Хочу у зеркала, где муть И сон туманящий, Я выпытать — куда Вам путь И где пристанище. Я вижу: мачта корабля, И Вы — на палубе... Вы — в дыме поезда... Поля В вечерней жалобе... Вечерние поля в росе, Над ними — вороны... — Благословляю Вас на все Четыре стороны! 3 мая 1915
@PineNutButter it's nice to read such a comment from a foreign listener ))) although i have to admit the translation doesn't fully reflect the power and richness of the original lyrics
Английские субтитры - отличная идея! И пусть перевод не всегда удачен, а попасть в десятку с переводом лирики - дело вообще редчайшее, и все-таки я всегда с благодарностью отношусь к тем, кто пишет перевод в субтитрах, т.к. по своему опыту знаю, что бывает встретишь красивую песню на иностранном языке, и так хочется хотя бы приблизительно понять о чем там поется!:)
позвольте всем напомнить что весь фильм перевели с русского не только на английский, но и на различные другие языки тоже.
@angrypancake - не знаю что вы имеете в виду, извините... это кое какая шутка, наверное? я только что читал, как тот режиссер часто это говорил, но не понимаю, почему вы ко мне так обратились?
Одиночество....О! Какая неравная борьба с тобой............Одиночество-это не то, когда вокруг тебя нет никого, а то , когда нужен один единственный...
@lynx299792: вы бы не согласились с тем, что каждоe произведениe исскусства имеет смысл, превосходящий за рамки одной или другой культуры? между прочим, я американец, но я с провлого года занимаюсь русским языком и для меня и других перевод очень полезен. я абсолютно согласен, что без понимания русской культура невозможно понимать тонкости, но поэма красивая тем не менее..
кстати мне кажется вы не знаете, что все американцы не одинаковые..
@nghtvsion Я прекрасно знаю, что все американцы разные, я работал с ними на Сахалине. Мало того, у меня нет никаких притензий к американцам, у меня есть притензии к ГосДепартаменту США. Хотя и их я понимаю. Если бы на месте США оказался СССР, сейчас бы полмира горело уже.
@nghtvsion Но проблема не в этом, качественный и адаптированный перевод на другой язык не меньшее искусство, чем создание самого произведения. Именно поэтому, я считаю бессмысленным перевод классики на другие языки. Теряется игра слов и смысл идиоматических выражений. А это как раз и есть отрывок из классики Советского кино. Проблема намного меньше, если переводить на языки близких культур, но на аглийский, да ещё для аудитории с протестантским мировозрением перевод слово-в-слово не вариант.
@lynx299792 очень грамотно сказано. может быть больше недостатков, чем преимущества. субтитлы (не смотря на то, что они помогают студентам, занимающимся этом языком) в определенной степени разрушают какие-то оттенки значения. но когда я первый раз смотрел этот фильм (только что начинаясь изучать русский язык, и не зная ничего о культуре, т.д.) мне субтитлы были просто счастье... :)
@nghtvsion Your commentary is accurate and astute. The subtitles do not do justice or reflect the lyrical intent. Song is reminiscent of a true prayer.
Whoever did the subtitles definitely fell short. (I could have done a better job!).
@nghtvsion для года обучения, вы говорите на русском лучше чем некоторые подростки, хорошо что вам преподают классику русского, приятно читать без всевозможного сленга, жаргона и прочей грязи.
Огромнейшее СПАСИБО и ПРИЗНАНИЕ Пугачёвой,Таривердиеву,Цветаевой и Брыльске... Рязанов-вообще ГЕНИЙ! ТАК душевно снять Фильм... НАСТОЯЩИЙ Фильм...про Жизнь...
Спасибо за перевод-я , живя за границей, и пытаюсь донести до них ( дарю им диски с фильмами,песни и тд)-понять то они поймут,но так не прочувствуют -это не их -по глубине чувств мы впереди планеты всей.
Не понимаю, зачем нужен перевод. Ты либо понимаешь это на русском, либо просто смысла нет переводить для тех, кто пренадлежит к другим культурным пластам, например, к цивилизации макдональдса и кокаколы. Они вообще ничего не поймут, здесь же никто не садится на торт.
