@EnoMeulenbergs Hey it's not in English, you can see that from the title. At the end Homer says That he's got to have it and drives out without even paying.
You polish people are so bad at international languages that you need to dub everything? Shite, how did you even understand the letter of membership into the EU...
@Athaeus AHAHAHAHAH. What ?! It's EU what ruins our beatiful country. You don't really have any political knowledge...? That's what I've been expecting. EU is a socialist, bureaucratic monster which stops us from free market. Now, get off, punk.
@Mijikin Your country is a giant sewer, and you're the cockroaches of Europe. All you do is overfish, pollute, steal and then take huge monetary grants from the EU.
I didn't expect you to know that, considering how poorly educated you idiots are. I mean for heavens sake, you actually believe in fairytales and the words of paedophiles from that fucked up catholic church. Fuck, you're dumb.
@Athaeus what ruins EU are those sandniggers you all love so much, who keep making little Ahmeds all the time and feed them from your tax money in the name of multiculturalism, but of course nobody dares to say a bad word about them unless they want their car on fire.
@kruppenstein Oh they're a huge problem too. Not actually "sandniggers", but Muslims. I don't mind bright hard-working Persians moving here, but the fucked up Muslims don't really have any place in Europe. Which, I presume, is why right-wing extremism is on a rapid rise in Europe. We've had enough of this "multiculturalism" shit the politicians keep feeding us.
@Athaeus You american too not better. We and Europe are good country. USA is shit. Heh Obama. Obama (się opier***la) is a... hm... idiot, prick and motherfucker xD Polish people...(napisałbym "się przynajmniej nie zabijają", ale się uczę jeszcze anglika). Ale ogólnie Simpsonowie są dobrzy i fajni.
ale się ciawares - cieniares podjaral, pojechali mu po ambicji, niech Ci mama poszuka jak sam nie możesz do własnych bzdur dojść, to mój ostatni koment na ten temat, i dobra rada pij melisę albo pomiętol zygfryda - będziesz spokojniejszy jak się rozładujesz ;p
ciawares akurat ty nie umiesz tego rozpoznać. Nie ma orginalnej sciezki dzwiekowej tylko jest przetłumaczona na polski wiec to jest dubbing. Lektor jest wtedy gdy ktos tłumaczy na polski to co ktos mowi np. niemiecku. Nie pouczaj innych skoro sam sie mylisz :((
Ty zmień DEALERA (!) bo tak się chyba naćpałeś że sam nie wiesz co pisałeś w danym momencie a teraz z kolei dalej jesteś naćpany i dalej nie jarzysz o co chodzi cieniasie
@Kubaror Lol a ty przeczytales chociaz o czym pisalem?
Pisalem, ze tutaj jest dubbing, a na C+ serial Simpsonowie jest z lektorem a nie dubbingiem, a ta pała thieffany nie potrafil tego zalapac - teraz ty galopujesz na oslep i rzucasz.
@Kubaror pamietaj, ze tutaj nie ma takiego czegos jak "cytat", jest tylko napisane komu sie odpowiada, ale thieffany narobil tu takiego zamieszania (z czego trolle sa znane), ze przez to wszystko juz nie wiadomo, kto komu, na co odpowiada.
Proponuje zaczac czytac od mojego pierwszego komentarza i wtedy wyjdzie kto mial racje - ja mowilem o lektorze w serialu na C+ (ze go wole od dubbingu w filmie Simpsonowie, czy tez tej reklamy), a nie o tej reklamie.
Generalnie wolę oglądać Simpsonów bez niczego (ani napisów ani dub ani lektora) tylko w oryginale jak ich Matt Groening stworzył (mam nawet na DVD pierwsze dwa sezony)
Simpsonowie lecieli w TV na tv 4 z dubbingiem, a na Fox Kids, Canal + i TVP 2 z lektorem i do tego pierwszego nawiązywałem. Dubbing w kinówce uważam za kiepski (spolszczanie żartów było tak wymuszone, że ażp rzykre) ale przynajmniej aktorzy w nim się starali. W tym na TV4 poprostu odwalali kwestie
a wiec zwracam honor - przyznaje sie do bledu, poprostu nie ogladalem simpsonow na tv4 ;)
U mnie niestety z angielskim nie jest az tak dobrze zebym mogl plynnie ogladac film bez dubbingu lub lektora :/
Ale moim zdaniem czasami od tych amerykanskich zartow lepsze sa te polskie "zamienniki", tak bylo ze szrekiem (1 lub 2 nie pamietam), ze szrek po angielsku nie byl tak zabawny jak w naszym ojczystym wydaniu :)
Ciesz się, że nie oglądałeś bo dubbing w nich był kosz-mar-ny! (ok, to już zaznaczyłem wyraźnie)
Z wyjątkiem "Asteriks : Misja Kleopatra" nieznoszę dubbingów w filmach fabularnych ale nie wadzi mi on w animacjach.
