conchubar1, an bhfuil a fhios agat go bhfuil na focail as Bearla freisin ar aon nos? Nil se direach as Bearla, ta se difriul. Nil d'fhocail an-mhaith.
Leátar do cholainn liom ar nós na Comaoineach. Ach níor lig tú do Chríost do chloigeann a líonadh. Tá cuimhne an ghrá seo ag crochadh (i) mo chroí, Ach labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí. Ach labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí. Faigh réidh leis an scáth seo, dod bhrú 'nois ag cromadh Faoi na craobhacha, tar éis báisteach throm Ar do...Bhladhm. Táim ag iarraidh a bheith taobh leat, i do sholas úrnua [nú] Is suí cois tine, ar oíche fhuar dhubh [dhú] Taobh do...Bhladhm.
Leartair do cholainn liom ar nós na Comaoineach Ach níor lig tú do Chríost do chloigeann a líonadh Tá cumhinne an ghrá seo go crochadh I mo chroí Ach labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí Ach labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí Faigh réidh leis an scáth seo, dá bhrú 'nois ag crom Faoí na craobhacha tar éis báisteach throm Ar do bhladhm(X2) Ag iarraidh taobh leat, I do sholas úr nua Is sui cois tine ar oiche fhuar dhubh Taobh do bhladhm(X2)
Seo é an scéal: I'm in Irish college and need the rest of the song as Gaeilge, any chance of typing out the second verse and the extra chorus bit asap? It'd be such a help!
Is gra liom iad!
gallgeal 9 months ago
Is breá liom é!
aoifejh 10 months ago
Dealraíonn sé níos éasca mar sin a éisteacht leis seo as Gaeilge, beagnach nádúrtha, i dont a fhios agam cén fáth:) x
MegaAngermanagement 1 year ago
I love the way nobody dislikes this video :D
TheRecipeforDisaster 1 year ago 5
An-mhaith ar fad. Tá an chuid is fearr den amhrán seo ó 0:00 go 3:51. =)
Therock18 1 year ago
conchubar1, an bhfuil a fhios agat go bhfuil na focail as Bearla freisin ar aon nos? Nil se direach as Bearla, ta se difriul. Nil d'fhocail an-mhaith.
Mossy101010 2 years ago
does anyone know how to get a copy of the ceol 07 album? preferably online?
youresovain 2 years ago
you let out your flame
inside (in) my space my heart
you let out your flame
lighting all!
it is your flame , filling the walls with dread , filling the walls with dread
conchubhar1 3 years ago
get ready with this dread
(your/anger?) pressure now hanging
under the branches, after the heavy rain
on your . . . flame
im wanting to be at your side, in your brand new light
(and?) sitting by the fire, on a cold black night
by your . . . side
conchubhar1 3 years ago
(speaking of your body (to me) of habit of the communion
but you dont let your christ your head filling/full
you remember this love, suspending in my heart
but speak more about it, if you understand the meaningbut speak more about it, if you understand the meaning
conchubhar1 3 years ago
im wanting to be at your side, in your brand new light
(and?) sitting by the fire, on a cold black night
by your . . . side
conchubhar1 3 years ago
when you met my side,i lost my grip
it is more sweeter taken with this, a lack of experience taking effect (rubbing off)
maybe im getting a bit older
but looking at your form/shape,looking very/as tight
It draws me, it draws me to your flame
conchubhar1 3 years ago
Go raibh mile maith agat conchubar1!
rcb0683 3 years ago
go hiontach, a buchail!!!
woo seachtain na geailge!!! 07
fakebakequeen 4 years ago
ar fheabhas !
lukeboyle121 4 years ago
Cá bhfuil an t-amhrán sin i mBéarla?
Gaeilgeoir07 4 years ago
Feach thuas "Flame"
liberal0irony 3 years ago
"Féach thuas" literally means look up, as in tilt your head upwards and use your eyes.
Cyberwulf81 2 years ago
Ó mo Dhia, is amhrán do-chreidte atá ann! Is aoibhinn liom é as béarla freisin, ach mothann an ceann seo draíochtúil.
Culbaire 4 years ago
Scaoil tú do bhladhm, istigh (i) spás mo chroí
Scaoil tú do bhladhm, ag lasadh chuile ní
Is tá do bhladhm, líonadh ballaí lena scáth, líonadh ballaí lena scáth.
conchubhar1 4 years ago
conchubhar1 4 years ago
Nuair a bhuail tú ar thaobh liom, chaill mé mo ghreim,
Is ní bhinnse tógtha leis seo, easpa taithí i bhfeidhm.
