Las musas si mas no lo recuerdo son las voces de Maria del Sol Vicky Gutierrez, Blanca Flores y Ruth Howard, cantantes y actrices de doblaje, que a mi parecer hicieron perfectas a las Musas, me gustan mas que la version original.
Soy español de España y chicos PREFIERO el doblaje de España pero esperad ME METO CON EL LATINO? NOOOOOOO! Es mas os reconozco que en esta versión se nota que las que cantan son "negritas" en plan gospel y también queda muy chulo (sin quitar presitigio a las cantantes de la versión Europea) saludos y porfavor dejemos las absurdas peleas por el doblaje (tanto por la parte latina como por la parte europea)
se me olvido decir que me gusta mucho la peli que lamento si les molesta mi comentario anterior es que apoyo mucho a la realidad de las mitologias y estube todo un año estudiando a los griegos todo porque me gusta saber de mis origenes chilenos, tengo xiii años repito lo lamento si les molesto
lo unico que me molesta de hercules es que se llama heracles(que diferencia¬¬) en griego donde se da la peli y que mescla la historias de los otros heroes (perseo y no me cuerdo como se llama el que peleo con el minotauro etc)pero es para niños y les recomiendo a todos leer las leyendas griegas so n lo mejos incluso que las teleceries
bueno debo decir que estas son las VERDADERAS películas de Disney, ahora le mete rollo a Pixar pero bueno sus películas son buenas, pero no tienen tanta linda muscia, la que tiene mas musicales es Toy Story. Y lamentablemente disney se nos quiere ir al 3D, pero bueno vi enredados y me pareció genial ;) Disney va por buen camino.
Primero sus peliculas, luego Phineas y Ferb, Disney me encanta, espero que mas genet opinae igual que yo.
Y pensar que fue hace 14 años que la fui a ver al cine, uff los 90s si que fueron una muy buena época, me siento orgulloso de haber crecido en esa década y no en la tragedia juvenil de influencias huecas que tienen los niños hoy en día, en fin, gracias por subir este clip, me encanta esa canción, Disney necesita volver a esto mas seguido y dejar a un lado por un rato a Pixar :)
@murdlok Aunque estoy de acuerdo contigo, volver a hacer películas de este tipo es muy difícil, pero no puedes negar que películas como "Up", "Buscando a Nemo" y "Toy Story" no merecen el mérito de ser llamadas "Clásicos de Disney", porque en realidad, me parecen que son igual de maravillosas, y me alegra ver que Pixar continúe con lo que es la magia de Disney, sin tener miedo a la innovación.
¿Porqué tantas quejas respecto a la versión? ¡Si ambas son casi iguales! O.o
Eso sí, me parecen mejor las voces de las musas en el acento español, afinan más y son más sexis... pero lo digo sin ofender, eh?? que cada uno vea la que quiera, que para eso están las dos ;)
Entiendo que estos videos se den a la comparación, la crítica y muy seguido a la ofensa, esto último me cansa ¿Para que muchos españoles sólo escriben que su versión es mejor si sólo es la mejor para ellos y no para el resto del mundo? Igual pasa con nosotros, para México y Latinoamerica nuestra versión es la mejor que se pudo hacer en nuestro lado del charco y punto, al final ninguna versión del mundo es 100% fiel a la original.
Aqui nadie es ni mierda ni estúpido o cosa parecida.
Me da a mi que por buena que fuera la canción y aunque la misma en si me guste , seguramente influyó el ver a las damas bailando y sobretodo a la de la larga melena.
@AsociacionIsaacKlein he checado algunas de las versiones hungaras de disney y se parecen mucho los tonos de voz a los españoles o a los latinos :D estan super!
es q de por si Ricky Martin es gay.... de hecho es pareja de Eduardo Verastegui por q creen lo de sus hijos fue por inseminacion pq a ningno les gusta la vagina... jajaja
me gusta mucho la version latina, porque es muy parecida a la española, con la que he crecido, pero la veo como lenta... de todos modos, que nadie hable de los idiomas porque es casi clavada... e igual de buena tb!!!!! ^^
la pelicula esta muy buena cada cabeza tiene su gusto y manera de pensar y eso se respeta, lso acentos, pues a lso que les guste, cual le guste la pelicula d everdad es buena, y sinceramente lo unico que no me agrado de la pelicula fue la voz gay de ricky martin en hercule debieron haber puesto un actor mas masculino para hercules, pero de igual manera no incomoda, esta buena la pelicula
que tenian las caricaturas de Disney que antes lograban que los ninios las vieran mas de 3 veces al dia y no aburrieran>?? porque ya no las hacen asi?? por sierto hercules es mi favorita el doblaje latino fue mejor que cualquiera
Es increíble la cantidad de fuerza que ponen en este doblaje, se nota la fuerza en las voces, además de ser muuuy parecidas a las originales en inglés.