@lynx299792 ja na polovinu russkaja no rodilas' y vyrosla v etoj zivilisazii mcdonalds, no ja 100% soglasna, net smysl' transljazii. voobsche pytajus' uzhe mnogo let otdat' o4ushcenie russkoj dushi zapadnimi drusjami - no oni prosto ne ponimaiut, mnogimi dazhe ne kho4et'sja i zame4aiut tol'ko 4to kostjumi i v obschem ka4estvo filma - ot "bednogo" sovetskogo sojuza i "bednye" my russkie ne imeli ikh ka4estvo! fu! dlja menja, eto ogromnaja pe4al'! izvinajus' no ne mogu pisat' russkimi bukvami!
Красивая, замечательная песня! Я даже не могу поверить, что так могла спеть Пугачева! Не представляю, как можно петь с выкрутасами (как она хотела спеть) под скромные гитарные переборы!
@userr600 Ужас. Вы знаете ДЬЯВОЛА? это он - Гений. И Пушкин, и лермонтов, и Гоголь - все кто создал гениальное писали это "от дьвола". Возьмите Хэмингуэя. .. Прямая история об неизбежности гибели - об дьяволе - и "Снега Килиманджаро", и "Старик и море". Тоже самое у Джека Лондона. Читайте "Мартин Иден", Тургенев "Вешние Воды", "Гранатовый Браслет", "Ася"; смешно смеялся весь СССР как выперли в разведку "алкоголика" Ипполита...Красиво? Прокляли эту романтику "геи" в США и Франции.
amo da tutta la vita questo film senza tempo...
liubov440 2 weeks ago
где такие женщины
кроме кино и моих кошек
viparsenal 3 weeks ago
Наверное песни из этого фильма - лучшие песни исполненные Пугачёвой. Жаль она ничего подобного больше не делала.
ZanudaTB 3 weeks ago
спасибо....
thekoshekov 1 month ago
What movie is this from?
thegeriverdi 1 month ago
@thegeriverdi The Irony of Fate (english name)
TroubleInTheTown 3 weeks ago
. . L O V E it !! ..+*°
Isabel1203 1 month ago
спасибо
maggio2002 1 month ago
ахх были годы....
Vafkabaku 1 month ago
Цветаева - великая поэтесса.
7 человек души не имеют.
rezhitel 2 months ago
This has been flagged as spam show
@rezhitel .. она не поэтесса, она - ПОЭТ!
parfy1000 2 weeks ago
Nasza kochana pani Basia Brylska ! ! !.... najpiękniejsza aktorka na świecie !!!
darus3 3 months ago 3
thejinnlefou 4 months ago
Ой , как давно уже ни кто не лазит в окна к любимым женщинам.....и таких песен не поют....и новый год не сказка...., НО всё это было и есть сомной.
nekunaA 4 months ago 6
Разве у нас нет песен, которыми можно гордиться? У каждому народа свои песни. Песни для души - наши.
SvetlanaSSI 4 months ago 3
мне хочется плакать
Evamedoff 5 months ago 2
Ой, как давно мы не слышим таких шедевров. Хотя бы здесь можно вспомнить. Наверное, скоро совсем уже в конец одибилимся с нынешним временем....
Boneo1000 7 months ago 4
u Pugachevoy prekrasnyy golos!
TheLenchik19 10 months ago
@TheLenchik19 был...
Asja777 7 months ago
@Asja777 nu da, vse my stareem :)))
TheLenchik19 4 months ago 2
@crazymelomanka pesenki.ru
Lubabond 11 months ago
кстати, кто-нибудь знает где можно взять табы этой песни?
crazymelomanka 1 year ago
Музыка для души...
aksimona 1 year ago
Супер!!! Действительно, мурашки по коже.
deLEO2301 1 year ago
I like this song although I don`t speak Russian, I hope someday I'll speak this wonderful language... love u Russia.
PineNutButter 1 year ago 17
@PineNutButter Thank you heartfully
ericyanikov 1 year ago
@PineNutButter it's nice to read such a comment from a foreign listener ))) although i have to admit the translation doesn't fully reflect the power and richness of the original lyrics
crazymelomanka 1 year ago
but how can you imagine a perfect translation? to my point of view it is unreal
rodkindima 9 months ago
Английские субтитры - отличная идея! И пусть перевод не всегда удачен, а попасть в десятку с переводом лирики - дело вообще редчайшее, и все-таки я всегда с благодарностью отношусь к тем, кто пишет перевод в субтитрах, т.к. по своему опыту знаю, что бывает встретишь красивую песню на иностранном языке, и так хочется хотя бы приблизительно понять о чем там поется!:)
Solletino 1 year ago 7
позвольте всем напомнить что весь фильм перевели с русского не только на английский, но и на различные другие языки тоже.
