i just started playing this game, and i dont know how to change artes. does any1 know when i can use the regular artes menu and apply 4 artes manually? =)
@dawnieh100 Yeah I'm new! But after posting that comment yesterday I did a little research and found out the status of the fan translations and whatever. It's a real pity the Wii won't have an English version/patch
@Matukanyuni yeah, it sucks, im playing it regardless but am finding it pretty hard to navigate the game without knowing where they are telling me to go next, its definatly not the most enjoyable way to play the game
@dawnieh100 Damn. I think everybody wishes that that team would release their English patch since it's almost fully complete. I can understand their reasons for not doing it (so that people will buy the localized PS3 version and hence support the company) but still... I can imagine it being very hard to enjoy especially since with RPGs the story is the most important thing and most of the time for playing is spent reading!
<3 how some people say this isn't worth continuing since the localization is coming. Well, it's ps3 only. What about the wii owners? I have a ps3 so I don;t really care, but haha to the people who only have wii.
I saw the thread on the namco site, though it hasn't been touched in months. I'm a bit worried you might have given up due to another group almost being finished ,_, or is the .8 and .4 version a 100% or "working version" (Main script translated, items, important stuff, minor stuff might not be...)?
@xDontxLookxBackx Yup. I'm telling you, she's one of the scariest cute strong female characters in the Tales series. Fighting her in DC made me realize how scary.
Keep up the good work. =0 If you could do something like this to, Ps3 Tales of Vesperia, that would nice. But i guess thats impossible with the Ps3 Encryption data and stuff. Lol.
I bow down to you in respect of your dedication and the effort you put into this =P <3.
I tried the patch earlier and i'm blown away.Finally I can rely on some understandable english instead of having to fear, that my vague understanding of the japanese language will vaporize all matter in my head.
Thank you very much! I appreciate your hard work ^_^
@Crevox when the tales of graces (dot) come translators are finished, can you guys copy them and do a translation please. Because theirs will only work for retail copies of the game :(
@Crevox at tales of graces dot com they're making a full translation of the game. but they're only doing it for riivolution, so only ppl with retail copies can get the translation. But when it comes out can you guys make a .dol vrsn of the translation.
Also I cant seem to get the dol to work, my usb config says dol not found when i try
@gmoney101392 The game's full translation (story and all) comes across many different files. Riivolution is a lot easier way to accomplish this, but it can also be done with a patch file over the ISO I assume.
Buuut, basically you're asking me to make sure that the people that pirated their game can use the patch, which is something I simply can't do. :(
Nice job, but using both Localized Names and Romanji seems to be a little.... inconsistent. Perhaps one version using Localized Names and another Patch for Romanji?
@Lyrrad The localization of the artes simply isn't done yet, which explains the odd mix. :) I do intend to have two versions in the future, but currently my priority is getting the rest of the menus and stuff translated (and I every time I release a new patch, which is nearly daily, I don't want to release 2 versions).
@hoi123 At the moment this is only a menu translation patch. Hopefully, someone can make a story FAQ/guide from playing this or something to help people out.
Crevox you are really awesome excellent work, but when you enter in the colisseum 5:39 the Grape Gel is perfect but the syrup bottle and the hourglass go out of the mark... (seryously i came to think that you was going to put gummy and not gel, i prefer gel than gummy really. Good job, but there are some A attacks of Asbel that i really don't like, like ressenkohuo or something like that xDDD you put it like feral vigor, right? Doesn't it will be better if you put Beast? or Feral Beast? thanks.
@StahnAileron1995 Yeah, I actually found out about the Syrup Bottle and Hourglass while recording... I already fixed it for next release. :)
Asbel's "Feral Vigor" actually isn't beast, it's a different ability which requires a different translation. Sophie actually knows Beast and it was translated to Beast as it should be.
@Crevox OK, true, asbel don't say sishisenkou he tells resenkouhou it's diferent, i wait for you're next realease, it awesome, i wish you luck with your project ^^, are you going to traduce the story texts?
q_ q then why some groups stopped translating
isn't even the same system t, t
kusanagi3816 1 week ago
@kusanagi3816 No reason to continue translating. The PS3 version is better in every way and is getting an official translation.
Crevox 1 week ago
u think u can patch the whole game to english
wwetjw 2 weeks ago
someone needs to do the wii patch still i dont get why they stoped the wii translation as well i mean what if we dont have PS3's
infernolflames 3 months ago
Oh oh I luv the background music wat is it called!! XD
SonicZer02 4 months ago
why demon fang?
prefer majinken
edmaster93 4 months ago
Please continue this! I own a wii and I can't play the ps3 version. I had plans of actually importing it but now?!?
windkai 6 months ago 2
i just started playing this game, and i dont know how to change artes. does any1 know when i can use the regular artes menu and apply 4 artes manually? =)
kzhang08 6 months ago
@kzhang08 Just wondering, is there a full english patch for the Wii version? Like, where everything is translated?