Co do "ziemniaków". moje zdanie : O ile w pierwszych dwóch "Shrekach" czy w "Epoce Lodowcowej" spolszczenia były całkiem trafione, zabawne i z pomysłem, o tyle w późniejszych filmach zrobiły się one juz wręcz nachalne
w sumie kinówka Simpsonów to właśnie najlepszy przykład jaki mi przychodzi do głowy bo tam bezsensownie zmienili kilka kwestii tak że totalnie traciły znaczenie i kontekst tylko poto by na siłę dać alujzę do naszego Ministra Oświaty czy Jeden z Dziesięciu... Tłumacze w wielu filmach już nie myślą "Jak przetłumaczyć ten tekst by był tak samo śmieszny po Polsku" a "Ile spolszczeń mogę do jednego zdania napchać"
Pomijam już fakt, że z takim podejściem często wychodzi coś sztucznego albo psuje kontekst oryginału, ale rany - Jak zaczynają wrzucać cytaty Polityków które są ciągle świeże to nie liczą się z tym, że za rok-dwa będzie on już zapomniany, a co za tym idzie 90% ludzi nie załapie żartu i będzie się drapać po głowie w dezorientacji.
I ogólnie puentując ten monolog - Nic nie mam do spolszczeń jak są z głową, bo w ostatnich latach większość co widziałem
była albo strasznie wymuszona albo wrzuca w miejsce kwestii która wcale nie wymagała spolszczenia (Pamiętam, że w "Shrek 2" była jakaś kwestia któa były przekomiczna gdyby się ją dosłownie przetłumaczyło, ale ponieważ ja totalnie przerobili straciła zupełnie na sensie)
coś się chyba sam zamotałeś w tym co piszesz .. tu gadasz że koleś zrobił lektora (a jest dubbing) a potem mówisz że lektor to tłumaczenie jak są oryginalne głosy ... pisz komentarze na trzeźwo ...
Widze ze masz problem z zacytowaniem, szukaj szukaj...przyznac sie do bledu nie potrafisz za to dajesz minusy przy mojej wypoiwiedzi zeby inni nie widzieli twojej porazki?
Z tym głosem Homer brzmi jak ciota. Prawie jak Biedroń.
LeszekOrzeszek35 3 months ago 2
pamiątam ją:) chyba
MaciekGdaa 4 months ago
ich verstehe kein wortXDXD
sueslinglily 4 months ago
wycieli scene gdzie homer daje mu narysowane banknoty ;/
CrazyCzopex 5 months ago
simpsonowie są ok, ale reanult to i tak syf
colahondax11 9 months ago
It's funny 'cause I don't understand shit
EnoMeulenbergs 1 year ago
@EnoMeulenbergs 'Good,good but we get into this saloon only because raining xD
MrVojtekPL 1 year ago
@EnoMeulenbergs Hey it's not in English, you can see that from the title. At the end Homer says That he's got to have it and drives out without even paying.
Koloszrodosthe 1 year ago
fajne
superlol451 1 year ago
This has been flagged as spam show
śmieszna reklama
Kenzo205 1 year ago
śmieszna reklama
Kenzo205 1 year ago
ale tragiczne glosy. jak mozna w ogole dubbingowac Simpsonow
QqqAZ09 1 year ago
Jak Homer go ma to ja też muszę go mieć!
0oHOMERo0 1 year ago
o fajny samochód, trzymaj :)
pokorny400 1 year ago
You polish people are so bad at international languages that you need to dub everything? Shite, how did you even understand the letter of membership into the EU...
Athaeus 1 year ago
@Athaeus Dont cry pussy.
0oHOMERo0 1 year ago
@0oHOMERo0 Poland ruins EU, so fuck off.
Athaeus 1 year ago
@Athaeus Tak to sobie do matki mów dziwko. A teraz sobie przetłumacz to wieśniaku.
a i jeszcze coś "chyba cię pojebało dziewczynko". And Poland have the best girls... so fuck off.
0oHOMERo0 1 year ago
@Athaeus AHAHAHAHAH. What ?! It's EU what ruins our beatiful country. You don't really have any political knowledge...? That's what I've been expecting. EU is a socialist, bureaucratic monster which stops us from free market. Now, get off, punk.
Mijikin 1 year ago
@Mijikin Your country is a giant sewer, and you're the cockroaches of Europe. All you do is overfish, pollute, steal and then take huge monetary grants from the EU.
I didn't expect you to know that, considering how poorly educated you idiots are. I mean for heavens sake, you actually believe in fairytales and the words of paedophiles from that fucked up catholic church. Fuck, you're dumb.