B'fhéidir go bhfuilim ag eirí, beagáinín sean
Ach ag breathnú ar do chruth, ag breathnú chomh teann,
Á tharraingt, á tharraingt chuig do...Bhladhm.
Táim ag iarraidh a bheith taobh leat, i do sholas úrnua [nú]
Is suí cois tine, ar oíche fhuar dhubh [dhú]
Taobh do...Bhladhm. (x2)
conchubhar1 4 years ago
an ceol a thaitníonn liom :)
caoimhinomaolain 4 years ago
Ceapaim go bhfuil an t-amhrán seo níos fearr i nGaeilge mar is fearr Gaeilge ná Béarla...
Gaeilgeoir07 4 years ago
i bhfad níos fearr as Gaeilge!
RoghaAnLae 4 years ago
Níos fearr as Gaeilge , go hiontach!
aoifemitch 4 years ago 2
ta se sin go hiontach ar fad, ta cailiocht sort rundireach ag baint leis an amhrain seo agus e a canadh as gaeilge
smk19891 4 years ago 2
Better in English
aoifemitch 4 years ago
Níos fearr as Gaeilge:)
ciaranmitch 4 years ago 2
Better in English yanno
aoifemitch 4 years ago
Níos fearr as Gaeilge!
aoifemitch 4 years ago 2
Better in English
aoifemitch 4 years ago
Níos fearr ná an Bearla:)
aoifemitch 4 years ago 12
holy crap i did not know they sang this in gaelige! an mhaith!
grif04 4 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
English version is way better:D
aoifemitch 4 years ago
Em no, it sounds more powerful in Gaelic.
TheCelticman 4 years ago 7
@TheCelticman we prefer to say "Irish"!
ruadhani 1 year ago 8
Tá sé go hiontach as Gaeigle - níos fearr go deo ná Bearla =D
aoifemitch 4 years ago 2
This has been flagged as spam show
read dis
There are 20 angels in this world
10 are sleeping
9 are playing
1 is reading this
put this on 4 video comments within 15 mins,if u do, sum one u love will surprise u sum how!! If u don't , u will lose ur love.!!
bohsmancraig 4 years ago
It sounds so much better in Gaelic than English. I wish I knew it better than English most days. lol
TheCelticman 4 years ago
Go raibh míle maith agat is aoibheann liom an adhran seo!
xxsinsinxx 4 years ago 2
Scaoil tú do bhladhm, istigh i spás mo chroí
Scaoil tú do bhladhm, ag lasadh chúile ní
Is tá do bhladhm, líonadh ballaí lena scáth, líonadh ballaí lena scáth
Cad é? Sea...
sorry, i completely forgot to add the rest earlier!
wowcoooool 4 years ago 3
Go raibh MÍLE maith agat! I tried translating a bit but it's quite hard. Thanks again, all the best
samster23 4 years ago 2
wowcoooool 4 years ago 3
it's...different to hear a contemporary song in irish.but i have to say i love it!
o0oandrewjo0o 4 years ago 2
Fuckin' LOVE it!!!
theblackkiss 4 years ago 2
its my favourite song :)))
quatrine 4 years ago 2
Nuair a bhuail tú ar thaobh liom, chaill mé mo ghreim,
Is ní bhíodh mé tógtha leis seo, easpa taithí i bhfeidhm,
B'fheidir go bhfuilim ag eirí beagáinín sean,
Ach ag breathnú ar do cruth, ag breathnú chomh teann,
Á tharraingt, á tharraingt chuig do bhladhm
Ag iarraidh taobh leat, i do sholas úr nua
Is sui cois tine ar oiche fhuar dhubh
Taobh do bhladhm(X2)
wowcoooool 4 years ago 2
Seo é an scéal: I'm in Irish college and need the rest of the song as Gaeilge, any chance of typing out the second verse and the extra chorus bit asap? It'd be such a help!
samster23 4 years ago
an banna ceol is fearr liom in ár teanga féin.... go hiontach!
wowcoooool 4 years ago
is maith liom :)
3plunkett 4 years ago
It´s a wonderfull song, i love it =)
five stars ;-)
killAKoala 5 years ago