Me encanta también la verción española, pero definitivamente me quedo con el doblaje latino (: (L)
@bitt3racid Estás flipandoooooooooo!!!!!!!!!!!! EL empeño, las letras y sobre todo la INCREIBLE VOZ de las musas españolas de ESPAÑA son insuperables.
El de España es INFINITAMENTE MEJOR; en serio escúchalo bien porque no te has fijado bien eh
@Aleixpb2 Dirás lo que quieras, pero en la versión de España, se pierde toda la fuerza y todas las armonías. Se vuelve una canción plana. Y si, las he eschuchada ambas. No, no creo que sea mala por ser española y yo mexicano, es mala por que es mala, y punto.
Las letras de esta película en especial son muy malas en el castellano español. Rompen frecuentemente la rítmica original. La traducción en algunas ocasiones es demasiado fiel al inglés, cosa que en muchas ocasiones se debe corregir. Y en cuanto a la interpretación, si prestas un poco de atención, notarás que hasta para las cantantes es difícil entonar algunas notas por el rítmo mal logrado.
...Y obvio que las musas españolas son de españa...
@floxed1047 te equivocas. La traducción fiel al inglés es lo que se tiene que hacer. El problema es que vosotros cambiais demasiado. Y rima mucho más en español que en latino.
@Aleixpb2 No sé si conozcas el inglés, pero la rítmica, la gramática, las metáforas, etc., son diferentes en ambos idiomas porque sus raíces lingüísticas son distintas (germana y romance). No se puede traducir directamente de un idioma a otro, porque va a ser un completo desastre. Una buena traducción se caracteriza por tomar las ideas, y buscar equivalencias en el idioma que se desea traducir, procurando no cambiar el significado del original. Eso no lo tomaron mucho en cuenta en España. :(
@floxed1047 perdona que te diga pero ambas canciones son increibles y a cada uno le gusta mas la cancion de su propio pais porque estan aconstumbrados. pero no siempre las canciones no tienen mucho sentido si se traduzen directamente del ingles al español y tal vez venga cambiar de vez en cuando la letra de la cancion. Encima si la hubiesemos traducido directamente se habria parecido a la latina y para eso que directamente nos traigan la version latina al cuerno la traduccion en nuestro pais.
@cecil1331 Estoy de acuerdo con lo primero: Ambas son buenas. Con respecto a las costumbres, yo no soy de las personas que se aferran a los doblajes de su idioma. Por ejemplo, de esta película me gusta más la versión original de "A star is born". Quizá soy un poco crítico en ese sentido, porque lo que vale es la calidad, no que si "al hablar suena extraño o no". Yo simplememente defiendo mi postura de que esta en particular tiene mejor calidad en español latinoamericano. :)
La versión española es mejor. Y no lo digo por el acento, sino porque hay más frases que riman. Por ejemplo, al principio dicen "Bendición, Hércules triunfó", mientras que en español dicen "Bendición, Hércules campeón", o "Que bombón, es que tiene el show" y en español "Que bombón, que gran corazón", ... Aunque si hay una parte mejor que en nuestra versión. Cuando dice "Tiene talento y gran valor, de cero a héroe, un ganador", que en español dicen una estupidez.
las dos son muuy buenas, pero porque esta es la de mi infancia obvio me gusta mas!!
la española suena muy buien, pero tiene cosas que me suenan algo raras.. uhs y ahs? pis pas? bronce y mazapan? (aunque bueno, eso seguramente se refiere a que es dulce y a la vez fuerte, creo) no cambió aunque todos lo feliciten?
@lulilizzie Siii, a nosotros los españoles tb nos suena algunas cosas raras d esta version XD Y nos pasa lo mismo con las rimas,etc. Pro como muchos dicen, las dos versiones tienen algo que se parecen (a diferencia de otras canciones Disney), no sé lo qué es... pro hace q las dos te gusten! Normalmente, gustandote un poco más la de tu país de origen porque es la que estás acostumbrado a oir y la que utiliza expresiones de tu tierra. En cualkier caso vivan las pelis disney de nuestra infancia! :D
Mi msa favorita es la de pelo largo!! :D
kititafire 1 day ago in playlist Más videos de 3123maison
This has been flagged as spam show
en la mitilogia griega Hercules nomas derroto al Moustro de 98 cabezas al leon gigante y al jabali y otros ke aki no salieron ,......
