Ja zostawił bym Darkwinga albo przemianował go na Skrzydło po prostu. Tylko czołówkę inaczej by się spiewalo... Ach no i byłby Robin Kwęk! (Bo Kwak jest takie sobie)
Ja myślę, że jeśli to kiedyś zostanie wyemitowane, to w tym nowym dubbingu z 2004 roku i na pewno w polsacie, bo zawsze tam cos ciekawego leci w niedziele.
Mogli dać wszystkie odcinki tego serialu a nie tylko 7 dlatego takie skurwysyny zrobili specjalnie żeby ta bajka była brutalna czyżby Disney był brutalny?
A jeszcze, żeby było zabawnie to ponoć jest nowy dubbing z 2004 i zmienili na "Przygody Agenta Kupra". Co moim zdaniem jest bezsensu. Na szczęście tego dubbingu z tą nazwą nie wyemitowali i to dobrze, bo głupio brzmi.
w mordę często to widziałem to na niemieckiej tv ale nie w polskie j i czemu u7 odcinków za brutalne? ale hipokryzja teraz właśnie powinni wszystkie bajki wyjebać z Cartoon tam to dopiero przemoc!
Nigdy nie załapałem się na polską wersję tego serialu, a teraz, po pierwszym usłyszeniu openingu, śpiewanego takim zniewieściałym głosem, i poznawszy polskie tłumaczenie jego pseudonimu, cieszę się, że wychowałem się na niemieckiej wersji. Nazwijcie mnie esbeckim folksdojczem, jeśli chcecie, ale ta wersja w najmniejszym stopniu mi nie podchodzi.
@eskreskao, ja nie dam głowy, kiedyś słyszałem dosł. - o niebo lepsze - tłumaczenie jego imienia, czyli Czarnoskrzydły .. ale nie pamiętam, czy zachowali Ducka czy dali Kaczora.
Niezłe, świetna kreskówka bo w uniwersum Kaczych Opowieści. Szkoda że dubbing słabszy, piosenka cienka a i aktor podkładający głos pod agenta kaczora taki sobie..
Ja zostawił bym Darkwinga albo przemianował go na Skrzydło po prostu. Tylko czołówkę inaczej by się spiewalo... Ach no i byłby Robin Kwęk! (Bo Kwak jest takie sobie)
Lordodragonss 3 months ago
Ja myślę, że jeśli to kiedyś zostanie wyemitowane, to w tym nowym dubbingu z 2004 roku i na pewno w polsacie, bo zawsze tam cos ciekawego leci w niedziele.
12fadern 6 months ago in playlist Kreskówki
Comment removed
12fadern 6 months ago
@Everyone AHHHHHHHHHH!!!!!!!
AugustsWorld 1 year ago 2
ma ktoś tekst do tej czołówki?
glupekw 1 year ago
Chyba nigdy tego nie oglądałam. Ale kojarzę grę z tym na pegazusa.
Miwa200 1 year ago
powiem jedno - zarąbiste!!!!
glupekw 1 year ago
Oj, powieje grozą ma być tłumaczeniem "let's get dangerous"?
Myślałem, że tylko DB spieprzyli.. to jednak także udało im się schrzanić, choć nie wydaje mi się, aby tak bardzo jak Smocze Kule!
metal87power 1 year ago
Mogli dać wszystkie odcinki tego serialu a nie tylko 7 dlatego takie skurwysyny zrobili specjalnie żeby ta bajka była brutalna czyżby Disney był brutalny?
TelewizjaTV1 1 year ago
A jeszcze, żeby było zabawnie to ponoć jest nowy dubbing z 2004 i zmienili na "Przygody Agenta Kupra". Co moim zdaniem jest bezsensu. Na szczęście tego dubbingu z tą nazwą nie wyemitowali i to dobrze, bo głupio brzmi.
misiaczek456 1 year ago 3
@misiaczek456
Tego dubbingu nigdy jednak nie wyemitowano i dobrze.
Crockett1984 1 year ago
@misiaczek456
Serio? Haha Kuper ujdzie. Baardzo chciałbym to zobaczyc!
