Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (14)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • German version is about 20% cooler.

  • Mit diesen lieblosen Übersetzungen verliert die Serie viel von ihrem Reiz. Viele verbale Spitzen die Problemlos übersetzbar wären gehen unter. Einfach weil unter der Prämisse übersetzt wird "Ist doch nur für kleine Kinder". Die Übersetzer bekommen nur die Texte und die Übersetzungen werden im nach hinein zurecht gefrickelt, wenn es mit der Lippensynchronisation überhaupt nicht funktioniert.

  • Ich habe kein Problem mit den Stimmen. Ich ärgere ich mich, wenn ohne Zweck der Text geändert wird. Da die Übersetzer nur die Texte bekommen und daran die Übersetzung machen.

    Original

    "I need to be alone so i can study, but a bunch of crazy ponies want to make friends all the time"

    "Ich muss in Ruhe arbeiten können ohne das ein Haufen Ponys versucht Freundschaft mit mir zu schließen"

    Korrekter

    "Ich brauche Ruhe zum Studieren und keine verrückten Ponys die ständig Freundschaft schließen wollen"

  • @boelwerkr

    Du weißt aber schon, dass es nicht nur ums Übersetzen geht, ja? Der deustche Text muss auch von den Mundbewegungen und der Länge her passen, sonst wird es asynchron. Und die deutsche Übersetzung eines englischen Textes ist häufig länger, weswegen man da manchmal kürzen muss. Zusätzlich läuft die PAL-Version auch noch 4% schneller.

  • Ich mag die deutsche Synchro. Und die englische.

  • 16:34 - Und die Legende von Derpy Hooves ist gebort.

  • 6:44 - Haha, Pinkie Pie ist SEHR interessant und ein bißchen verrückt.

    8:42 - Twilight, du kannst nicht 'nein' sagen! Du musst brunch essen!

  • lol Spike ist der einzige mit ner guten synchro?

    Twilight hört sich ganz okay an.

    Aber nur, weil der Englische Synchronsprecher ne ähnliche Stimme hat. :D

    Also die Anfangsmusik ist nicht so toll, weil die Sänger Kinder sind...

    ...Klein bloom klingt erwachsener als ihre große Schwester...

  • You don't know how much I want this with English subtitles... oh well.

    I almost like the voice actors for the German version better....

  • @GodHatesDonkeys I do like the voice acting better, even if I only understand every 5th word :D

  • @GodHatesDonkeys what you can do is put both a video in english with CC and this, mute the video in english and watch it muted while the german sound goes in the background

  • @kunstderfugue That... Is undeniably smart. I hadn't thought of that...

    Thanks for the suggestion.

  • @kunstderfugue

    It's actually a good idea, but remember that the PAL version runs 4% faster than the NTSC version, so during the second half the subtitles will be off.

  • @Lusankya2 yeah, i did notice that and it was kind of annoying, but it's a good workaround for now. now if only i knew how to write captions :(

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more