Stell dich mitten in den Regen, glaub an seinen Tropfen Segen. Spinn dich in das Rauschen ein und versuche gut zu sein. Stell dich mitten in den Wind glaub an ihn und sei ein Kind. Lass den Sturm in dich hinein und versuche gut zu sein. Stell dich mitten in das Feuer, glaub an dieses Ungeheuer in des Herzens rotem Wein und versuche gut zu sein. :)
is sorrow not one's first step towards joy and vice versa? and is true beauty and love not in the knowing or awareness behind these fleeting feelings or experiences?
describing a great masterpiece of art and music with words is limited of course. one can only convey what the piece does for them or where it may take them. therefor, a description or critique is just a signpost to where the artist's or musician's work has taken the audience.
place yourself in the middle of the rain believe in the blessing of its drops spin yourself in its whirring and try to be good place yourself in the middle of the wind believe in it and be a child let the storm come into you and try to be good place yourself in the middle of the fire believe in its monstrosity in the red wine of the heart and try to be good
Magnifique texte d'un grand poète qui n'est malheureusement pas ou à peine traduit en français.
fondane1 8 months ago
sabrina89mv 2 years ago
This song is very powerful. Full of joy and sorrow. Thank you.
sealsgivebirth 2 years ago 3
how can it be bowth jofull and sorrowfull? ;p
wel maybe for you it is,,, somehow...
it's just one of those songs that cannot described in simple, empty adjectives....
kyuzo1313 2 years ago
bowth = *both
is sorrow not one's first step towards joy and vice versa? and is true beauty and love not in the knowing or awareness behind these fleeting feelings or experiences?
describing a great masterpiece of art and music with words is limited of course. one can only convey what the piece does for them or where it may take them. therefor, a description or critique is just a signpost to where the artist's or musician's work has taken the audience.
- and adjectives don't have to be empty.
sealsgivebirth 2 years ago
great
When was this song originally released? On which bayon album?
vendyrr 2 years ago
Und das Gedicht ist umso berührender, wenn man bedenkt, das es 1940 geschrieben wurde...wahrlich eine dunkle Zeit...
Wolgasurfer2000 2 years ago 5
Das wusste ich gar nicht! Das macht es in der Tat noch viel bedeutsamer bzw. gibt ihm noch eine andere Bedeutung... Danke für die Info!
makabaerli 2 years ago
Nichts zu danken:-) beste Grüße!
Wolgasurfer2000 2 years ago
Eines der nicht vielen Lieder, bei denen ich eine Gänsehaut bekomme.
cemocolo 2 years ago 3
Ich auch ^^
Wolgasurfer2000 2 years ago
ich liebe dieses lied
sevg122 2 years ago
it fits so perfect in "das leben der anderen". could someonde translate it to english?
raffaellocarlos 3 years ago 2
grkameeni420 3 years ago 8
Einer der bedsten Gedichten der Welt - Und 'Das Leben der Anderen' ist einer der schönsten Filmen der Welt.
weimar4354 3 years ago 3
=D genau! ich lieber der Film und dieser Lied!!
hikkifankawaii 2 years ago
Danke!
dimitris1988kom 3 years ago
Gibt es vielleicht eine Version ohne das Regengerausch?
dimitris1988kom 3 years ago 4
Ja, auf dem Soundtrack "Das Leben der Anderen"
Frunabolax 3 years ago
wundervolles gedicht!!!
wusste bis zu dem film "das leben der anderen" nicht,dass es vertont wurde!! awesome
Chaosqueen89 3 years ago 2