Added: 5 years ago
From: atomickstation
Views: 34,605
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (93)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • moi jtrouve ca excellent si ces pas du son trop bas

  • @SamgratleQ Farme donc ta yeule le Français tu voit bien d'avance que ce vidéo était pas dédier au Français mais au autres Québecois pi laurenthou à le droit d'aimer ce qu'lis veut okay t'as reaction était purement raciste sur ça! Toi t'aime le Soccer nous on aimes le Hockey pi vien pas dire que c'est grâce a vous si on est le Québec existe osti c'est a cause des anglais pauvre con!

  • Bin moi je trouve ça vraiment bien les boys.

  • trop nul

  • personnellement sur certains films je préfère les doublages faits pour le québec et parfois l'inverse, mais dans 90% des films il n'y a pas l'accent comme certains le pensent, juste certaines répliquent qui changent.

  • D'la mayonnaise!

    Ahh caalisse :o

  • Bien fait !

  • Venez voir notre chaine de petits vidéos humoristiques québécois!

    Votez pour si vous l'avez aimé! Merci.

  • Très sympa, joli travail, dommage que le volume soit un peu bas mais sinon vraiment chouette :)

  • good job les gars ca due etre tripant à faire lol

  • tres tres bon !!!!

  • dans les année 80-90 les films au quebec étaIs traduit en france, et j'aimais mieu les voix comme stallone -arnold-willis- L.jackson en france pi c'est quoi cette guerre entre nos 2 pays?

  • Hahahaha, oh putain, je pige presque rien à leur accent pourri !

  • Le gars qui doublait Travolta était plus naturel, tandis que l'aut' avait l'air de lire son texte.

  • oui, c une vision québécoise. moi en tant que québécois, jaime mieux les films traduits avec laccent québécois que français, toi c surement l'inverse.

  • Okay sérieusement tous ceux qui ont pas mis 5 étoiles sont soit pas cinéphiles ou pas québécois

  • J'aime bien, c meilleur que la version francaise original. juste que le noir ya pas une voix de noir....

  • @laurenthou faut vraiment avoir des gouts de chiotte et sortir d'un autre monde pour balancer une connerie de ce genre...tu sais le probleme est que vous restez un peu trop canté sur vos positions, n'oublie jamais que vous etes un derivé des francais, ton pays, a la base, c'est nous qui lui avons fourni de la population, ceux que l'on ne voulait pas chez nous c'est a dire les putes, les meurtriers et les violeurs et bien sur les paysans (ca c'est la version soft pour les petits enfants) ciao ;)

  • @SamgratleQ

    KK mais au Québec les fifes on les bats py vous les français vous les sucers

    P.S. Le soccer c un sport de femme 

  • @ThaBeAsTiZbAck quel rapport avc les homosexuels ? toi tu reponds bleu quand on parle rouge, tu mparle de battre mais mon garcon chez nous ya pas de quartier comme le "village" alors range tes arguments qui se retournent contre toi, puis perso cest bizzare mais nous ya pas de hockey diffusé a la tv ou des gros cretins sprennent pour des buiznessman a jazzer dans tous les sens a en dormir dans ce que vous appelez "l'antichambre", chez nous c'est les femmes qui papotent comme ca ;)

  • Trop bien ? Non mais arrêtez, ok c'est marrant en QC pour les Français mais le doublage est nul, c'est presque aussi flagrant que les doublages allemands, on est carrément dans le film, y'a aucune profondeur dans les voix. Au moins dans la version Française on dirait qu'on est dans la bagnole...

  • t'es cave ou quoi, c'est pas le vrai doublage, ce sont des étudiants qui ont fait ça , imbécile

  • Je suis pas censé le savoir...

  • Si t'avais lu la description a coté du vidéo tu l'aurais su, mais l'occasion était trop bonne de dénigrer les Québécois alors tu t'es pas posé de questions ;)

  • Effectivement, au temps pour moi je n'avais pas lu la description. Cependant, je n'ai aucune raison de dénigrer les Québécois. Je ne suis pas spécialement fier d'être Français et nos cousins nord-américains ont toute ma sympathie.

  • @6Pagan6hate6 tu vois pas que c'est une blague loll il n'y a jamais eu de version QC de pulp fiction.

  • @funnyjerry : Non effectivement au temps pour moi, je ne savais pas, et n'étant pas québécois je pouvais difficilement m'en douter. Merci pour la précision en tout cas ;)

  • Enorme la parodie ! Trop bien fait ! LOL

  • C'est pas une parodie, c'est le doublage français avec l'accent Québecois.

  • Nice !! bonne job les gars.

  • C trop ben fais les gars lol avec laccent QC tres prononcer LOL GJ

  • mais vous êtes retardés ou quoi? C'est la version Quebecoise. "trop bien fait..."  Je rêve

  • pourquoi? taime mieux la version francaise de merde qui gache le film?

    La meilleur version c ANGLAIS mais drole de voir john et samuel en QC

  • c vraiment bien fait... leurs bouches parlenet vraiment en meme temps!