TheIvan333 1 week ago
Comment removed
TheIvan333 1 week ago
Las musas si mas no lo recuerdo son las voces de Maria del Sol Vicky Gutierrez, Blanca Flores y Ruth Howard, cantantes y actrices de doblaje, que a mi parecer hicieron perfectas a las Musas, me gustan mas que la version original.
cacm1391 2 weeks ago 2
Me encanta
richiehaceteatro 2 weeks ago
Soy español de España y chicos PREFIERO el doblaje de España pero esperad ME METO CON EL LATINO? NOOOOOOO! Es mas os reconozco que en esta versión se nota que las que cantan son "negritas" en plan gospel y también queda muy chulo (sin quitar presitigio a las cantantes de la versión Europea) saludos y porfavor dejemos las absurdas peleas por el doblaje (tanto por la parte latina como por la parte europea)
PAZ y buen día ^^
AbsolutaMinoria 3 weeks ago 3
Comment removed
AbsolutaMinoria 3 weeks ago
"Y su sabor? El mas sabroso!"
Juro, que nunca oi eso de nino.
DragoonProp 1 month ago
Esta padre la cancion lo ke dise estra chido jajaja
michael692706 2 months ago
.... Acabo de ver el "Herculade".
toph13139 2 months ago
This sounds really lethargic and slowed down for some reason?...
tyranttrex 3 months ago
Le dio un buen golpe a Scar... se lo merecia
DigimonGaara 3 months ago
aunque les duela españoles ajjajaaj pero nuestra cancion tiene mejor letra y mejores voces
diana72329 3 months ago
amo a hercules!
alicitatatatatatata 3 months ago
mucho sentimiento <3 no quiero ofender a los españoles, pero deben aceptarlo. Les guste o no, esta versión es excelente.
JoylynMonster 3 months ago
se me olvido decir que me gusta mucho la peli que lamento si les molesta mi comentario anterior es que apoyo mucho a la realidad de las mitologias y estube todo un año estudiando a los griegos todo porque me gusta saber de mis origenes chilenos, tengo xiii años repito lo lamento si les molesto
AikoZukki 4 months ago
lo unico que me molesta de hercules es que se llama heracles(que diferencia¬¬) en griego donde se da la peli y que mescla la historias de los otros heroes (perseo y no me cuerdo como se llama el que peleo con el minotauro etc)pero es para niños y les recomiendo a todos leer las leyendas griegas so n lo mejos incluso que las teleceries
AikoZukki 4 months ago
@AikoZukki el que peleo con el minotauro se llama teseo, y si es cierto son lo mejor :)
caarito06 1 month ago
¿Porqué la versión de española de Hércules tiene mejor letra? ¿Y la latina mejores voces?
fixeydsiofeapol 4 months ago 3
Comment removed
fixeydsiofeapol 4 months ago
escuchen la version en italiano!! 5*
LaDarietta 4 months ago
esta cancion me pone la piel de gallina!
fabiantubet 4 months ago
tenia bebida re hidratante :D
kurosaki61492 4 months ago
Awww I love this version!! <3
cloudfan1010102 5 months ago
ya estos doblajes no los hacen, prefieren subtitular los musicales.
yanuryrosita 5 months ago
Que calidad de doblaje, en su pinaculo, gracias doblaje Mexicano desde Venezuela..
Uploader1992 5 months ago
"Y que lindo es!" jajajajajajajaajaj
Kettkewitz1409 5 months ago
¿Hercules invento a los gladiadores? o.o
Danielinitax 6 months ago
amo el final.,,.ASI ES EL!!
mssils17 6 months ago
Yo quiero un "Herculade" esta pelicula esta genial
wwewwftna1 6 months ago
Es muy parecida a la del español de España.
dreaaamy 7 months ago
Lo mejor de la película
gabusan2 7 months ago
yo tambien man
rob3r70c 7 months ago
Clasica cancion, todavia recuerdo esta pelicula XD
creo que la vere algun dia de estos :P
Samecko 8 months ago
Asi es el!
