СССР выдавало гениев практически пачками...Филатов,Леонов,Евстигнеев,Жванецкий и т.д.,вот как плохо жилось в советской стране.Зато сейчас...гений на гении...Зверев,Билан,Заворотнюк!!!Даздравствует свободная Россия!!!
-зная эту первоначальную инторпритацию и подачу автора- фильм снятый на это произведение вызывает ощущение сумбурности,\все скороговорят\ слушается и смотрится в ускоренном темпе как будто..\моё субьективное\
Нельзя не удивляться таланту Филатова. Мало таких шедевров.Еще в школе переписывала от руки из какого-то советского журнала, ставили отрывок в школьном театре.Это год 1988-89 где-то. Помню целыми отрывками, с мужем переговариваемся. Я ему(если не в настроении с работы придет): "Пришол Федот домой, сопли бахромой..". он мне (садится кушать): "Вот из плесени кисель, чай не пробовал досель" и еще много.
Гениальный актер и поэт. Мой знакомый голландец-лингвист переводил это произведение на голландский. Не допереводил, кучу времени потратил. Преклоняюсь перед талантом Филатоваю
@AmorAmorForever Это нельзя перевести, по-моему - во-первых там интертекстуальность, время. когда это было написано, менталитет наш - того времени. А во-вторых чисто лингвистически. Да и не поймут. . Как в "бриллиантовой руке" - "не переводимый фольклор"...
СУПЕР ВИДИО.Просто гинеально
MissNargiz7 1 week ago
Кто бы ещё подобную сказочку сочинил?
Филатов просто умница. Не устаю смотреть и слушать. Нравится.
95Coolmax 2 weeks ago
Шедевр!
95kengold 2 weeks ago
наверное, сегодня гениев не меньше, но они заняты выживанием, чего при советской власти не было.
andybandybandy 1 month ago
СССР выдавало гениев практически пачками...Филатов,Леонов,Евстигнеев,Жванецкий и т.д.,вот как плохо жилось в советской стране.Зато сейчас...гений на гении...Зверев,Билан,Заворотнюк!!!Даздравствует свободная Россия!!!
Padovan31 4 months ago 7
@Padovan31
Гений на гении - рыдаю!))))))))))
Ridhtside 2 months ago
смотрю на себя сегодня утром в зеркало - и говорю "а куда деваться - надо, федя"! цитаты всегда к месту и ко времени!
DmytroFlandria 4 months ago
-зная эту первоначальную инторпритацию и подачу автора- фильм снятый на это произведение вызывает ощущение сумбурности,\все скороговорят\ слушается и смотрится в ускоренном темпе как будто..\моё субьективное\
NickRusDrum 8 months ago
Кто это пидор, что скрывается под единичкой в рейтинге?
Tumoxa89 9 months ago 4
@Tumoxa89 может человек просто промахнулся?
usamachr 5 months ago
@Tumoxa89 промахнулся человек, неужели невдомек? неужели матом надо, словно живность, словно стадо?
grisevg 1 month ago
мы с друзьями живём этим произведением ))))...знаем почти наизусть....на каждый случай из жизни в этой сказке есть подходящие строки )))
siadagestan05 10 months ago 5
Нельзя не удивляться таланту Филатова. Мало таких шедевров.Еще в школе переписывала от руки из какого-то советского журнала, ставили отрывок в школьном театре.Это год 1988-89 где-то. Помню целыми отрывками, с мужем переговариваемся. Я ему(если не в настроении с работы придет): "Пришол Федот домой, сопли бахромой..". он мне (садится кушать): "Вот из плесени кисель, чай не пробовал досель" и еще много.
rdacherkassy 10 months ago 9
Как же изменились лица людей за эти годы!
mirtaet123 10 months ago 3
Браво! Браво! Как жаль, что уже не сказать бис...
psycho220volt 11 months ago 2
Comment removed
JanyDmi 1 year ago
1 не понравилось.Хм...ну да экшена маловато и без поддержки 3D lolXDD
Altazzar 1 year ago
Филатов талант!. А сказка то на все времена злободневна. )
July312m 1 year ago 3
жаль,что он ушёл так рано.... гений!
MultiCheburator 1 year ago
Чтобы помнили.
Raudehravn 1 year ago
Великолепно!!! За граница курит тихо за углом....................
LabasRytas1000 1 year ago
ШЕДЕВРАЛЬНО!!!!!!
Спасибо за видео!
Отличный звук!
Leila8able 1 year ago
тоже уже сколько лет слушаю - не надоедает абсолютно. Молодец Леонид !!!! Суперталантливо
sergeistalin 1 year ago
Браво!!!!
Gali50na 1 year ago
Какой был великий человек.....
EdwinAhe 1 year ago
Который раз смотрю! ГЕНИАЛЬНО!!!
talentbook 2 years ago
Гениальный актер и поэт. Мой знакомый голландец-лингвист переводил это произведение на голландский. Не допереводил, кучу времени потратил. Преклоняюсь перед талантом Филатоваю
AmorAmorForever 2 years ago
@AmorAmorForever Это нельзя перевести, по-моему - во-первых там интертекстуальность, время. когда это было написано, менталитет наш - того времени. А во-вторых чисто лингвистически. Да и не поймут. . Как в "бриллиантовой руке" - "не переводимый фольклор"...
lykkelarke2009 1 year ago 2
Шедевр!
FEDfan88 2 years ago 6
Частенько пересматриваю))
1235AlexMega 2 years ago 12
Брависсимо!)
OneOfManyOthers 2 years ago 34
гениально!
bilrotkockher 2 years ago 44