  • LOOOOL

  • vraiment bien fait ! :)

  • Avez-vous réussi à avoir la note de passage?

  • HOMO

  • Fais voir ta version...

  • lool tlm vrai cest malade ste shit la :p

  • son ou toi tes Vid le PD ?

  • PS : jparle a DarkShit87

  • Fuck the kehbbehkooass

  • mais trop pas ! Les français ils disent " royal cheese " pas " royal avec fromage " lol..c'est nimp ! X-D

    Mais j'dis pas hein, c'est bien fandare quand même de téma les keums de pulp-fiction parler en quebecois . ( t'as vu ^^ nous aussi on peu parler sans que personne ne comprenne rien ^^)

  • On le savait deja :S

  • royal con formage...

  • C'est le fun détruire des chefs d'oeuvres.

  • leu big mac

  • Trop bon !!! lol

  • a ben tabanak stun de criss de bo video

  • c trop bein fait! nice job les gars!

  • Non mais sérieusement, c'est les vraies voix que vous avez eu au Québec ? C'est hallucinant :o

  • non, non, on a eu la meme version qu'en france, c'est une parodie.

  • vraiment très fort! J'en veux plus, j'en veux d'autre!!!!

  • C'est ben fait ...

    C'est tu moi mais l'accent francais donne un petit coté homosexuel au acteur les plus virils... là en québécois ça l'air ben plus homme ;) ... lolll

  • En tous cas, les remaques les plus débiles viennent de québécois, y'a pas de doutes...

  • ca fait vraiment tarlouze tu déconnes..j'espère, c horrible

  • tabarwette caliss jlisais les commentaires ya rien que dé épais icit criss "est-ce que cé les vrais voix" tabarnak vous ete don bin cave caliss

  • I wish I was raised to speak quebecois too bad antie anglo hate in quebec forced my folks to move :( I could pick up girls so much better if I was fluent in french! lol I love our french no matter what anyone says.

  • haha i like u already xD

  • Merci Madame ;)

  • eille fuck top mon gars, sa fit ben en plus crissement hot!!

    Ah pis fuck les francais criss ak vo ptit accents de mardes efféminés...

    Lol « Ils savent pas c'est quoi un criss de quart de livre» haha

  • Fucked up!!!! pas Fuck top!!! :P XD prends le pas mal!

  • c'est les vrais voix ?

    non parce que sinon ça fais vraiment pitier, ça fait tafiolle mdr

  • tayeule le francais apprend le quebecois pis sit down

  • wow! sa fit trop ben avec les levres! :D

  • Kestion comment ca ..? L'affaire du Royale avec fromage c est tu vrm vrai ou genre d'la mayonnaise a la place du ketchup ? Une kestion de culture personelle LOL

  • ouioui, ici (aux pays-bas) on mets le mayo à les frites et c'est délicieuse. :-)

  • y'a pas qu'en hollande !

    moi je préfère la mayo au ketchup

    pour le royal cheese disons que je mange français, dans des restaurants ... Je pense que tu comprends ;-)

    enfin, je dit que je mange français, je mange alsacien ! et y'a de quoi faire ! XD

  • J'sais pas men, j'pas allé chez burger King

    Le genre de frett que j'admire

  • c'est bon en sacrament

  • Ça me rapelle un peu "Cinéma-Twit" autrefois dnan l`ancienne émission du grand talbot à MusiquePlus! C`étais commique;P Merci lache pas ;)

  • Trop cool ton doublage Québécois. C'est le meilleur doublage sur Youtube que j'ai jamais vue!

  • Crisse c'est pas pire pan toute! J'aime ca! La j'me souvient pourquoi j'aimais tan ca les Cheech et Chong!

  • Voila pourquoi je préfère de loin les traductions québécoise avec un français internationnale.

  • Trop drôle! "Chu pas allez chez burger king." ahahaha!

  • Pendant les premier 20 secondes c'etait horrible, mais apres c'est pas mal

    You got to get you to it.

  • Nhaahaa It Sucks ...

    J'prefere Les Vraie Traductions ..

    Cest Bien Beau On Casse Notre Language

    Mais J'prefere Encore Entendre Un Film Bien Prononcer ..

    Ce Film Est Vraiment Bon Et Comme Ca..

    Ca Ne Me Dit Point De L'ecouter

    It Sounds Dull

  • Sorry, I do not know what "intellignet" means. I guess that you must be mixing up your "franssa" with your "hengleesh".

  • Not cleaver - or smart - enough to understand.

    Better this way ?

  • Ouin... la j'comprends bin mieux! By the way... it's spelled "clever" not "cleaver". Buy a dictionary!

  • Va te faire foutre !

  • Excellent! J'en veut encore, du pure laine parle moé d'ca!Chu tanné des osties films en franças.On est un peuple tabarnac, Harper là dit.

  • Yuck! this is even worse than watching american movies in spanish.

  • You are not intellignet enough to understand

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more