No había tenido nunca la oportunidad de escuchar esta aria, si en francés llamada "Divintés du Styx", pero no tenia ni idea de que esta obra de Gluck hubiera sido traducida al italiano. ¡Que garra y que fuerza!
Si alguien tuviera la amabilidad de ofrecerme detalles sobre si exsiste una edición en italiano o algo parecido me sentiría enormemente agradecido.
Quizá sea un poco tarde para decirte esto pero en realidad esta es una de las óperas de reforma italianas que Gluck hizo en cooperación con Ranieri Calzabigi, por lo tanto, la versión original es italiana. Pero debo decirte que esta aria es muy diferente en la versión italiana (menos dramática pero denota la misma escencia). Su contraparte italiana es "Ombre, larve, compagne di morte". Existen dos grabaciones conocidas de esa versión.
Una es en la que Kirsten Flagstad es la protagonista; pero quitaron de la partitura de Gluck todo lo que no consideraban dramático (eso sucede en muchas de las grabacines que Alceste tuvo en esa época). La otra es la versión dirigida por Arnold Ostman en la que se interpreta la partitura sin mutilaciones (aunque la cantante que interpreta a Alceste no se equipara a Callas en dramatismo ni en potencia). Hay otra versión traducida de la francesa en la que canta Callas, dirigida por Giulini.
It is an incredible pleasure to listen.
This piece is a luxurious and lavish extravaganza.
It is literally out of this world.
Ellevius 1 year ago
Fabulous!
ezayi 1 year ago
No había tenido nunca la oportunidad de escuchar esta aria, si en francés llamada "Divintés du Styx", pero no tenia ni idea de que esta obra de Gluck hubiera sido traducida al italiano. ¡Que garra y que fuerza!
Si alguien tuviera la amabilidad de ofrecerme detalles sobre si exsiste una edición en italiano o algo parecido me sentiría enormemente agradecido.
scarlatti8 3 years ago 3
Quizá sea un poco tarde para decirte esto pero en realidad esta es una de las óperas de reforma italianas que Gluck hizo en cooperación con Ranieri Calzabigi, por lo tanto, la versión original es italiana. Pero debo decirte que esta aria es muy diferente en la versión italiana (menos dramática pero denota la misma escencia). Su contraparte italiana es "Ombre, larve, compagne di morte". Existen dos grabaciones conocidas de esa versión.
lyricalmage 2 years ago
Una es en la que Kirsten Flagstad es la protagonista; pero quitaron de la partitura de Gluck todo lo que no consideraban dramático (eso sucede en muchas de las grabacines que Alceste tuvo en esa época). La otra es la versión dirigida por Arnold Ostman en la que se interpreta la partitura sin mutilaciones (aunque la cantante que interpreta a Alceste no se equipara a Callas en dramatismo ni en potencia). Hay otra versión traducida de la francesa en la que canta Callas, dirigida por Giulini.
lyricalmage 2 years ago
What a treasure to hear La Divina sing this beautyful Gluck aria long before her sad vocal decline!
I'm so glad about this.
LLehmannfan 3 years ago 5
Bellissima esposizione complimenti per le foto.
jaserti 3 years ago 6