@angrypancake - не знаю что вы имеете в виду, извините... это кое какая шутка, наверное? я только что читал, как тот режиссер часто это говорил, но не понимаю, почему вы ко мне так обратились?
nghtvsion 1 year ago
Comment removed
nghtvsion 1 year ago
И какой лось перевел на английский ??????????
slavikcurkan1 1 year ago 3
Замечательная песня! Только "благословляю" все-таки пишется через о
achupalov 1 year ago
Одиночество....О! Какая неравная борьба с тобой............Одиночество-это не то, когда вокруг тебя нет никого, а то , когда нужен один единственный...
ENIGMAYULIJA 1 year ago 6
@ENIGMAYULIJA Eto blagoslovenie ot Gospoda,poprosi v molitve vo imya Issysa i pover' v serdtse tvoiom i bydet tebe p tvoey vere i schast'e!
sneg772 1 year ago
*****
piespokladowy 1 year ago
Beautifully simple and simply beautiful!
MrFpam 1 year ago 2
beautful song reminds me on the sad world :(
DeathHaku 1 year ago
Comment removed
EEAMASG 1 year ago
Тут нельзя не плакать,,,
deekree 1 year ago
Comment removed
nghtvsion 1 year ago
@lynx299792: вы бы не согласились с тем, что каждоe произведениe исскусства имеет смысл, превосходящий за рамки одной или другой культуры? между прочим, я американец, но я с провлого года занимаюсь русским языком и для меня и других перевод очень полезен. я абсолютно согласен, что без понимания русской культура невозможно понимать тонкости, но поэма красивая тем не менее..
кстати мне кажется вы не знаете, что все американцы не одинаковые..
извените за плохое использование вашего языка :)
nghtvsion 1 year ago 6
@nghtvsion Я прекрасно знаю, что все американцы разные, я работал с ними на Сахалине. Мало того, у меня нет никаких притензий к американцам, у меня есть притензии к ГосДепартаменту США. Хотя и их я понимаю. Если бы на месте США оказался СССР, сейчас бы полмира горело уже.
lynx299792 1 year ago
@nghtvsion Но проблема не в этом, качественный и адаптированный перевод на другой язык не меньшее искусство, чем создание самого произведения. Именно поэтому, я считаю бессмысленным перевод классики на другие языки. Теряется игра слов и смысл идиоматических выражений. А это как раз и есть отрывок из классики Советского кино. Проблема намного меньше, если переводить на языки близких культур, но на аглийский, да ещё для аудитории с протестантским мировозрением перевод слово-в-слово не вариант.
lynx299792 1 year ago 3
Comment removed
nghtvsion 1 year ago
@lynx299792 очень грамотно сказано. может быть больше недостатков, чем преимущества. субтитлы (не смотря на то, что они помогают студентам, занимающимся этом языком) в определенной степени разрушают какие-то оттенки значения. но когда я первый раз смотрел этот фильм (только что начинаясь изучать русский язык, и не зная ничего о культуре, т.д.) мне субтитлы были просто счастье... :)
nghtvsion 1 year ago 3
@nghtvsion Your commentary is accurate and astute. The subtitles do not do justice or reflect the lyrical intent. Song is reminiscent of a true prayer.
Whoever did the subtitles definitely fell short. (I could have done a better job!).
Ali5Music 1 year ago
@nghtvsion я, как Станиславский, НЕ Верю!!!!!!
AngryPancake 1 year ago
@nghtvsion для года обучения, вы говорите на русском лучше чем некоторые подростки, хорошо что вам преподают классику русского, приятно читать без всевозможного сленга, жаргона и прочей грязи.
Fistral87 1 year ago
@nghtvsion you are doing a very good job with Russian language. Keep on going. And a lot of thanks for the appreciation of our culture
1991rusja 3 months ago
Огромнейшее СПАСИБО и ПРИЗНАНИЕ Пугачёвой,Таривердиеву,Цветаевой и Брыльске... Рязанов-вообще ГЕНИЙ! ТАК душевно снять Фильм... НАСТОЯЩИЙ Фильм...про Жизнь...
tvel2 1 year ago
Спасибо за перевод-я , живя за границей, и пытаюсь донести до них ( дарю им диски с фильмами,песни и тд)-понять то они поймут,но так не прочувствуют -это не их -по глубине чувств мы впереди планеты всей.
