Added: 1 year ago
From: xMania626x
Views: 23,082
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (89)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • the refrain isnt russian, its german - based on the "german" song "was wollen wir trinken" wich means "what shold we drink" - a drinking song.

  • @DerErwecker srry for the correction: *should

  • Traditional Breton song "Ev Christr` Ta, Laou! "

  • The flute part remembers me of a nazi song :O

  • Comment removed

  • @x6x6x6BuLLeTx6x6x6

    The flute part is a traditional irish folk song. ¬¬

  • @x6x6x6BuLLeTx6x6x6

    "was wollen wir trinken" isnt a nazi song, its just an old german drinking song.

  • @DerErwecker

    "old"....

  • I love the music but the vocals not. The voice doesn't fit to it. It's too harsh. My opinion.

  • HIT IT !!!!!!

  • that flute solo (or whatever instrument) sounds like "Blackmore's night - One for all". I'm just sayn' ....

  • Son Ar Chistre...

  • Мелодии местами явно взята от других, известных групп. Это плохо очень. А так музыка в общем ничего особенного а вокалу им еще надо научится.

  • @kakha1974 это как бы кавер на was wollen wir trinken... что вобщем-то ясно из названия...

  • why the fuck have got the russians ever the same playstyle

  • @freak4388 not all of them. arkona is kinda different. there are some ukrainian bands which sound better too. like nokturnal mortum. check out their song "hailed be the heroes" or "ukraina"

  • awesome !!!! SKOL! HAIL to All Vikings ;)!

  • Comment removed

  • Too epic... my ears are bleeding! \m/

  • haha wie geil ist das denn ^^

  • ZAJEBISTE!

    Pozdro z Polski! :)

    AWESOME!

    Greetings from Poland!:)

  • Plagio de Non Servium-Seguimos Siendo.

  • @0SonOfOdin0 No, es una cancion alemana o algo asi

  • @natsstan666 De verdad?Sabes cual es?

  • Or maybe it's just "What we want to drink"

  • świetne

  • faina muzica !!!!!!!!

  • omg, wie geil ist das denn bitte? O:

  • @g3xp sehr sehr geil :D

  • so viel wie ein Fluss

  • in fact, its a old worker song from the netherlands, but there are also german versions of the lyrics. Many pagan bands made a drinking song out of this old masterpice.

  • @Vidusater In fact its a old folk song from Bretagne france original called son a chistr

  • @Uuuurk damn it yeah^^

  • @Uuuurk You're right ! The original song is from Brittany (Breizh in breton), a celtic country (unfortunately in France). The original titl is "Son ar Sistr (/chistr)" that means "Song of the cider".

    Kevarc'h deoc'h !

  • Wer da was holländisches raushört, der hat keine Ohren. Wie kann man das nicht als Deutsch verstehen?

  • Ohh wie ich diese Folk Kotze liebe :D... einfach genial...

  • exposingchristianity . com

  • the burning cross... is that the KKK?

  • @xTime2Killx from the looks of the cover, its a troll that is anti-humanist :P

  • @beyondthelol maybe they hate black human most?

  • Russians grunting in dutch lol!

  • @JFJ12 it is not dutch, its german

    "dutch" is a false friend and isnt the translation for "deutsch"

    dutch = holländisch/niederländisch (netherlands)

    german = deutsch

    I know, its complicated ;-)

  • @VerteidigerDesMetal Es ist Holländisch wass sie dort singen. Ich kann es wissen weil ich selbst von Flandern bin und Niederländisch meine Muttersprache ist :-) It is from the Holland group Bots and I can understand practically every word they are 'singing' :-) These are the lyrics: Wat zullen we drinken zeven dagen lang Wat zullen we drinken wat een dorst (2x) Er is genoeg voor iedereen Dus drinken we samen Sla het vat maar aan Ja, drinken we samen, niet alleen (2x) etc.
  • @JFJ12 Die hier singen trotzdem Deutsch. Und ja, Deutsch ist meine Muttersprache.

