado en españa no tiene sentido,porque burns esta haciendo la publicidad de la fuente de sodas,asi que eso de "yo me voy por mi izquierda y vosotros a la mierda" que tiene que ver con las sodas??? en fin el doblaje de españa les gusta solo a los españoles en cambio el "latino" les gusta a casi todo un continente

  • @nightstalker6900 si vosotro lo doblais correctamente no lo dudo pero la gracia la tiene el vido en español

  • @TheGeorge980 pero no tiene nada que ver con las imagenes que se muestra entonces porque no doblamos como queremos y le ponemos cosas que no dicen en parte que no son graciosas,aparte es gracioso solo para ustedes el de españa,para nosotros es gracioso este video porque a cambio de cederle el espacio a burns en el cine le obligaron a hacer una publicidad,eso tiene mas sentido que "yo me voy por mi izquierda y bla bla" en un comercial

  • @TheGeorge980 Si lo Bizarro, ridículo y sin sentido es gracioso entonces estoy de acuerdo, el doblaje Español es más gracioso.

  • @UnnamedPro Sip, en Castellano es bastante mejor

  • @LecheroFett No entendiste.

  • @nightstalker6900 amen hermano!!!!!!!

  • @nightstalker6900 xq casi todo el continente es latino será?

  • @lucas87311 y eso que tiene que ver cada pais tiene sus modismos aunque el doblado de los simpsons esta en neutro a veces utilizan palabras que no se usan en otros paises como por ej "ñoño" "chafa" etc pero igual nos gusta a todos

  • @nightstalker6900 pero que soda? si hay palomitas, refresco de cola, una chocolatina y la naranja? la traduccion latina no tiene nada de sentido y carece de personalidad

  • Comment removed

  • @nightstalker6900 tu no sabias que la calidad es mas válida que la cantidad?? por mucha gente a la que le guste no deja de ser PESIMA!!!

  • @LordLaures PESIMA es la forma como doblan en españa por eso solo a ustedes les gusta,si fuera buena le gustaria a todos los paises de habla hispana pero no,es horrible

  • peeeeeeeeeeeeero que cojones es esta mierda??? esto es un insulto a los simpsons

  • @ayllon92 a k si la española de yo me voy por mi izquierda yo me voy por mi izquierda y vosotro a la mierda es muxisimo mejor

  • dios que doblaje mas asqueroso, no tiene ni pizca de gracia ni sentido. Me hace vomitar.

  • @NATEDOGG175 Y entonces porque viniste a verlo dhaa!!!

  • @NATEDOGG175 Al menos 100.000 personas no piensan lo mismo, considerando la población total de latinoamérica (sin contar Brazil), que es de casi 400.000 personas, pero para dar un número más correcto, ese número va mejor... eso vs 50.000 personas que viven en España, y tomando la misma proporción que tomé anteriormente, serían 12.500 personas que ven los Simpsons. Así que bueno, ¿quién es el que está mal acá? :).

    Saludos :D. Recuerda, respeta si quieres que te respeten.

  • @escudero231289 quieres ir tu también a la fuente de ``sodás´´? jaja.

  • @escudero231289 no se ni como empezar este comentario para decirte la estupidez que estoy escuchando con tu comentario, si tu intencion era darle una leccion a alguien, primero te recomiendo saber algo... no hay 100,000 personas en latinoamerica sin contar a brazil, son cerca de 400,000,000... en españa no son 50,000 son 50,000,000 aprox... la verdad no digas nada si no sabes nada... porfavor... evita la molestia de jodete y evitatela de ser jodido... saludos! :)

  • @kaiserxdd Mi respuesta está bien, sólo faltaron 3 ceros en ambos casos, pero eso no más :).

  • @NATEDOGG175 ahógate en tu vómito y líbranos de tus comentarios.

  • Vayanse todos bien a la Fuente de Sodas

  • En que episodio fue eso?

  • Fuente de sodas. tan tan ♫

  • yo me voy por mi izquierda es mucho mejor!

  • @javierthebests irse a la izquierda mejor? me estás jodiendo? ¬¬

  • 110 españoles quieren irse a la mierda

  • Tengo esa sensacion de que me suena como a Nivel X.

  • @Soyjuance TITITITI

  • @sandoo93 Exacto jaja

  • jajaja soy español y me gusta, pero me suena mas gracioso el doblaje español, yo me voy por mi izquierda y vosotros a la m... pero igual esta está muy buena jajaja XD

  • ahora a poner negativos a los doblajes koreanos, son un asco!!