Athaeus 1 year ago
@Athaeus what ruins EU are those sandniggers you all love so much, who keep making little Ahmeds all the time and feed them from your tax money in the name of multiculturalism, but of course nobody dares to say a bad word about them unless they want their car on fire.
kruppenstein 1 year ago
@kruppenstein Oh they're a huge problem too. Not actually "sandniggers", but Muslims. I don't mind bright hard-working Persians moving here, but the fucked up Muslims don't really have any place in Europe. Which, I presume, is why right-wing extremism is on a rapid rise in Europe. We've had enough of this "multiculturalism" shit the politicians keep feeding us.
Athaeus 1 year ago
@Athaeus You american too not better. We and Europe are good country. USA is shit. Heh Obama. Obama (się opier***la) is a... hm... idiot, prick and motherfucker xD Polish people...(napisałbym "się przynajmniej nie zabijają", ale się uczę jeszcze anglika). Ale ogólnie Simpsonowie są dobrzy i fajni.
vanters98 1 year ago
homer to wariat nie powinien na trzeźwo jeździc :D
Daniel5s12 1 year ago
Szkoda ze glosy spierdolone
Szychmistrz 1 year ago
ale się ciawares - cieniares podjaral, pojechali mu po ambicji, niech Ci mama poszuka jak sam nie możesz do własnych bzdur dojść, to mój ostatni koment na ten temat, i dobra rada pij melisę albo pomiętol zygfryda - będziesz spokojniejszy jak się rozładujesz ;p
thieffany 2 years ago
ciawares akurat ty nie umiesz tego rozpoznać. Nie ma orginalnej sciezki dzwiekowej tylko jest przetłumaczona na polski wiec to jest dubbing. Lektor jest wtedy gdy ktos tłumaczy na polski to co ktos mowi np. niemiecku. Nie pouczaj innych skoro sam sie mylisz :((
Kubaror 2 years ago
Kolejny ktory nie potrafi czytac ze zrozumieniem.
O tym wlasnie pisalem, no ale trzeba bylo dolozyc swoje 3 grosze?
ciawares 2 years ago
Ty zmień DEALERA (!) bo tak się chyba naćpałeś że sam nie wiesz co pisałeś w danym momencie a teraz z kolei dalej jesteś naćpany i dalej nie jarzysz o co chodzi cieniasie
thieffany 2 years ago
@Kubaror Lol a ty przeczytales chociaz o czym pisalem?
Pisalem, ze tutaj jest dubbing, a na C+ serial Simpsonowie jest z lektorem a nie dubbingiem, a ta pała thieffany nie potrafil tego zalapac - teraz ty galopujesz na oslep i rzucasz.
ciawares 1 year ago
@Kubaror pamietaj, ze tutaj nie ma takiego czegos jak "cytat", jest tylko napisane komu sie odpowiada, ale thieffany narobil tu takiego zamieszania (z czego trolle sa znane), ze przez to wszystko juz nie wiadomo, kto komu, na co odpowiada.
Proponuje zaczac czytac od mojego pierwszego komentarza i wtedy wyjdzie kto mial racje - ja mowilem o lektorze w serialu na C+ (ze go wole od dubbingu w filmie Simpsonowie, czy tez tej reklamy), a nie o tej reklamie.
ciawares 1 year ago
Xd one chcą samochód i fryzura mi się mieści a jak koło się spuści?
Lola101ist 2 years ago
W 2008 to była moja ulubiona reklama.
AnMaLe89 2 years ago
Dobra dobra weszlismy tu tylko po to zebz schowac sie przed deszczem.Ooo fajny samochod trzymaj.xD HAHAHA najlepsze to jest
ziomus15 2 years ago 17
This comment has received too many negative votes show
this language sucks dudes
slijmkloot 3 years ago
suuuuuuuuuuperrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
Lukoil99 3 years ago 9
serio , dubbing konkretnie schrzanili.. no jak tak można bezmyślnie głosy dobierać.. padaka
bezszelest 3 years ago
Szczerze powiedziawszy jak przyrównam dubbing z filmu i z tej reklamy, do dubbingu gdy serial leciał w TV, to jest wręcz rewelacyjny...
maciekur 3 years ago 5
to co lecialo w tv to nie dubbing tylko byl lektor, naucz sie rozrozniac e dwie rzeczy.
poza tym wole lektora niz nasz dubbing, jedynie komus kto dopiero od niedawna oglada simpsonow moze sie podobac ten dub.
ja wole slyszec oryginalne glosy i polskie tlumaczenie w postaci lektora lub napisow....to tyle.