alaanlee 8 months ago
no les parece un poco anti-etico que cobre por sus trabajos? xD
vxpal 8 months ago
@vxpal nada nada su trabajo le cuesta jaja el trabajo no c regala XD
wwewwftna1 6 months ago
@vxpal ni q fuera insititucion de caridad jejeje
wwewwftna1 6 months ago
Kratos le dio 20 veces no me gusta
pendejo52 8 months ago in playlist disney limpia
JAJAJAJJJAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! crecí pensando que decía "SU SONRISA TAPATÍA" JAJAJA!!!!
hktrpanito 9 months ago 2
amo esta cancion lml o_o lml
ollellego69 9 months ago
hercules = héroe
su doblador = zero :(
y no soy española
Mewthreezx13 10 months ago
Que bombon!
13Nii21 10 months ago
bueno debo decir que estas son las VERDADERAS películas de Disney, ahora le mete rollo a Pixar pero bueno sus películas son buenas, pero no tienen tanta linda muscia, la que tiene mas musicales es Toy Story. Y lamentablemente disney se nos quiere ir al 3D, pero bueno vi enredados y me pareció genial ;) Disney va por buen camino.
Primero sus peliculas, luego Phineas y Ferb, Disney me encanta, espero que mas genet opinae igual que yo.
fixeydsiofeapol 10 months ago
Y pensar que fue hace 14 años que la fui a ver al cine, uff los 90s si que fueron una muy buena época, me siento orgulloso de haber crecido en esa década y no en la tragedia juvenil de influencias huecas que tienen los niños hoy en día, en fin, gracias por subir este clip, me encanta esa canción, Disney necesita volver a esto mas seguido y dejar a un lado por un rato a Pixar :)
murdlok 11 months ago 14
@murdlok Aunque estoy de acuerdo contigo, volver a hacer películas de este tipo es muy difícil, pero no puedes negar que películas como "Up", "Buscando a Nemo" y "Toy Story" no merecen el mérito de ser llamadas "Clásicos de Disney", porque en realidad, me parecen que son igual de maravillosas, y me alegra ver que Pixar continúe con lo que es la magia de Disney, sin tener miedo a la innovación.
toph13139 2 weeks ago 2
Quien invento los Gladiadore?? ... ahi lo dejo...
BluePrincess1304 11 months ago
HERCULADE PUEEEEEES XD
orihimelink 11 months ago
pfffff Disney solía ser asombroso.. AHORA es una mierda ): excepto por Príncipe de Persia, aunque no era su idea original.
mcr9793 1 year ago
Esto era disney no como ahora pfff solo son pamplinas!
me encanta esta peli T_T
Kingdiamond27 1 year ago 3
EXCELENTES CANTANTE QUIENES ERAN AH?
LuisCIV30 1 year ago
QUE BUENOS TIEMPOS PARA DISNEY. MUY ORIGINALES COMO LILO Y STICH, LAS LOCURAS DEL EMPERADOR,ECT . SE EXTRAÑAN ESOS TIEMPOS
pivotnaza 1 year ago
para mí, una de las últimas grandes películas disney
nomatterhoow 1 year ago 3
habeis escuchado la version Española tambien? casualmente se parecen un monton ambas versiones xD.
Como vea un comentario criticando uno de los doblajes le voy a tachar de subnormal tal cual jaja.
Salu2. ^^!
XSerbanX 1 year ago
QUE BONBON
watchyouhome 1 year ago
hahahaevistomejores
chingonzot 1 year ago
XD muy buen video me encanto la pelicula tambien pero buen video
KAarkanjel 1 year ago
mi primo de 4 años al ver este video me dijo q donde conparaba las sandalias areodinamicas XD jaja
MegaDOmiTA 1 year ago 2
1:10 ayyy Hercules, que cruel eres, Scar solo queria preguntarte donde quedaba la selva XDD
Fabylupita 1 year ago
meg habla tan sensual me encanta:)
MeligpeeRod 1 year ago
@MeligpeeRod Entonces tatiiana c t hace sexyyy
DaNyPeRvErSa 1 year ago
@DaNyPeRvErSa (HABLA) asi que eso significa solo su voz
MeligpeeRod 1 year ago 3
I personally prefer the spanish version to the english one. Yo personal mente prefiero la version de espanol que el de ingles.
zchaossonicwz 1 year ago
y su sabor... el mas sabroso XXXXD
ELPerroQliao 1 year ago
increible como recorde mi infancia con este video
gracias por subirlo!
grossmanbenquis 1 year ago
Esa es la mas genial XD
Me gusta las canciones de Disney! (y)
chaossdeads 1 year ago
Ok, confirmo, a portuguesa e espanhola são as melhores!
