Added: 1 year ago
From: SeririsDream
Views: 1,576
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @LittleAl016

    In the character selection screen, all the names of the characters are listened below the faces and it say's in the original japanese game "Sharbet". The other thing is, that I don't think that "Sherbet" is a name for a girl =P ...

    This "Sherbet" name I've only read in the english fan translation of PDP and not in official games or sites and I like the japanese writing of the names alot better (same goes for Seren and Corderia).

  • I favorited this after 4 seconds

  • Nicely done remix. Favorite'd ^^

  • Sherbet, not Sharbert.

  • @Mogman12

    Sherbet is worng. Sherbet is only the translated name from the translation patch. Sharbert is the original japanese name from panel de pon. Of course, I don't like the translation names (like Corderia in Cordelia -.-).

  • @SeririsDream I love this song.But I do think you could have made it go on for a longer time.Like 2 or 3 loops long.Know what I mean?

  • @SeririsDream You do realise that 1. The Japanese use the name "Sherbet" for their translation for the name of the ice fairy in PdP, and 2. "Sherbet" rolls of the tongue better. Right?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more