Lordodragonss 3 months ago
On zwie się Robin Duck
a tak właściwie to może być tak interpretowane: Dzielny Agent Kaczor, w skrócie DAK, a więc-Robin DAK :P
Medivh1989 1 year ago
Coś mi nie pasuje w tym polskim wokalu :P
odaxelagniaproject 1 year ago
w mordę często to widziałem to na niemieckiej tv ale nie w polskie j i czemu u7 odcinków za brutalne? ale hipokryzja teraz właśnie powinni wszystkie bajki wyjebać z Cartoon tam to dopiero przemoc!
tyskie87orange 2 years ago 6
Nigdy nie załapałem się na polską wersję tego serialu, a teraz, po pierwszym usłyszeniu openingu, śpiewanego takim zniewieściałym głosem, i poznawszy polskie tłumaczenie jego pseudonimu, cieszę się, że wychowałem się na niemieckiej wersji. Nazwijcie mnie esbeckim folksdojczem, jeśli chcecie, ale ta wersja w najmniejszym stopniu mi nie podchodzi.
eskreskao 3 years ago
może nie folksdojczem ale Dojczgnojem... kto wie pozdro lol
loszi 2 years ago
Jeśli polska wersja openingu jest zniewieściała twoim zdaniem, to niemiecką wersję śpiewa trasnwestyta xD
DaguchnaReloaded 2 years ago 3
@eskreskao, ja nie dam głowy, kiedyś słyszałem dosł. - o niebo lepsze - tłumaczenie jego imienia, czyli Czarnoskrzydły .. ale nie pamiętam, czy zachowali Ducka czy dali Kaczora.
metal87power 1 year ago
Nie znam bajki =( Kiedy to emitowali? Oglądałam Kacze Opowieści, ale DAKa nie =( ....
RunyaEithelNar 3 years ago
Przykro mi, nie znam bajki =( ...kiedy to leciało? Bo pamiętam Kacze Opowieści, ale DAKa nie =(
RunyaEithelNar 3 years ago
leciala bodajze zaraz po KO ale TVP1 wyemitowala tylko 7 odcinkow tego serialu i zdjela go z anteny za rzekoma brutalnosc, pff
nuubek666 3 years ago
Może kreskówka i fajna ale gierka na pegazusa wymiatała...
kamwot 3 years ago 7
gdzie mogę dorwać 7-91 odcinków w wersji polskiej? bo podobno wszystkie były przetłumaczone
Andrzej560 4 years ago 3
Co w tej kreskówce takiego strasznego, że wyemitowali tylko 7 odcinków ? Te "nowe" bajki są straszniejsze od tych starych :P
A pukawki na wodę czy bezkolizyjny upadek z 30 piętra to nic strasznego :P
Andrzej560 4 years ago
Co w tej kreskówce takiego brutalnego, że wyemitowali tylko 7 odcinków ? Te "nowe" bajki są straszniejsze od tych starych :P
A pukawki na wodę czy bezkolizyjny upadek z 30 piętra to nic strasznego :P
Andrzej560 4 years ago
Mam pytanie. Co w tej kreskówce jest brutalnego, że wyemitowali w Polsce tylko 7 odcinków ?
Andrzej560 4 years ago
Mam pytanie. Co w tej bajce jest brutalnego, że wyemitowali tylko siedem odcinków ?
Andrzej560 4 years ago
Mam pytanie. Co w tej bajce jest brutalnego, że wyemitowali tylko siedem odcinków ?
Andrzej560 4 years ago
Mam pytanie. Co w tej bajce jest brutalnego, że wyemitowali tylko 7 odcinków ?
Andrzej560 4 years ago
Mam pytanie. Co w tej bajce jest brutalnego, że wyemitowali tylko 7 odcinków ?
Andrzej560 4 years ago
Szczerze mówiąc, są leprze wersje... niemiecka bardziej podoba mi się. Robin... jak można nazywać go Robin...
kikutaa 4 years ago
tak
Crockett1984 4 years ago
Jak rany.. pamiętam tę bajkę. A to było prawie 12 lat temu jak ją ogldałem...
triglax 4 years ago
Byłem ciekaw jak to wygląda. Jest zajefajne!
wilczur313 4 years ago
Mogę powiedzieć tylko jedno - super :)
Daguchna 4 years ago
This sound is in good quality :]
Crockett1984 4 years ago
Dzielny Agent Kaczor, Robin Duck to imię głownego bohatera :)
Crockett1984 4 years ago
Comment removed
SonicTheHedgehog17 4 years ago
W polskiej wersji DW nazywa się Robin Duck :)
Crockett1984 4 years ago
@Crockett1984 ....
metal87power 1 year ago
@SonicTheHedgehog17
Bohater nazywa się Robin Duck, a serial Dzielny Agent Kaczor.
MultiDelt 8 months ago
masz może cały odcinek?
grwr666 4 years ago
Niezłe, świetna kreskówka bo w uniwersum Kaczych Opowieści. Szkoda że dubbing słabszy, piosenka cienka a i aktor podkładający głos pod agenta kaczora taki sobie..
sZakOOu 4 years ago
Nie zgadzam się, Polski dubbing Dzielnego Agenta Kaczora jest świetny a czołowka nie ma sobie równych....Angielski dub nie dorownuje Polskiemuy :P ;]
Crockett1984 4 years ago