  • siempre los mismos boludos peleándose por el audio, que si es latino que si es español... parecen niños ¬¬

  • Ésto va para los latinos: Mirad la versión española y decidme cuál os parece que hace más gracia

  • @ThePepe1204 Leed las cifras de desempleo en España y decidme cuál os parece que hace más gracia.

  • @MuerteQuerida Has demostrado tener una educación inexistente. Yo no me he metido con nadie, en cambio tú sí. Y mira que me podría meter con los latinos, pero a diferencia de tí, yo tengo educación

  • @ThePepe1204 Se escribe "a diferencia tuya". Es que ni gramática tienen, y eso que son la cuna de la lengua española. Dan vergüenza como país y como cultura que ni siquiera escribe bien su propio idioma, y hay que verlos hablando inglés o italiano, dan risa y pesar, y al único país al que se quieren ir es a Argentina. Dejen de criticar a Sudamérica que a ella están huyendo.

  • @MuerteQuerida Sois vosotros, panchitos asquerosos los que inundáis España robándonos el trabajo. Tendrías que ver cómo nos descojonamos los españoles de vustra forma de hablar. Deberían retiraros la Z del abecedario porque no la sabéis ni pronunciar. Si habláis nuestro idioma, almenos utilizad todas las letras. Aprended doblaje, porke aquí en España tenemos grandes acotores de doblaje y grandes imitadores

  • @ThePepe1204 , que nos avergënzas a los españoles decentes.

  • @Oskiswar que te avergüenzo??? xke???

  • @ThePepe1204 oh zi

  • @NeckoFanclubb no se qué me has querido decir

  • @ThePepe1204 te iva a decir algo pero lo borre y quedo eso :P

  • @NeckoFanclubb y qué me ivas a cedir?, si se puede saber

  • @ThePepe1204 a si esta mejor en latino no rompas las bolas con eso de españa

    anda a conseguir trabajo y no molestes :)

  • @NeckoFanclubb No he molestado a nadie. Tu ke sabes si tengo o no trabajo?. Argentino no te metas conmigo

  • Que les pareceria mas chistoso? el Hombre mas malvado y rico de la ciudad mandandolos a la mierda, o el Hombre mas malvado y rico de la ciudad haciendo algo que es incomodo para el y que es divertido para ustedes?.

  • Pero esto que mierda es?? O.O

  • Que triste comparandolo con la version española! Que mas perrerias habran hecho con Los Simpson por alli...

  • Siempre que voy al cine con mis amigos cantamos eso.

  • 99 personas no pueden ir a la fuente de sodas :D

  • Creo que todos los sudamericanos tendréis que reconocer, esta vez sí, que el doblaje de esta escena en español castellano es mejor que el latinoamericano. En el español canta: "yo me voy por mi izquierda, yo me voy por mi izquierda y vosotros a la m...(no termina de decir la palabra, por lo que puedes pensar que dice mierda o no...).

  • @kibaspark tranqilizat q ya dije q no qeria discutir. Entiendo la escena, no soy idiota, xo viendo la q habia montada qeria saber si habia algun chiste en lo que dice, no en la escena en si. A mi esta escena me parece un poco sosa, la escena, no el doblaje. Asi q qeria saber si habia algo q se me escapaba, ahora si, x l doblaje. Usamos l mismo idioma, xo lo usamos diferente y era una posibilidad q se me paso x la cabeza, q existiera un doble sentido o algo asi, nada mas.

  • ahora en serio, y fuera de discusiones, ¿hay algun chiste en lo de fuente de sodas que no capto? En serio, que alguien que no tenga ganas de gresca me explique

  • @barbafresca Pues, como yo lo entiendo, es que no está en el estilo del Sr. Burns el baile y el canto, pero se ve obligado a hacerlo por el patrocinio del cine para su anuncio. Saludos.

  • @barbafresca mmmm y nose, sera el echo de que esta en un cine? y que el proposito de la cancion es incitar al publico del cine a ir a la fuente de sodas a comprar...soda? XD porque al comprar comida en el cine....es ovbio que compran....soda?

    en serio no captan eso? XD!!!!!! no se atrevan a decir que no tiene sentido, porque lo de "vamos a la izquierda" es un insulto al buen doblaje

  • muy malo pifa, muy malo

  • to me voy por mi izquierda, vosotros a la mm

  • y si,si

    les gusta glee esta bien que critiquen a los simpsons

  • 93 no fueron a la fuente de sodas

  • que es la fuente de sodas?