9JotaPe5 1 year ago
¿Porqué tantas quejas respecto a la versión? ¡Si ambas son casi iguales! O.o
Eso sí, me parecen mejor las voces de las musas en el acento español, afinan más y son más sexis... pero lo digo sin ofender, eh?? que cada uno vea la que quiera, que para eso están las dos ;)
AlexanderMalfoy 1 year ago 4
This has been flagged as spam show
Entiendo que estos videos se den a la comparación, la crítica y muy seguido a la ofensa, esto último me cansa ¿Para que muchos españoles sólo escriben que su versión es mejor si sólo es la mejor para ellos y no para el resto del mundo? Igual pasa con nosotros, para México y Latinoamerica nuestra versión es la mejor que se pudo hacer en nuestro lado del charco y punto, al final ninguna versión del mundo es 100% fiel a la original.
Aqui nadie es ni mierda ni estúpido o cosa parecida.
Abranime18 1 year ago
jajajaja, vaya voz de putón de feria tiene Meg en la versión latina
tuquehablas 1 year ago
@tuquehablas JAJAJAJJAJAJ SI, peroo cantaba conmadre la vieja jajajaj
myfreeaks 1 year ago
This has been flagged as spam show
@tuquehablas JAJAJAJJAJAJ SI, peroo cantaba conmadre la vieja jajajaj
myfreeaks 1 year ago
Y su sabor? EL MAS SABROSO XD
jajajaj esta cancion es EPICA! XD
Oww el disney de antes ruleaba u_u
flanymayyo 1 year ago 12
1:19 lol manboobs hahaha
NonaL707 1 year ago
2:23
miktrogt 1 year ago
extraño estas películas de disney eran tan geniales y me gustan las dos canciones española y latinoamericana son geniales!
Taicho 1 year ago 5
Me da a mi que por buena que fuera la canción y aunque la misma en si me guste , seguramente influyó el ver a las damas bailando y sobretodo a la de la larga melena.
Zohfu1 1 year ago
hola es unas de las mejores peliculas y son boses privilegiadas
soyyo9000 1 year ago
me encanta esta version!! las voces son muy buenas : 5 estrellas
valexitaa009 1 year ago 6
me encanta esta peli, dsd q estaba niña
yelimag 1 year ago
amo esta pelicula!!!!!!!!!!!!!!!!
OtakuQueen99 2 years ago 4
Esto sonara estúpido pero cuando miraba este video se me agoraron los ojos! Es mi nines! Esta película trae tantos recuerdos! Gracias!
sashaisabitch2 2 years ago 7
alguien sabe kien hace las voces d las musas n canciones???... xq son geniales!
LilPili911 2 years ago 4
Si os gusta la versión española, escucha a la hungara, que es simplemente genia..Las voces realmente viven.
AsociacionIsaacKlein 2 years ago
@AsociacionIsaacKlein he checado algunas de las versiones hungaras de disney y se parecen mucho los tonos de voz a los españoles o a los latinos :D estan super!
Lovelypao88 1 year ago
aaaaaaaaay q buena amo sta cancion.... cantan dems chiva!!!!... hades s super gracioso apesar d ser l malo... un villano carismatico!!!!
LilPili911 2 years ago 3
las voces son geniales, canta genial
72tmm9 2 years ago 5
Mi infancia en dos minutos y medio.
diegoivbe 2 years ago 10
Excelentes voces, María del Sol sobervia, por mucho superan a todas las versiones vocalmente.
cazeterow 2 years ago 3
me encanta esa song ... kien invento a los gladiadores... Hercules(8) XD
ToNyOzUnA 2 years ago
De cero a heroe... yeaaaaaaaaahh!!!! la mejor cancion que he escuchado de disney :D y mi peli favorita de disney :P
jfaf591 2 years ago
es q de por si Ricky Martin es gay.... de hecho es pareja de Eduardo Verastegui por q creen lo de sus hijos fue por inseminacion pq a ningno les gusta la vagina... jajaja
csdx69 2 years ago
LA MEJOR CANCION DE LOS TIEMPOS!