tygeraster 1 year ago
Не понимаю, зачем нужен перевод. Ты либо понимаешь это на русском, либо просто смысла нет переводить для тех, кто пренадлежит к другим культурным пластам, например, к цивилизации макдональдса и кокаколы. Они вообще ничего не поймут, здесь же никто не садится на торт.
lynx299792 1 year ago 2
@lynx299792 Без необоснованного шовинизма нельзя было обойтись?
brezant 1 year ago 3
@lynx299792 ja na polovinu russkaja no rodilas' y vyrosla v etoj zivilisazii mcdonalds, no ja 100% soglasna, net smysl' transljazii. voobsche pytajus' uzhe mnogo let otdat' o4ushcenie russkoj dushi zapadnimi drusjami - no oni prosto ne ponimaiut, mnogimi dazhe ne kho4et'sja i zame4aiut tol'ko 4to kostjumi i v obschem ka4estvo filma - ot "bednogo" sovetskogo sojuza i "bednye" my russkie ne imeli ikh ka4estvo! fu! dlja menja, eto ogromnaja pe4al'! izvinajus' no ne mogu pisat' russkimi bukvami!
lamulacoccola 1 year ago
Одна из моих любимейших песен из этого фильма!
Lyubov51 2 years ago
Душевная, добрая, трогательная песня! За душу берет! Замечательный фильм, чудесные песни!
Lyubov51 2 years ago
Я наслаждаюсь, удивительное сочетание голоса Пугачевой и необыкновенно незатейливого и скромного гитарного аккомпанемента Никитина завораживает, заставляет трепетать мое сердце!
Lyubov51 2 years ago
Красивая, замечательная песня! Я даже не могу поверить, что так могла спеть Пугачева! Не представляю, как можно петь с выкрутасами (как она хотела спеть) под скромные гитарные переборы!
Lyubov51 2 years ago
чсё... сейчас заплачу...
recordsmanukrnet 2 years ago 3
Чудесни стихове ! Неувяхваща хуманност на филма вече 35 години - непреходна и вечно млада и красива.
biscophoto 2 years ago 3
Грандиозно! Един от любимите ми руски филми!
kokoutd 2 years ago 3
здорово! почему то не помню этого в фильме...
nstep2 2 years ago
не знаю! я тоже плачу!
mediumtedium 2 years ago 7
я плачу я плачу я плачу...
боже мой кто-нибудь не плачет когда слушает ЭТО ЧУДО?
BlancheSolitude 2 years ago 122
Comment removed
Pilot1522 2 years ago
Я тоже плачу...когда никто не видит...
Pilot1522 2 years ago
@BlancheSolitude ex kakji ya bas ponimayu
tapa4ik 1 year ago
@BlancheSolitude ya
mcaree2 7 months ago
@BlancheSolitude ia :D
MegaSmartX 6 months ago
@BlancheSolitude
Пробивает на слезу... Да какая там слеза сижу РЕВУ!
MetrofanRU 6 months ago
@BlancheSolitude ;)
solitude7wolf 4 months ago
@BlancheSolitude я не плачу. Что со мной не так?
userr600 3 months ago
@userr600 Ужас. Вы знаете ДЬЯВОЛА? это он - Гений. И Пушкин, и лермонтов, и Гоголь - все кто создал гениальное писали это "от дьвола". Возьмите Хэмингуэя. .. Прямая история об неизбежности гибели - об дьяволе - и "Снега Килиманджаро", и "Старик и море". Тоже самое у Джека Лондона. Читайте "Мартин Иден", Тургенев "Вешние Воды", "Гранатовый Браслет", "Ася"; смешно смеялся весь СССР как выперли в разведку "алкоголика" Ипполита...Красиво? Прокляли эту романтику "геи" в США и Франции.
SpybottleMessuage 2 months ago
Хочу у зеркала, где муть и сон туманящий
Я выпытать, куда вам путь, и где пристанище.
Я вижу мачты корабля, и Вы на палубе.
В тумане поезда - поля, поля, в вечерней жалобе.
mradkova 2 years ago 17
Вечерние поля в росе, над ними - вороны.
Благославляю Вас, благославляю Вас,
Благославляю Вас на все четыре стороны.
Благославляю Вас, благославляю Вас,
Благославляю Вас на все четыре стороны!
mradkova 2 years ago 13
Kto bi mog podumat, 4to eto ispolnenie Alli Puga4evoj?! Kakoj golos!
LinkaSv 2 years ago 14