  • dond esta la gracia? Anda y busquen en de España compadres, que es mejor q el de nuestro continente SUDAMERICA, del q m siento avergonzado y espero abandonar en breve para unirme a los magnificos ESPAÑOLES y ser EUROPEO!

  • @snakecarlos já

  • @snakecarlos Ja! el hecho que te vayas a España no te hace Europeo porque no es tu raza y ademas ¿que tienen de magníficos? si muchos de ellos son odiosos y si es que te vas a ir a vivir allá a ver que tal te tratan todo el tiempo te van a llamar "Sudaca", y si buscas bien en un mapa no todo el continente en donde se hable Español es Sudamerica. ¿Con esa ignorancia vas con los "Magníficos Españoles"? (que por cierto ellos tampoco saben diferenciar de Sudamerica y Centro America)

  • @snakecarlos y?

  • pork no dejais de pelearos por el idioma ademas no entiendo porque los latinos insultan a los españoles y los españoles a los latinos porque no dejais de pelaros?

  • @pabloMR2011 Y yo no entiendo para qué entrás a un video latino de Los Simpsons si no te gusta.

  • @cplvoronin porque me gusta escuchar las traducciones en otros dialectos

  • @pabloMR2011 Entonces no te quejes de su, desde tu punto de vista, falta de gracia. Eso déjatelo para ti.

  • @cplvoronin tienes toda la razon cada uno tiene su opinion a los latinos les gusta esa traduccion y a los espñoles la otra

  • La versión castellana es mucho mejor! no fastidies!! xD

  • @Candlemanisim ahi llevas razon

  • No entiendo la gracia de "vamos a la fuente de sodas". En el doblaje español de España dice yo me voy por mi izquierda para que se sobreentienda la rima de Burns que cortan, pero fuente de soda???

  • Mr. Burns: Y ahora esta magnifica película ah porfa bueno...Vamos a la fuente,vamos a la fuente,vamos a la fuente fuente de sodas

  • yo prefiero la version española, porque dice

    "yo me voy por mi izquierda y ustedes a la mi...."

    xD

  • no tiene ninguna gracia la traduccion en la tino que gracia tiene eso comparado con yo me voy por mi izquierda y vosotros a la mi..

  • @pabloMR2011 La misma gracia que tiene tu puta madre bailando en tanga hijo de la gran puta.

  • @N0th1nGZ perdona pero yo no te he faltado al respeto

  • 86 españoles no fueron a la fuente de sodas :D!

  • Tengo que decir que la cancionsita es mejor en inglés

  • No notaron que por ai (sic) las personas a veces cambian las letras de las palabras a lo pendejo?... miren el comentario de elfede965 que está 2 comentarios abajo... FIJENSE

  • no notaron que por ai los personages de los simson cambien de voz por ejeplo en un capitulo Smider tine la voz de Barni gomez... miren el capitulo donde los chicos se quedan en la escuela atrapados.... figense

  • @elfede965 aprende a escribir hijo de puta...

  • vaya cagada el doblaje latino,ya no solo por el acento sino por las palabras que dicen los personajes.Mirad la misma escena en español de España y os dareis cuenta.

  • @TheFrimane noooo que gracioso!

  • @TheFrimane es un bodrio el doblaje de españa en cambio latino es el mejor y es para toda latino america no como el suyo q no lo exportan a nadie

  • @TheFrimane CLARO QUE SI CAMPEÓN ;)

  • a 83 homeros no los atendieron en la fuente de sodas.. *Yao_ming.jpg*

  • Comment removed

  • creo que en español es mejor , me da más risa

  • @diegopk2963 que diga que se va por la izquierda? si, impresionante lo chistoso que es

  • @coliguar creo que no viste la que yo vi , ya que se iba por la derecha y eso me parecio gracioso

  • @coliguar pues cada uno tiene su opinion y no hace falta insultar

  • Vaya puta mierda la versión latina de esta cancion

  • @ChoulouSendasrotas Tipica respuesta de un español xenofobico

  • @Zamboyano No soy xenofóbica, he dicho mi opinión de la versión latina de esta canción, no en general, no hablemos sin saber e intenta generalizar lo menos posible para la próxima

  • @ChoulouSendasrotas

    Digamos que no fue con el debido respeto.