XD buena hay mejores pero esta me la sabia toda y es pegajosa!
pd. I LOVE LA GORDA!!
zgldt 2 years ago 6
jajajajaja xD
Roytube94 2 years ago
Tanto esta version como la española son casi identicas, las dos muy buenas ^^
SakakiYuko 2 years ago 2
me gusta mucho la version latina, porque es muy parecida a la española, con la que he crecido, pero la veo como lenta... de todos modos, que nadie hable de los idiomas porque es casi clavada... e igual de buena tb!!!!! ^^
marthamary1204 2 years ago
aassd puta, que son buenos los maestros de musica de disney. de verdad las peliculas no serian lo mismo sin sus animaciones musicales. :D
SOYUNDELFIN 2 years ago 2
la pelicula esta muy buena cada cabeza tiene su gusto y manera de pensar y eso se respeta, lso acentos, pues a lso que les guste, cual le guste la pelicula d everdad es buena, y sinceramente lo unico que no me agrado de la pelicula fue la voz gay de ricky martin en hercule debieron haber puesto un actor mas masculino para hercules, pero de igual manera no incomoda, esta buena la pelicula
wilommina 2 years ago
hahahahahahahaha si cuando se hace musculoso suena re freson!
zgldt 2 years ago
Ohhh yeah (H)
comence a adorar las canciones de disney con esta peli ♥
la voz de ricky nunca me agrado ú_uU
Bendición, Hércules triunfó, siempre invicto
Ejemplar, y qué lindo es, no engreído :)(888)
sakurithaa 2 years ago
muy de acuerdo con tigo la voz de ricky suena demasiado gay para hercules en fin!
wilommina 2 years ago
Jaajaj xD exacto, no ay une mejor palabra para
describrir su voz ahi n_-!
sakurithaa 2 years ago
@wilommina Jajajaja confirmado... muy gay O_o
flanymayyo 1 year ago
que tenian las caricaturas de Disney que antes lograban que los ninios las vieran mas de 3 veces al dia y no aburrieran>?? porque ya no las hacen asi?? por sierto hercules es mi favorita el doblaje latino fue mejor que cualquiera
eduardomOrky 2 years ago 2
la veia todos los dias cuendo era pequeña!.. no pense que todavia me acordara de toda la cancion jojo
freedom2611girl 2 years ago
obvio que en Latino sera 1000 veces mejor la gente que traduce realmente saben lo que hacen
vanfamel 2 years ago
Es increíble la cantidad de fuerza que ponen en este doblaje, se nota la fuerza en las voces, además de ser muuuy parecidas a las originales en inglés.
Me encanta también la verción española, pero definitivamente me quedo con el doblaje latino (: (L)
bitt3racid 2 years ago 116
@bitt3racid la verdad es que yo soy Español y por lo menos la cancion esta muy muy doblada comparada con la calidad del doblaje latino medio...
davidcrespo 1 year ago
@bitt3racid Estás flipandoooooooooo!!!!!!!!!!!! EL empeño, las letras y sobre todo la INCREIBLE VOZ de las musas españolas de ESPAÑA son insuperables.
El de España es INFINITAMENTE MEJOR; en serio escúchalo bien porque no te has fijado bien eh
Aleixpb2 5 months ago
@Aleixpb2 Dirás lo que quieras, pero en la versión de España, se pierde toda la fuerza y todas las armonías. Se vuelve una canción plana. Y si, las he eschuchada ambas. No, no creo que sea mala por ser española y yo mexicano, es mala por que es mala, y punto.
villalpand 4 months ago
@Aleixpb2 ¡¡¡Pero por supuesto que no!!!
Las letras de esta película en especial son muy malas en el castellano español. Rompen frecuentemente la rítmica original. La traducción en algunas ocasiones es demasiado fiel al inglés, cosa que en muchas ocasiones se debe corregir. Y en cuanto a la interpretación, si prestas un poco de atención, notarás que hasta para las cantantes es difícil entonar algunas notas por el rítmo mal logrado.
...Y obvio que las musas españolas son de españa...
floxed1047 2 months ago
@floxed1047 te equivocas. La traducción fiel al inglés es lo que se tiene que hacer. El problema es que vosotros cambiais demasiado. Y rima mucho más en español que en latino.
