T/N Like I said, this translation is not without any mistakes! Like "Kata no nukegara" literally means discarded skin of the shoulder.. but I translated it a bit.. freely I suppose XD I do hope that the lyrics are completely correct though!
Translation (part 1) Let me hear the sound of the Bugle. The voices of time [say]: let's return to that day. I can't go on with this. With everything lost, there is an emptyness. A wounded soldier can't fight anymore. Like this, I'll throw the weight off my shoulder. Please abandon me. Explain the sound of the bugle to me. This thing “hope” is nowhere. In the darkness I stumble and fall. I can´t flee this sadness.
Lyrics (part 1) Rappa no oto kikasete yo. Toki wo koe ano hi ni kaerou. Susumenai kore issho. Zenbu nakushi karappo saa . Kizutsuita heishi wa mou tatakaenai. Kata no nukegara kono mama. Misutete kure. Rappa no oto tsutaete yo. Kibou nante doko ni mo nai. Kurayami ni tsumazuki taorete wa. Hashirenai kono kanashimi wo.
@LittleLadyLou I'm Japanese so I'll tell a little secret...that little waver in his voice is considered sexy/cute/beautiful in the Japanese culture.Don't ask me why it just is and I myself am trying to perfect it.
Nice! :D I wonder, is it translated exactly? I mean, does the sentences mean the same in english and japanese? Just wondering, trying to learn some japanese :) Sorry for bad english.
@vivvisha actually, since the words in Japanese mean different things as well, and since they use same words for different meanings, it isnt translated exactly. In most cases when a song is translated from English to Japanese, they use the word most likely to fit the space, they cant use the exact word that was used in english, cuz they dont have a word for it, and besides the grammar is all different too.
u know all japanees sound amazing i think thats why it sounds so powerful that and the fact most of i dont speek japanese.Personly i think its awsome .
Naja, das LIed is echt schön aber ich finde diese Sprache passt echt nch dazu, es lässt das Lied einfach nur dahingesungen wirken und dadurch verliert das Lied den traurigen touch dens eigentlich hat^^ (Auch wenn ich japanisch sehr mag ^^) Am besten ist die Englische version find ich ^.^
I made some kind of lyrics ^^ Rappano oto kikosete yo Toki wo koe ano hi ni kaero Susume ga ii kore isshou Zenbu nakushi kanahon saa Kizutsuita heishi wa mou tatakae nai Atano nukega na kono mama Misutete kure Rappano oto tsutaete yo Kibou nante doko ni mo nai Kurayami ni tsuma tsuki taorete wa Hashire nai kono kanashimi wo
Sound the bugle Voices of time from those days I can advance, but this is all Without even my memories (T/N: kanahon = a book written entirely in kanji, this is the closest thing I thought of) I'm a wounded soldier that also cannot fight The enemy's cast-offs... Go and leave me behind Sound the bugle I don't know where to find hope anymore I'm falling beneath the darkness Don't run to comfort me
Translation (part 2)
At that time a voice from far away [said]
Remember who you are!
Don't even forget yourself this night,
Wait for courage,
Without disappearing.
That's right, you used to be a soldier.
Certainly, grasp that freedom once more!
T/N Like I said, this translation is not without any mistakes! Like "Kata no nukegara" literally means discarded skin of the shoulder.. but I translated it a bit.. freely I suppose XD I do hope that the lyrics are completely correct though!
kirakirakira14 2 months ago
This has been flagged as spam show
kirakirakira14 2 months ago
Comment removed
kirakirakira14 2 months ago
Lyrics (part 2)
Sono toki tooku de koe wa.
Kimi wa dare omoidase to.
Jibun sae wasurete konban.
Yuuki matte.
Nakusenu you ni.
Sou kimi wa zenjou no heishi.
Mou ichido kitto jiyuu wo tsukame yo!
I'll also post the translation! ( might not be 100% correct, but I tried :') )
kirakirakira14 2 months ago
This has been flagged as spam show
kirakirakira14 2 months ago
Comment removed
kirakirakira14 2 months ago
Oh my god. I'm crying. That was so beautiful. I miss my older brother. (T.T)
4near4 3 months ago
Everything is funnier in Japanese
poisionserpent8 3 months ago
japan does a great job :D Keep It Going! :3
happyhardcorefand13 6 months ago 2
please who know what is the name of the singer???
Anabi712 8 months ago
JAPAN!!!!!!!!!!!!!!!!! XD
Anabi712 8 months ago
I almost cried... That's beautiful, such a shame there's only English version on the CD... For me Japanese is much better...
NekoBaphomet 10 months ago
no way nice in Japanese
tirgerwong2012 1 year ago
I love the spirit movie and the soundtrack, but this japanese version is AWESOME!