    (Da sieht man mal, wie schlecht das Gerülpse hier ist, wenn sich nichtmal die Sprache richtig identifizieren lässt xD)

  • @VikingGe

    They clearly sing "zéven" = dutch and not "sieben" and they pronounce "samen" as in flanders wich sounds like sômen unlike in holland wich sounds like sàmen and certainly not "zusammen" as in german. They sing "alleen" = dutch and not allein". There is also a german version of this song from BOTS. There they sing "es wird genug für alle sein" and Leshak at 1:24 sing "er is genoeg voor iedereen" = dutch. check youtube

  • @JFJ12 zeven and sieben sound the same when grunting like this (do it, you'll see it's similar). but i disagree about the samen/zusammen thing, there's too much "s" noise for "samen" without "zu". they are also clearly singing "so ein durst", not "wat een dorst" and last but not least, the song title is german. even the metal archives lists the german lyrics.

  • @JFJ12 Wenn es doch holländisch ist, wie erklärst du dann den Titel: "Was wollen wir trinken"? xD

    und danke an VikingGe, dass du mich verteidigst, dachte schon fast, ich würds wirklich falsch verstehen ^^

    aber alles in allem ist es doch schlussendlich scheissegal, welche Sprache sie singen/grunzen/rülpsen/irgendw­as(xD), es ändert nichts daran, dass der Song genial ist.

  • Vocals suck, but melodies and song rhythm are awesome.

  • this sound...is so AWESOME...

  • Wow...  This sounds amazing...

  • Hehe i love the 'prost' in the tags :D

  • @shadowtiger1994 Prost :D

  • @NoackFan Hehe, prost to you to :D

    I'm drinking a beer for you atm :P

  • a hail to this warroirs !!!!

  • actually it would rather be " what shall we drink"

  • *-*

  • !!!!

    dutch folk song cover xD

    try, wat zullen we drinken

  • @undeathguppie Haha, dat zou zo vet grappig zijn.

  • @UberSoldatz tis toch officiel uit t nederlands;o

  • hammer geil.. man muss dazusagen ich bin hiphoper aber ich liebe dieses lied :)

  • \m/

  • BRUTAL!

  • hehe das klingt recht amüsant :D

  • Hammmaa

  • is it "was wollen wir trinken" or "was sollen wir trinken"? :o anyways i like it :)

  • what the fuck? aint that how much is the fish? xD

  • @hamtobias That's exactly what I thought!

  • @hamtobias I think it's: "What do you want to drink"

    I don't know. xD

  • @UberSoldatz lol xD!

  • @hamtobias I know it, it is: What we want to drink.

  • @UberSoldatz What do we want to drink. "wollen" is strictly want, and wir is we. Sorry if someone already corrected this

  • @GuzuVinushka I don't care.

  • @UberSoldatz ok

  • @hamtobias It's "What do we want to drink?". I just failed German 1 but I retained enough to know at least that

  • @hamtobias its an old folk song, don't know, from where exactly, scottland or the netherlands I think. Its quite popular in northern lands, in Germany its known with this lyrics.

    Scooter just covers folk song melodies since ever ^^ (especially the scottish ones)

  • @hamtobias nooo What u wanna drink!! 7 days along ^^

  • @hamtobias actually it's the other way round "how much is the fish" stole the melody from the traditional folk song "was wollen wir trinken sieben tage lang"

  • @wolffe93

    nope, the melody is from Alan Stivell (Son Ar Chistr), first recoded in 1971.

  • @hamtobias Son Ar Chistr - Alan Stivell 1970. Its a celtic song or something like that.

  • @Beastiesfan Ursprünglich war es mal ein holländisches Volkslied.^^

  • ...wir schaffen zusammen, nicht allein!!!!

    HAIL METAL!!

  • why the hack is this band from russia and sings german ? hääähh ?

    AWESOME !!!!!

  • a lot of bands from europe, such as amon amarth, sing in english

  • @freedomfr34k no all Russian but sometimes use other languages

  • Einfach nur geil ! =)

  • Yeaaa its from Russiaaaa!!! Super ! =)

    Its good ! =)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more