Aleixpb2 2 months ago
Comment removed
floxed1047 2 months ago
@Aleixpb2 No sé si conozcas el inglés, pero la rítmica, la gramática, las metáforas, etc., son diferentes en ambos idiomas porque sus raíces lingüísticas son distintas (germana y romance). No se puede traducir directamente de un idioma a otro, porque va a ser un completo desastre. Una buena traducción se caracteriza por tomar las ideas, y buscar equivalencias en el idioma que se desea traducir, procurando no cambiar el significado del original. Eso no lo tomaron mucho en cuenta en España. :(
floxed1047 2 months ago 2
@floxed1047 perdona que te diga pero ambas canciones son increibles y a cada uno le gusta mas la cancion de su propio pais porque estan aconstumbrados. pero no siempre las canciones no tienen mucho sentido si se traduzen directamente del ingles al español y tal vez venga cambiar de vez en cuando la letra de la cancion. Encima si la hubiesemos traducido directamente se habria parecido a la latina y para eso que directamente nos traigan la version latina al cuerno la traduccion en nuestro pais.
cecil1331 2 months ago
Comment removed
floxed1047 2 months ago
@cecil1331 Estoy de acuerdo con lo primero: Ambas son buenas. Con respecto a las costumbres, yo no soy de las personas que se aferran a los doblajes de su idioma. Por ejemplo, de esta película me gusta más la versión original de "A star is born". Quizá soy un poco crítico en ese sentido, porque lo que vale es la calidad, no que si "al hablar suena extraño o no". Yo simplememente defiendo mi postura de que esta en particular tiene mejor calidad en español latinoamericano. :)
floxed1047 2 months ago
esta versión es geniaaaal
buenísima
maaru2199 2 years ago
la española de españa me gusta mas
peropq me reci con ella
peroesta esta genial
pero he de decir q hades español es mas gracioso q el latinoamericano
yo007tf 2 years ago 3
hercules is so hot hahaha 8)
3Glimpse3 2 years ago 3
definitivamente esta es la mejor version. mejor qe la original y qe la version española :) es mas power
3Glimpse3 2 years ago
Lo será pa ti, porque a mí no me gusta...
Beitina 2 years ago
de mas "power" nada, es igual que la española, solo cambian algunas frases y el acento
Adryan4nayrdA 2 years ago
estas en lo cierto :)
NarrutoUzumaki 2 years ago
Cómo mola ^^
lovegood1990 2 years ago
Gracias por el video!!!!!!!!!
Potterod 2 years ago
haaaaaa tengo esta cancion dandome vueltas en la cabeza hace 1 semana xD
donmandingo1 2 years ago 59
@donmandingo1 jajajajajajajajaja la tengo en mi ipod espero ke nadie lo descrubra jajaja
cidcarlo 1 year ago 31
@cidcarlo Yo tambíen !
pierre8326 1 month ago
Dispensario... les dedico este video
Att: las musas
crisacol 2 years ago
meg dijo "vaya que ----"
saben que dijo, no la entendi..
catsdontdance15 2 years ago
vaya, que actuación...
:)
buenosayreshardcore 2 years ago
gracias!!! no se como no lo pude entender.. jaja
catsdontdance15 2 years ago
yo escuche "actuacion" owo
leooujiX3 2 years ago
si tienes razon. gracias
catsdontdance15 2 years ago
"Qué Actuación!" :)
Eso dijo la megaraaaa... :O
ojitosverdez 2 years ago
si ya se, gracias!
me gusta mucho como lo dice!
la voz de ella es muy, melotica. Me encanta, meg!!
catsdontdance15 2 years ago
"vaya, que actuación"
arturoceransky 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
bueno medio como que ya entendio no ? XD
donmandingo1 2 years ago
está meejoR en caasteeLLanoo peero mooLa deew
saritar1997 2 years ago
las musas conforme siguen cantando parese que seestan mete y mete mariguana,, tienen caras de locas drogadictas en antro.. pero esta chida.
NECUAT 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Prefiero la española.
Breahnne 2 years ago
Mmm... si escuchas la original, las voces estan mejor buscadas en esta :)
LecheChocolatosa 2 years ago 3
Bueno, eso puede ser, pero prefiero la española. No solo por las voces.
Breahnne 2 years ago
acabo de escuchar la española, esta es mil veces mejor, las voces, todo!
diegdiegdiegdieg 2 years ago
a mi me gusta mas la española....claro porque estoy acostumbrada a escucharla pero la española latina tambien esta muy bien
sheilahsm 2 years ago 3
This has been flagged as spam show
La latina tiene un vocabulario mas basico...como que hecha para brutos...pero pues...
