Added: 3 years ago
From: lelorien
Views: 24,501
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (62)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Why is it the more I hear their music the more the words become english? feels all 13th warrior kinda awesome

  • It's amazing how much this sounds like a Scottish Gaelic 'waulking' (cloth milling) song. But not unsurprising, given how close the Faroe Islands are to Scotland.

  • excellent! *****

  • when he sings the word "frammi" i understand "flamme" wich is german and means "flame"

  • @mrsubscriber666 ps. can someone tell me, what frammi means? xD

  • @mrsubscriber666 Hvíta tjaldið nívur niður frammi translates as The white tent presses down in front

  • @Rovarin thx

  • hvar verður hettar kvødd?

  • hermoso *_* , si solo entendiera la mitad de lo que se dice , seria feliz \m/\m/

  • Þetta er allveg rosaleg ríma hvar get ég nálgast þennan disk ?

  • @antonth lagið finst á ný útgávuni av pløtuni "How far to Asgaard"

    eg haldi tú kanst ogna tær hana gjøgnum Itunes.

  • @aGeilini

    Þakka þér kærlega fyrir það kaupi þennan disk klárt mál.

  • i'm going to the faroes, sounds like a great language

  • Listen carefully, and I think you'll find the tune of 'Hail to the Hammer' has been adapted from this one. This is great!

  • @Oswulf1 actually its wings of time

  • *---*

  • Ive sung this kvæði a few times but the speed with which they do this kvæði is well,,, fast, very fast indeed.

  • lucky, I'd love to learn, but that would mean learning faroese too.

  • Comment removed

  • @lelorien

    do you know anything where i can learn faroese oO plz need help :/

  • Som et gjenklang fra forfedrene våres

  • Can you send the lyric please?

  • I don't have them, sorry

  • i googled it for you(and everybody),enjoy:) 1.Eit er frøðið um Nornagest, -tú tarvst onki ráð geva í vanda- tílíkum góðum gekk han næst, -hvør ein sveinur geri so- oksar tólv vóru leiddir á torg og so fram á fríðu borg -Hvíta tjald nívir niður frammi. Enn gellir lúður í stavni, Kallur kom heim við ungum syni, Kelling situr so hákonu blíð, Hvíta tjald nívur niður frammi.
  • 2.Kongur ætlar at høgga teir, -tú tarvst onki ráð geva í vanda- Tílíkum góðum gekk tað við gleim. -hvør ein sveinur geri so- Kongurin hjó so mikið høgg, At blóðið dreiv við benjar døgg -Hvíta tjald nívir niður frammi. Enn gellir lúður í stavni, Kallur kom heim við ungum syni, Kelling situr so hákonu blíð, Hvíta tjald nívur niður frammi.-
  • 3.Allir duttu teir deyðir niður, -tú tarvst onki ráð geva í vanda- Øxin stóð í stokki við. -hvør ein sveinur geri so- Allir lovaðu hilmarhøgg, blóðið dreiv um benjardøgg. -Hvíta tjald nívir niður frammi. Enn gellir lúður í stavni, Kallur kom heim við ungum syni, Kelling situr so hákonu blíð, Hvíta tjald nívur niður frammi.-
  • 4.Har kom kall við høkjur tvær, -tú tarvst onki ráð geva í vanda- Studdist so fast á báðar tær. -hvør ein sveinur geri so- Kongurin kvøður kalli blíttt: Hví lovar tú ikki høggið mítt -Hvíta tjald nívir niður frammi. Enn gellir lúður í stavni, Kallur kom heim við ungum syni, Kelling situr so hákonu blíð, Hvíta tjald nívur niður frammi.-
  • 5.Yvrið harra var høggið títt, -tú tarvst onki ráð geva í vanda- í forðum sá eg vænari slíkt. -hvør ein sveinur geri so- Tá skalv bæði leyv og lund, Sjurður høgg ormin í miðju sundur. -Hvíta tjald nívir niður frammi. Enn gellir lúður í stavni, Kallur kom heim við ungum syni, Kelling situr so hákonu blíð, Hvíta tjald nívur niður frammi.-
  • 6.Kanst tú siga frá Sjurð svein, -tú tarvst onki ráð geva í vanda- hann var frægur av fornum ein. -hvør ein sveinur geri so- Tað kann eg siga Sjurði frá, tílikan eingin við eygum sá. -Hvíta tjald nívir niður frammi. Enn gellir lúður í stavni, Kallur kom heim við ungum syni, Kelling situr so hákonu blíð, Hvíta tjald nívur niður frammi.-
  • 7.Høgni var ein heiðursmann, -tú tarvst onki ráð geva í vanda- Ljotan av lit so kendi eg hann. -hvør ein sveinur geri so- Gunnar var so reystur og ríkur, fróður og blíður og Gunhild líkur. -Hvíta tjald nívir niður frammi. Enn gellir lúður í stavni, Kallur kom heim við ungum syni, Kelling situr so hákonu blíð, Hvíta tjald nívur niður frammi.-
  • Thanks!!!!!!1

