memories: it was the very first song I learned to sing & play on my mom's acoustic guitar. Yes, it was originally a Japanese tune that was translated into
Yesthe song and many famous Japanese songs. Many of his tunes are adapted in Chinese songs including this one. Yes, indeed you are right. This tune comes from this Japanese song, 北國の春 roughly translated as spring from the north. 千昌夫 sang this song around 1977 or so. 遠藤實 (Endou Minoru ) composed the song and many famous Japanese songs. Many of his tunes are adapted in Chinese songs including this one.
This song brings back so many childhood memories: it was the very first song I learned to sing & play on my mom's acoustic guitar. Yes, it was originally a Japanese tune that was translated into Chinese, as were most of Teresa Tang's (鄧麗君) songs as well. My dad has a collection of most of these songs in the original Japanese versions, too. Hearing 薰妮's voice singing this in her original version warms my heart completely. Thanks for posting this.
Yes, indeed you are right. This tune comes from this Japanese song, 北國の春 roughly translated as spring from the north. 千昌夫 sang this song around 1977 or so. 遠藤實 (Endou Minoru ) composed the song and many famous Japanese songs. Many of his tunes are adapted in Chinese songs including this one.
我错过这首歌曲。
tshavntujtwg 5 months ago
她 是 大 陸 走 地 雞
yvonne2288 7 months ago
@yvonne2288 妳連人都不是.
96169QQ 4 months ago
@96169QQ 你話我做咩,我依家話片中人咋喎,連人都不是尼句話番你自已啦,多 9 口, 關 你 撚事呀
yvonne2288 4 months ago
hao ting.wo xihuan
xuanthu08c8 11 months ago
@xuanthu08c8 Me, too. Saya juga.
erickonsim 7 months ago in playlist old songs
This has been flagged as spam show
memories: it was the very first song I learned to sing & play on my mom's acoustic guitar. Yes, it was originally a Japanese tune that was translated into
ABC0510621 1 year ago
This has been flagged as spam show
Yesthe song and many famous Japanese songs. Many of his tunes are adapted in Chinese songs including this one. Yes, indeed you are right. This tune comes from this Japanese song, 北國の春 roughly translated as spring from the north. 千昌夫 sang this song around 1977 or so. 遠藤實 (Endou Minoru ) composed the song and many famous Japanese songs. Many of his tunes are adapted in Chinese songs including this one.
ABC0510621 2 years ago
this is 欣妮
cammycammy 2 years ago
So nice for someone can upload more such nice entertainment song. Thanks
alotarnold 2 years ago
This song brings back so many childhood memories: it was the very first song I learned to sing & play on my mom's acoustic guitar. Yes, it was originally a Japanese tune that was translated into Chinese, as were most of Teresa Tang's (鄧麗君) songs as well. My dad has a collection of most of these songs in the original Japanese versions, too. Hearing 薰妮's voice singing this in her original version warms my heart completely. Thanks for posting this.
WongYung83 3 years ago 5
This is a Japanese song.
tiulaylomo 3 years ago
This has been flagged as spam show
tiu lay lo mo ko sax hi
thinkinrich 2 years ago
Yes, indeed you are right. This tune comes from this Japanese song, 北國の春 roughly translated as spring from the north. 千昌夫 sang this song around 1977 or so. 遠藤實 (Endou Minoru ) composed the song and many famous Japanese songs. Many of his tunes are adapted in Chinese songs including this one.
dragonite888 2 years ago 2
@tiulaylomo it's the chinese version of the originally jap song. so no. it's not japanese.
FongYukYu 10 months ago in playlist chinese oldies
Beautifuul!!!!
JohnNPG 3 years ago
awesome lyrics
alfredhongkong 4 years ago 2
It's so classical song!
Long long time of memory.
startcrosscreek 4 years ago