SAPI3NS 2 years ago
cuando el doblaje era chingon, ahora es una basura!!!!!
esta canción es mi segunda favorita, primero la de megara, esa enknta
esta pelicula me enknta
Andrea121093 2 years ago
This has been flagged as spam show
bufff
esta es orribleeeee
para mi es mejor la original porq es verdad q aki no rima casi nada y las voces no son tan espectaculares como en la de siempre!!
YLeNiAiNeLy 2 years ago
yo creo que tu piensa que son mas naturales las de la version española(supongo) por que fue la que tu conociste,ya que yo vi la version española
y tienen la misma cantidad de versos sin rimas,pero en lo personal me gusta mas esta version xD
frloko 2 years ago 4
ya...tal vez tienes razon jeje
yo esuqe me suena super raro!!! jja not oy acostubrada =)
YLeNiAiNeLy 2 years ago
almenos escribe bien horrible
koyitam 2 years ago
qq?
YLeNiAiNeLy 2 years ago
quien se cree xhatia las versiones españolas siempre son las peores y obviamente siempre es mejor lo latino
LALIUX2208 2 years ago 7
This has been flagged as spam show
que asco de voces
GCanarioN 2 years ago
nooooo es mejor la latina!!! so sexy!
KuteBerrySweet 2 years ago 7
la mejor pelicula de disney!
haloalam 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
es mejor la española españolaaa!!
xhatia 2 years ago
naaa a mi se me afigura a rihana jajaja rihana rulessssssss
Lolitachikis 2 years ago
La diosa de mucho cabello parece a Beoncé
RagazzaBlusera 2 years ago
se oye mejor es español latino !! si es genial esta cancion !
Daiizuki 2 years ago 3
La canción está chidota, pobre Hades no puede hacer nada y Phil haciendose rico.
MMHdigimonfan10 3 years ago
La versión española es mejor. Y no lo digo por el acento, sino porque hay más frases que riman. Por ejemplo, al principio dicen "Bendición, Hércules triunfó", mientras que en español dicen "Bendición, Hércules campeón", o "Que bombón, es que tiene el show" y en español "Que bombón, que gran corazón", ... Aunque si hay una parte mejor que en nuestra versión. Cuando dice "Tiene talento y gran valor, de cero a héroe, un ganador", que en español dicen una estupidez.
Cornik21 3 years ago
aweonao
SleepwalkerGM 2 years ago
¿Quién inventó a los gladiadores?
Hércules
¿Quién es un líder con honores?
Hércules
De gran valor, poderoso
¿Y su sabor? El más sabroso!!!!
2todaii 3 years ago
Y su sabor?
EL MÁS SABROSO
ahahahahahaha
conchamolusco 3 years ago
me encanta!!!!
y mas en español latino..
es genial!!
ferendunga 3 years ago
me encanta como hicieron esta pelicula!!! Es uand e mis favoritas ^^
akissy 3 years ago
L.A spanish version is really cute! ^^
tiik04 3 years ago 2
quien dobla a las musas?
yolatonks 3 years ago
las dos son muuy buenas, pero porque esta es la de mi infancia obvio me gusta mas!!
la española suena muy buien, pero tiene cosas que me suenan algo raras.. uhs y ahs? pis pas? bronce y mazapan? (aunque bueno, eso seguramente se refiere a que es dulce y a la vez fuerte, creo) no cambió aunque todos lo feliciten?
mm
bueno pero las dos me gustan mucho
lulilizzie 3 years ago
@lulilizzie Siii, a nosotros los españoles tb nos suena algunas cosas raras d esta version XD Y nos pasa lo mismo con las rimas,etc. Pro como muchos dicen, las dos versiones tienen algo que se parecen (a diferencia de otras canciones Disney), no sé lo qué es... pro hace q las dos te gusten! Normalmente, gustandote un poco más la de tu país de origen porque es la que estás acostumbrado a oir y la que utiliza expresiones de tu tierra. En cualkier caso vivan las pelis disney de nuestra infancia! :D
viruhi 1 year ago 2
definitivo me gusta mas esta version, le da mas sabor a la cancion que en la version de E
spaña...
EquanimusWoman 3 years ago
O.o, que bueno
ociomaniacos 3 years ago
amo esta versiooooon!
casix06 3 years ago
me gusta cuando jala a la serpiente marina del cuello XDD
marykro1594 3 years ago
gran cancion
funyfxoxo 3 years ago
always fascinating to hear it in another language
sherwinjtb 3 years ago 8
me encanta esta cancion!1 gracias por poner la letra jeje ya hacia falta por ke hay varias cosas ke no entendia
fannychan4 3 years ago 3