Matukanyuni 6 months ago
@Matukanyuni you're obviously new to this, so no, there is no full english patch, what do you think we've been waiting for for a year
dawnieh100 6 months ago
@dawnieh100 Yeah I'm new! But after posting that comment yesterday I did a little research and found out the status of the fan translations and whatever. It's a real pity the Wii won't have an English version/patch
Matukanyuni 6 months ago
@Matukanyuni yeah, it sucks, im playing it regardless but am finding it pretty hard to navigate the game without knowing where they are telling me to go next, its definatly not the most enjoyable way to play the game
dawnieh100 6 months ago
@dawnieh100 Damn. I think everybody wishes that that team would release their English patch since it's almost fully complete. I can understand their reasons for not doing it (so that people will buy the localized PS3 version and hence support the company) but still... I can imagine it being very hard to enjoy especially since with RPGs the story is the most important thing and most of the time for playing is spent reading!
Matukanyuni 6 months ago
<3 how some people say this isn't worth continuing since the localization is coming. Well, it's ps3 only. What about the wii owners? I have a ps3 so I don;t really care, but haha to the people who only have wii.
Makaveli456 9 months ago
@Makaveli456 I have both too, but this game came for Wii so I wanna play in Wii too!
TsukasaSubaru 7 months ago
man the graphics is more awesome than ToA.... and i thought no tales can ebat that game T_T!! but no worries its coming to NA so im happy!!
jrconjux 11 months ago
@jrconjux yea but the ps3 version only not sure about the wii its most likly its not
supersurg3000 10 months ago
@supersurg3000 i have ps3 so i dont have to worry XD
jrconjux 10 months ago
This has been flagged as spam show
this game is coming to north america check out the video on my channel for more info
Dzeroblade 1 year ago
I saw the thread on the namco site, though it hasn't been touched in months. I'm a bit worried you might have given up due to another group almost being finished ,_, or is the .8 and .4 version a 100% or "working version" (Main script translated, items, important stuff, minor stuff might not be...)?
Maverynthia 1 year ago
@Maverynthia I said on that topic that I had stopped because the other group is working on it. ;\ It's just menu.
Crevox 1 year ago
@Crevox The other group stopped their project, so would it be possible for you to make a full translation of the menu, please?
Raikage1146 1 year ago
@Crevox I don't suppose you'd know where I can get the patch that those other guys were making, do you?
dermils 5 months ago
@dermils No, they never released it. Namco is officially localizing the game, so they stopped all work on the patch and aren't releasing it.
Crevox 5 months ago
@Crevox is there any possibilities that you grab the script of the ToG f and the literally ''slap'' it onto the Wii version?
CrimsonDragonEX1 1 month ago
@CrimsonDragonEX1 It may be possible, but I personally won't be the one to do it.
Crevox 1 month ago
@Crevox :itssomething:
CrimsonDragonEX1 1 month ago
@Crevox arent they doing Graces F, and not on Wii?
kusanagi3816 1 week ago
@kusanagi3816 Correct.
Crevox 1 week ago
Comment removed
windkai 3 months ago
naw its awesome but i wish you had translated also the main menu and the menus names just to make it look abit better.
but thank you :D
SsLuffy7 1 year ago
So only people with an actual copy of the game can use the patch?
Sorry if that's a stupid question, but I've never used one before.
swordfish1390 1 year ago
@swordfish1390 ISO works fine
Crevox 1 year ago
@Crevox ISO?
swordfish1390 1 year ago
@swordfish1390 download the torrent online.
JRC3034 1 year ago
@Crevox there isnt even a ToG Iso downloadyet zo how coudl we play it
RedMermaidSenna 1 year ago
@RedMermaidSenna Actually, there is... But, I will not mention where I found it at...
shinomorikyo 1 year ago
This game looks so nice *3*
Lilith Card: 「In my right hand is a ladle! In my left hand is a frying pan!」
Haha, that is funny XD Kinda reminds me of Hetalia...
Which game is Lilith from? Is it Destiny?
xDontxLookxBackx 1 year ago
@xDontxLookxBackx Yup. I'm telling you, she's one of the scariest cute strong female characters in the Tales series. Fighting her in DC made me realize how scary.
adikkuchan 1 year ago
@adikkuchan D: No kidding. Well, beware the nice ones, y'know?
Haha, I've never played Destiny, so I wouldn't know orz
xDontxLookxBackx 1 year ago
Can you patch it using GeckoOS?
JerrySD 1 year ago
So how is progress coming so far? I've been using your translation for the v01 of the game and it works perfectly!
SpudCommando 1 year ago
Keep up the good work. =0 If you could do something like this to, Ps3 Tales of Vesperia, that would nice. But i guess thats impossible with the Ps3 Encryption data and stuff. Lol.