ciawares 2 years ago
Generalnie wolę oglądać Simpsonów bez niczego (ani napisów ani dub ani lektora) tylko w oryginale jak ich Matt Groening stworzył (mam nawet na DVD pierwsze dwa sezony)
Simpsonowie lecieli w TV na tv 4 z dubbingiem, a na Fox Kids, Canal + i TVP 2 z lektorem i do tego pierwszego nawiązywałem. Dubbing w kinówce uważam za kiepski (spolszczanie żartów było tak wymuszone, że ażp rzykre) ale przynajmniej aktorzy w nim się starali. W tym na TV4 poprostu odwalali kwestie
maciekur 2 years ago
a wiec zwracam honor - przyznaje sie do bledu, poprostu nie ogladalem simpsonow na tv4 ;)
U mnie niestety z angielskim nie jest az tak dobrze zebym mogl plynnie ogladac film bez dubbingu lub lektora :/
Ale moim zdaniem czasami od tych amerykanskich zartow lepsze sa te polskie "zamienniki", tak bylo ze szrekiem (1 lub 2 nie pamietam), ze szrek po angielsku nie byl tak zabawny jak w naszym ojczystym wydaniu :)
Nie jest to tylko moje zdanie ;)
ciawares 2 years ago
Ciesz się, że nie oglądałeś bo dubbing w nich był kosz-mar-ny! (ok, to już zaznaczyłem wyraźnie)
Z wyjątkiem "Asteriks : Misja Kleopatra" nieznoszę dubbingów w filmach fabularnych ale nie wadzi mi on w animacjach.
Co do "ziemniaków". moje zdanie : O ile w pierwszych dwóch "Shrekach" czy w "Epoce Lodowcowej" spolszczenia były całkiem trafione, zabawne i z pomysłem, o tyle w późniejszych filmach zrobiły się one juz wręcz nachalne
maciekur 2 years ago
w sumie kinówka Simpsonów to właśnie najlepszy przykład jaki mi przychodzi do głowy bo tam bezsensownie zmienili kilka kwestii tak że totalnie traciły znaczenie i kontekst tylko poto by na siłę dać alujzę do naszego Ministra Oświaty czy Jeden z Dziesięciu... Tłumacze w wielu filmach już nie myślą "Jak przetłumaczyć ten tekst by był tak samo śmieszny po Polsku" a "Ile spolszczeń mogę do jednego zdania napchać"
maciekur 2 years ago
Pomijam już fakt, że z takim podejściem często wychodzi coś sztucznego albo psuje kontekst oryginału, ale rany - Jak zaczynają wrzucać cytaty Polityków które są ciągle świeże to nie liczą się z tym, że za rok-dwa będzie on już zapomniany, a co za tym idzie 90% ludzi nie załapie żartu i będzie się drapać po głowie w dezorientacji.
I ogólnie puentując ten monolog - Nic nie mam do spolszczeń jak są z głową, bo w ostatnich latach większość co widziałem
maciekur 2 years ago
była albo strasznie wymuszona albo wrzuca w miejsce kwestii która wcale nie wymagała spolszczenia (Pamiętam, że w "Shrek 2" była jakaś kwestia któa były przekomiczna gdyby się ją dosłownie przetłumaczyło, ale ponieważ ja totalnie przerobili straciła zupełnie na sensie)
maciekur 2 years ago
coś się chyba sam zamotałeś w tym co piszesz .. tu gadasz że koleś zrobił lektora (a jest dubbing) a potem mówisz że lektor to tłumaczenie jak są oryginalne głosy ... pisz komentarze na trzeźwo ...
thieffany 2 years ago
Ty czytaj na trzezwo i ze zrozumieniem.
Dokladnie lektor jest wtedy gdy masz oryginalna sciezke dziwekowa i tlumaczenie.
Zmien dilera czlowieku....
ciawares 2 years ago
Nie napinaj sie synek.
Dla jasnosci pisalem o simpsonach na canal+ ze byly z lektorem a nie o tej reklamie.
Wyjasniam bo jak widac niektorzy maja problem z czytaniem, tak jak thieffany ktory pod zaslona netu kozaczy...
ciawares 2 years ago
Comment removed
ciawares 2 years ago
Zacytuj gdzie pisalem ze ta reklama jest z lektorem?
Bo jak widac nie potrafisz czytac, pisalem ze serial Simpsonowie byl z lektorem, a nie o tej skurwialej reklamie.
Powtarzam raz jeszcze zmien dilera, albo towar na lzejszy, np mąke ;)
ciawares 2 years ago
Widze ze masz problem z zacytowaniem, szukaj szukaj...przyznac sie do bledu nie potrafisz za to dajesz minusy przy mojej wypoiwiedzi zeby inni nie widzieli twojej porazki?
Lol smieszny jestes ;)
ciawares 2 years ago
Eee... Jakieś takie sztuczne z dubbingiem =|
NemixD 3 years ago
suuuuuper
Damix9967 3 years ago 3