Glamrgrl104 1 year ago
I like the japanese version of the song. But the singer sounds a bit like a goat while the long phrases ^^
LittleLadyLou 1 year ago
@LittleLadyLou I'm Japanese so I'll tell a little secret...that little waver in his voice is considered sexy/cute/beautiful in the Japanese culture.Don't ask me why it just is and I myself am trying to perfect it.
syxxfreakinstyx 1 year ago
@syxxfreakinstyx
Thank you for telling me that... Its really interesting and I never heard it before :)
LittleLadyLou 1 year ago
@syxxfreakinstyx
Ah, and: If people ask me this question. am I allowed to use your answer?? :D
LittleLadyLou 1 year ago
@LittleLadyLou sure I don't care. But its just the way I see it and have been brought up to appreciate.
syxxfreakinstyx 1 year ago
Can someone give me the japanese lyrics?? ^^
NiCkJoNaSgIrL7474 1 year ago
wow. this sounds so cool.
talidemonic 1 year ago
Nice! :D I wonder, is it translated exactly? I mean, does the sentences mean the same in english and japanese? Just wondering, trying to learn some japanese :) Sorry for bad english.
vivvisha 1 year ago 2
@vivvisha actually, since the words in Japanese mean different things as well, and since they use same words for different meanings, it isnt translated exactly. In most cases when a song is translated from English to Japanese, they use the word most likely to fit the space, they cant use the exact word that was used in english, cuz they dont have a word for it, and besides the grammar is all different too.
Sci7890000CAJ 1 year ago
u know all japanees sound amazing i think thats why it sounds so powerful that and the fact most of i dont speek japanese.Personly i think its awsome .
sally1111100 2 years ago
I love Japanese. This voice is very powerful. Byran's version is good, but I prefer this one.
RobinTeenTitansGO1 2 years ago
i will check it out now, im looked at here i am in german. I do like german as a language
cheetahsrock1001 2 years ago
this version is so much more powerful than the english version, its so beautiful
cheetahsrock1001 2 years ago 3
Naja, das LIed is echt schön aber ich finde diese Sprache passt echt nch dazu, es lässt das Lied einfach nur dahingesungen wirken und dadurch verliert das Lied den traurigen touch dens eigentlich hat^^ (Auch wenn ich japanisch sehr mag ^^) Am besten ist die Englische version find ich ^.^
SuperMsTifa1 2 years ago 3
i like this :))
Bijoux304 2 years ago 2
I love it! O3O It's just a beautiful language!I just love it!(L)
Jenciike 2 years ago 2
This has been flagged as spam show
amazing... just amazing.
dragonairlover 2 years ago 3
Lovely version! Now that I can read the lyrics, thanks to Charoiz for providing them, I want to know who sings this. :D
Thanks for sharing!
1LadyBlackCat 2 years ago
This is sung by Juichi Morishige ^^
SessK 2 years ago
beautiful!
nipsu222 2 years ago
wow, this is wonderful *_*
TruthNeverFade 2 years ago
Looking for the lyrics ...
AnaMakesMeThin3 2 years ago
Charoiz 2 years ago 7
Sono toki tooku de koe wa
Kimi wa tane omoidashite to
Jibun sae wasurete konban
Yuuki matte
Nakusenu you ni
Sou kimi wa zenjou no heishi
Mou ichido kitto jiyuu wo tsukame yo
Charoiz 2 years ago 7
Then I heard a voice from far away
'Remember your roots
Don't forget yourself, tonight
Wait for courage
Don't cry'
'Yeah, you were a soldier
Once again, surely, you must reach for freedom'
DJVinneh 2 years ago 42
DJVinneh 2 years ago 3
I really wish i could understand japanese, it's such a wounderfull language <3
co1293 2 years ago 58
i know , i'm learning the japanese language some of it's easy and some of it is hard .
1vampirekiss 2 years ago
I agree
:)
Neverfallforfun 2 years ago
@co1293 O_O this is a translated vershion.. there is an english one too...
xdxdjoker13 1 year ago
@xdxdjoker13 i know, but i think it is not exatly the same ^^ i love the english one too, but i still want to understand this one
co1293 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
...He sounded good before the terrible vibrato. .___.
DeltaSilver88 3 years ago
I just meant that his vibrato hurt my ears. >>; He sounds amateurish compared to Kishou Taniyama and T.M. Revolution.
DeltaSilver88 9 months ago
@DeltaSilver88 I agree with You... too much Japanese singers use vibrato
KuroiMushi 6 months ago
Can someone tell me how I can do to get this version of the song?
xxAnea 3 years ago 2
this is awesome makes me cry
forestgirl22 3 years ago 4
me gusta ^^
Kairi1394 3 years ago