Added: 2 years ago
From: LoveeLikeWinter
Views: 40,437
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (71)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Is'nt 30 minutes?

  • Half an hour, the train derails. Half an hour, and it is not your lane. Half an hour, half an hour, no question. No answer, half an hour, half an hour. Half an hour without you, half an hour. Half an hour, he and I, half an hour. Everyone to their address, half an hour.

  • Just a quick comment, Russian isn't my first language, but couldn't "On i ja" be translated as either "It and I" or "He and I"?

  • Savoury, did you even read the description?

    That'd be a smart thing to do, dear, before deciding to open your mouth over petty details.

  • @XxPhantomOfTheOpera You should probably have told hir that :|

  • Learning russian right now, I like the translation though I find the romanized russian kind of jarring. is there a cyrillic version anywhere?

  • An inaccurate translation.

  • This definetly deserves A LOT MORE views ....

  • I mechta ne moya - and I dream? sorry but this translation is inaccurate and this is just one example. not to be rude or anything, anyway nice try.

  • @fantichka88 no. I'm Russian. It's accurate.

  • brother:I can SING and SPEAK PERFECT Russian. me:SING WIT MEH BROTHA! :D *we both start to sing this*

    *he pronounces almost everything wrong*

    *i scroll down to see the comments,we're on the second chorus,since he's so 'perfect' he should know how what to sing because I DO* him:SCROLL UP I'M CONFUSED me: = = I knew it. moral:I CAN SING/SPEAK RUSSIAN HE CAN'T....Jerk..

  • @vexenlover4444 I love t.A.T.u., too...But calm down, man. XD Or girl.

  • @3cheers4Ger lol i don't even remember my comment

  • Am I the only one who is unable not to associate "Pochasa" with "Pocahontas"? xd

  • It seems like the exact translations make more sense than the English lyrics

  • why is it that all their songs have more meaning in russian =]

  • No offence but as someone who speaks Russian as a first language, this is a terribly inaccurate translation that seldom makes sense.

  • I speak russian [was my first language :P] and this is as accurate as it gets, nice ^>^

  • @dragonmag123 Yea. It's nice to get a translation like this.

  • good dubstep remix at Y0UTUB3........"watch?v=1kpycT­ThCjY"

  • i don't really understand the english translation of the song. what is it about now?

  • I love grabing boobs during a sex :P

  • Russia is cool:>

  • the song wouldnt sound right if tatu made the russian version and the english version lyrics the same.. is just how translating works.. so no.. this person does have the right lyrics.. i did notice however at 2:14 "i mechta ne moya" means: and the dream is not mine... there are a few others..

  • @ LoveeLikeWinter I figured that's what it was i listen to this song everyday i love tatu and i love russia

  • There's something truly beautiful about these songs when you hear them in their original language...

  • This Translation iss wwwwroooong :D lol :D

  • I like the russian translation

  • @RavenUmbreon me too I prefer it to the english version by a long shot. same is true of most of tatu's russian version of their songs.

  • This translation is wrong ! not in all prats, but in some moments

  • @MrsWhiteMorphine They are right, it wouldn't go with the beat and it wouldn't rhyme if they changed it to english translation to russian! Learn your damn facts.

  • This translation is wrong !

  • @MrsWhiteMorphine It isn't really wrong, this is how they said it in Russian. They had to edit it to make the words match in English.

  • it sounds better in russian C:

  • i've likes t.a.t.u.'s music since i was like six, i'm proud to be able to fluently speak russian:)

  • I LOVE the way Russian sounds :3 <3333333

  • I'd love to hear this is JAPANESE!!

  • Lmao does no one actually read the description :L it says there not actually the translation lol xD

    Love this song xD

  • absolutely wrong translation. There're so much mistakes!

    :-(

    :-(

    :-(

  • Comment removed

  • Acctuly I've been rewinding and singing, u put some wrong lyris. So it kinnda messed me up. Nice job tho. So u Russian?

  • I'm Russian!! Wohoo although it kinnda suks. Ooh well I like this song it's great :) although wat would b relz good is that there wud b a lyris with Russian on it ;) that'll b good ooh well nice job again

  • @xxxxxFluffxxxxx If you're russian why don't you write down the lyrics? :) I think Russian is such an amazing language! You're so lucky to be Russian you know? :D haha

  • >:O I Wish I Was Russian So Bad D; Amazing Accents

  • I am one. xDD

  • @xRussianSPmangAx

    oh yesh , well i didn't write that XD

    my cousin was using me aacount

    and yesh iHave russian blood :D

    but she doesn't HAHA !

  • mmm..that not the same translation..in english but it good ;)

  • I'm not saying that ur English lyrics r rong, I'm just saying that they r different from the English version of 30 minutes.

  • @BryBryHead52

    The translation is absolutely wrong !!!

  • Sad...

    Its awesome

  • Ok, great try, but unfortunately Russian doesn't lend itself too well to google translate. So: To start sobbing, to run away Or to lock the door And to be silent, to lie [down] To study the ceiling And to dream, not like all, To kiss the heavens Celiing-carousel Half an hour, half an hour Half an hour - trains getting derailed Half an hour - not your lane [car lane, but also a [lousy] period in life] Half an hour, half an hour - no question, not the answer - half an hour, half an hour
  • [cont'd] Half an hour without you, half an hour Half an hour, he and I, half an hour Each on his own, each on his own, half an hour [Going off] To each own's address, half an hour I lost it, and, like all Like in a dream, I'm not myself Not my carousel And the dream - not mine Either smoke, or sadness, Or the rain on the eyes I'll return, I'll return Half an hour, half an hour [refrain]
  • excellent work!!! standing ovation!!

  • what do the girl's say in the beggining?

  • that's a poor translation.

  • i love the song but the laughing is freaking me out.

  • Touching song, this is :)

  • I thought she said 'и бежать' (and run) at 0:34?

  • thats actually easier to sing along to than that of Nas ne Dagoniat

  • can u do more videos like this ? :D

  • This is wonderful..thanks for doing this work. I will soon sing this song now because it's just lovely.

  • "он и я" - "on i ya". it's "he and I" not "it and I" like in this translation

  • how difficult is it to learn Russian? You seem to be bilingual

  • It's one of the hardest languages to learn because of it's countless rules. It is easier however to anyone who has originally learned Russian first and only then learns another language. Especially hard I would say, is the pronunciation, and how to write what you say, as it sounds one way but is written differently.

  • @kittyinblack

    :-)

  • at 1:24 there is actualy an incorrect translation, On E Ya or он и я means "he and I" not it and I. If it were the latter it would be это и я

  • i like this translation

  • Finally!  A real translation! Thank you so much! :D

  • Thanks for watching!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more