RazukuTheRealOne 1 year ago
0:45 Infernal Torrent? Good thing that doesn't exist in real life.
WingedEllmo 1 year ago
I bow down to you in respect of your dedication and the effort you put into this =P <3.
I tried the patch earlier and i'm blown away.Finally I can rely on some understandable english instead of having to fear, that my vague understanding of the japanese language will vaporize all matter in my head.
Thank you very much! I appreciate your hard work ^_^
Assasinchen2006 1 year ago
What did you use to record this?
also, thanks for the patch I'm going to use it for my playthrough
cjs177 1 year ago
Will the arte descriptions eventually be translated as well?
mojack411 1 year ago
@mojack411 If someone can provide translations, then I can do it... otherwise, there's little hope of it.
Crevox 1 year ago
@Crevox when the tales of graces (dot) come translators are finished, can you guys copy them and do a translation please. Because theirs will only work for retail copies of the game :(
gmoney101392 1 year ago
@gmoney101392 I'm not sure where you're going with this :)
Crevox 1 year ago
@Crevox at tales of graces dot com they're making a full translation of the game. but they're only doing it for riivolution, so only ppl with retail copies can get the translation. But when it comes out can you guys make a .dol vrsn of the translation.
Also I cant seem to get the dol to work, my usb config says dol not found when i try
gmoney101392 1 year ago
@gmoney101392 The game's full translation (story and all) comes across many different files. Riivolution is a lot easier way to accomplish this, but it can also be done with a patch file over the ISO I assume.
Buuut, basically you're asking me to make sure that the people that pirated their game can use the patch, which is something I simply can't do. :(
Crevox 1 year ago
@gmoney101392 Wait...You mean you have to patch the actual disk of ToG with their thranslation? Nice...i am so gonna get it and patch it xD
btw do jap. games work with the english wii??
Trill1996 1 year ago
@Trill1996 no
xkrazyways 1 year ago
Wow, that's great quality. :D Nice patch you made,I've been using it and it's been awesome! Great work you've done. lol
KholdStare3 1 year ago
Comment removed
dugnolok 1 year ago
Cool shtuff mang! :D
Jaymonius 1 year ago
Nice job, but using both Localized Names and Romanji seems to be a little.... inconsistent. Perhaps one version using Localized Names and another Patch for Romanji?
Lyrrad 1 year ago
@Lyrrad The localization of the artes simply isn't done yet, which explains the odd mix. :) I do intend to have two versions in the future, but currently my priority is getting the rest of the menus and stuff translated (and I every time I release a new patch, which is nearly daily, I don't want to release 2 versions).
Crevox 1 year ago
This is really awesome but r u gonna eventually translate the story because i keep getting stuck when i dun know wat to do next
hoi123 1 year ago
@hoi123 At the moment this is only a menu translation patch. Hopefully, someone can make a story FAQ/guide from playing this or something to help people out.
Crevox 1 year ago
Shit I can't manage to make it work with 4.2E WII + official gam...Help.
LordShiru 1 year ago
@LordShiru Try posting in the topic with a little more information on your problem, and we can help you out. :)
Crevox 1 year ago
@Crevox Already done (I'm Shiru on Tales Namco Forums ;).
LordShiru 1 year ago
You need a bigger Arles pot dood!
Awesome though. I'll make that video tutorial in a little while. I have driver's ed today, so I'll try to get around to it ASAP.
XHolyPuffX 1 year ago
God work!
ZappaSlayer666 1 year ago
Crevox you are really awesome excellent work, but when you enter in the colisseum 5:39 the Grape Gel is perfect but the syrup bottle and the hourglass go out of the mark... (seryously i came to think that you was going to put gummy and not gel, i prefer gel than gummy really. Good job, but there are some A attacks of Asbel that i really don't like, like ressenkohuo or something like that xDDD you put it like feral vigor, right? Doesn't it will be better if you put Beast? or Feral Beast? thanks.
StahnAileron1995 1 year ago
@StahnAileron1995 Yeah, I actually found out about the Syrup Bottle and Hourglass while recording... I already fixed it for next release. :)
Asbel's "Feral Vigor" actually isn't beast, it's a different ability which requires a different translation. Sophie actually knows Beast and it was translated to Beast as it should be.
Crevox 1 year ago
@Crevox OK, true, asbel don't say sishisenkou he tells resenkouhou it's diferent, i wait for you're next realease, it awesome, i wish you luck with your project ^^, are you going to traduce the story texts?
StahnAileron1995 1 year ago
@StahnAileron1995 At the moment, the priority is just the menu. Story may come later, but for now this is only a menu patch.
Crevox 1 year ago
@Crevox OK, thanks ^^
StahnAileron1995 1 year ago
Good work =D ! I can't wait to try it ;).
LordShiru 1 year ago