  • @ChoulouSendasrotas cuanta razon tienes

  • Un millón de veces mejor en latino

  • 53 personas vieron como el sr burns en la version española se iba por la izquierda y los expectadores a la mier...

  • @DrLynch2009 me gusta mas la version española, es mas chistosa

    yo me voy por mi izquierda!

    yo me voy por mi izquierda!

    yo me voy por mi izquierdaaaaaaaaa!!!!!!!!!!

    vosotros podeis iros a la mier........

    jajajajajajajajajaja

    saludos a todos aquellos que adoran las anteriores voces de los simpson!!!

  • Como me cagan los que se pelean por el audio latino y castellan...cualquier idioma tiene su gracia siempre y cuando estemos acostumbrados a escucharlo asi (en mi caso el audio latino)

  • Un millón de veces mejor la versión en español de España...

  • @LoyDau

    ESTAS PENDEJO PINCHE GACHUPIN

  • @zerozandx ¿Y por qué insultas? solo he dado mi opinión, con razón os dicen simios.

  • @LoyDau ERES PUÑAL Y Q TE DEN TODOS LOS ESPAÑOLES

  • Esto no tiene gracia en sudaka

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • audición en el anfiteatro, todos los demás se van al diablo!

  • Que alguien me explique la gracia que tiene "vamos a la fuente de sodas" ¬¬

  • @RockitGuitar

    La publicidad que hace el personaje, tan simple como eso.

  • @RockitGuitar

    la misma gacia que "yo me voy por mi izquierda"

  • @NanenMauricio y tú a la mierda

  • @RockitGuitar

    okay

  • @RockitGuitar Silencio Gallego estupido!

  • @xavi123ify cállate tú, peruano apestoso. Me la pela que no seas de perú. Yo tampoco soy de Galicia.

  • @RockitGuitar Es un poco de humor bizarro :D

  • @96Adriaan bizarro significa sin gracia? xD

  • Siempre canto esta canción cuando voy a la fuente de sodas!!

  • GENIAL

  • por alguna razón no encuentro este en el idioma original

  • @aslacuentayya Yo tampoco he encontrado el videoclip original, pero sí un clip en youtube donde se oye el audio en inglés que corresponde a esta escena. Estuve investigando y parece ser que es una parodia de un comercial que se ponía en los cines de EEUU sugiriendo a la gente que se comprara unos aperitivos antes de empezar la película. En el siguiente comentario te paso el enlace.

  • jajaja y os imbeciles gallegos en su doblaje "yo mevoy por la izquerda..." estupidos

  • @pepeoso1 yo me voy por mi izquierda, yo me voy por mi izquierda, y tú a la MIERDA!!!! Ahí está la gracia, maldito gilipollas sin gusto.

  • @RockitGuitar bueno, si sabes donde es la mierda es por que la conoces , por que de ahi vienes =D

  • @pepeoso1 recalcas tu ignorancia y encima ahora apreces un infantiloide. *clap* *clap *clap*

  • @RockitGuitar ni modo que me ponga a llorar =S

  • @pepeoso1 cansino...

  • @pepeoso1  panchito vete a lanzar flechas

  • @IVAN1985madrid jajaja gallego bruto, ve a bañarte te hace falta

  • @pepeoso1 yo al menos tengo dinero para ello, y tu? jajaja jodido tercermundista que asco dais

  • @IVAN1985madrid jajajaja que argumento tan estupido, todo lo que puedes argumentar es "yo tengo dinero" y me dices tercermundista, jajajajaj bien y si a mi no me interesa el dinero?, si alguien es feliz como esta? crees que se siente ofendido? hahahahhaha inteligent no eres =D

  • @Kotomatamonos Se hablar, solo que tu no sabes entender :). Me refiero a que vallas a ocupar una plaza, asi seguro tienes algo de trabajo.

  • How the fuck did i get here?

  • lol ♫♪Vamos a la fuente de Vamos a la fuente de Vamos a la fuente de fuente de sodas♫♪ means ♫♪We go to the source We go to the source We go to the source soda water source♫♪ in spanish lol
  • @Kotomatamonos Callate español. En tu pais estan de paro, no hay trabajo, nada, asi que no vengas a criticar a latinoamerica, por lo menos, aca tenemos trabajo, ahora ve a tomar un plaza, consigue un trabajo, o algo, pendejo.