  • that's not even the half of it,just couldn't post the rest,something must have happened to youtube or so...you're welcome anyways:)

  • Thanks!!! u are the best.

    tlazocamati and greetings

    from Mēxihco Tenochtitlan...

  • riktigt bra =) (realy good)

  • that is Tyr and some other people from Faroe Island

    FØROYAR ER BEST!

  • Is here really Tyr singing or a couple of faroese natives during a ,,føroyskur dansur,,?

    whichsoever it is,the song is brilliant,I like it

    ...if I understood it ,I'd love it:)

  • of course Tyr are also faroese natives,wrong draft,sorry

  • Nice how you picked a picture of Týr with his hand in Fenris' mouth!

  • Thanks!

  • thats great!

  • Too bad that the last few seconds are cut off. Anyway, awesome song. Thanks for posting it.

  • lol wieso hab ich jetzt bock auf nen paar hörner voll met

  • dacht ich mir auch grade :D

  • this is my drinking song

  • Too bad I can't understand their language :(

  • ja ja! if i drank, it would be to this (or to Tyr's "Brennivin"). good song.

  • And funnily enough Brennivin means homade booze. (atleast in Norwegian, I assume it is the same in Faroese)

  • same in danish

  • Refrenget til Brennivín er er faktisk sungi på islandsk, og ikkje færøysk.

  • betyder samma på svenska ;D

  • @Draugetjern it just means booze in faroese, homemade booze is called "heimabrennt or heimabryggj"

  • Love it, thanks for posting. Makes me feel like I should grab my shield and ready for battle.

  • yeah^^

  • kind of sad, this tale

  • most of their songs are quite deep if you can understand them

  • Yeah... right ; \

  • Wait, you are saying that Odin who was a god came back as Nornagestur and was baptized so people would stop worshiping Odin and start worshiping Jesus?

  • apparently, it seems that its symbolism to show the passing of the old ways and the coming of new ones

    That's what I gather, anywho

  • The name of the song is Nornagest Ríma, a traditional Faroese ballad (kvæði).

  • Thank you! I will change the name at once.

  • Do you know what its about?

  • All credit for this explanation goes to Óli of the official Týr forum:

    Nornagestur comes to the court of King Ólafur Tryggvasvon (Icelandic spelling) who was the king who was trying to christenize Iceland, Norway and the Faroes.

    Nornagestur tells of his long life and his memories of heroes of the past. He has with him a candle.

    In the end Nornagestur is babtized, the flame of the candle dies out and Nornagestur dies as well.

  • Nornagestur is Odin in disguise and the story is symbolic of the passing of the old religion (which I do not call Ásatrú) and the introduction of the new one.

  • why don't you call it Ásatrú?

  • Haha, it's not me that said that. That was part of what I copy/pasted from Óli of the official Týr forum. You would have to ask him himself.

  • aah ok, sorry :P

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more