TURNALAR OH, CRANES (a bird speciesl) Ben derdimi hangi dağa, yüreğimi hangi suya diyemiyorum I don't know to which mountain tell my sorrow, to which stream open my heart (Refrain sen benimsin bahar gözlüm, yarınlar da ikimizin, yürüyoruz You're mine, my dear, with your bloomy eyes, and tomorrows are ours, we are walking to.) Turnalar.. sevdiğim o ! Oh,cranes, she's the one I love. (Refrain sen benimsin bahar gözlüm, .... You're mine, my dear, with your bloomy eyes, ...)
Alright, here it is: +++ My troubles to which mountain, About my heart to which water couldn't i tell? + You are belong to me, my spring eyed. And tomorrows belong both of us. I am going on.. (2x) + Cranes...Cranes... Be my loved one. (2x) + You are belong to me, my spring eyed. And tomorrows belong both of us I am going on.. (2x) +++ Note: "Spring" is springtime. "Crane" is bird.
its hard to translate turkish to english, the most sentence are stupid when you translate it, the sentence are not logic if you translate it, you can only understand (a part of) this song. Maybe i can help you
@xxrosi18xx it's very difficult to translate songs of this depth into english because the result is usually not reflective of the original quality of the song. the sentences have different meanings in turkish. but basically it goes as follows: "to which mountain shall I tell my troubles.. to which water shall I explain my heart.. i cannot talk.. you are my spring-eyed lover! and the future is ours! and so I walk... oh, cranes... oh, the one I love...
@xxrosi18xx i wanna try to translate but it's too hard cause it inculudes soo deep means at turkish and there so many half sentences but i try.. it's like that this. CRANES I (can tell) to wihch mountain to my sadness, (I can explain) to my heart to which water, i can not tell You are mine my spring eyed (lover), tomorrows are ours we are walking.. cranes.. be my lover you are mine spring eyed(lover). tomorrows are ours we are walking
This has been flagged as spam show
Disumer 1 week ago
cooollll i love this song :)
analyaable 3 weeks ago
beautiful muzik
78nutu 1 month ago
süpersin seni seviyorum askim fariz
biricigim78 8 months ago
süpersin seni seviyorum askim
biricigim78 8 months ago
Comment removed
MsKabota 10 months ago
bahar gözlüm...
taneraa 11 months ago
@taneraa ...
Siqara12 10 months ago
cok güzel sarki :'( <3
Sevvoouhs 1 year ago
I think words are not important. music is feeling :)
esinzeynep 1 year ago
Comment removed
drkamilz 1 year ago
Comment removed
drkamilz 1 year ago
Comment removed
drkamilz 1 year ago
thank you
asassevecen 1 year ago
it isnt so easy to translate, its high-class turkish. But its about love :D
headdezees 2 years ago
can someone translate what the song is saying please :( its so beautiful i wish i understood what he's singing.
xxrosi18xx 2 years ago 9
This has been flagged as spam show
drkamilz 1 year ago
Comment removed
drkamilz 1 year ago
@xxrosi18xx
its hard to translate turkish to english, the most sentence are stupid when you translate it, the sentence are not logic if you translate it, you can only understand (a part of) this song. Maybe i can help you
FaTy3131 1 year ago
@xxrosi18xx it's very difficult to translate songs of this depth into english because the result is usually not reflective of the original quality of the song. the sentences have different meanings in turkish. but basically it goes as follows: "to which mountain shall I tell my troubles.. to which water shall I explain my heart.. i cannot talk.. you are my spring-eyed lover! and the future is ours! and so I walk... oh, cranes... oh, the one I love...
mistralcaydamli 1 year ago
@mistralcaydamli Thank you so much !! The lyrics are just as beautiful as the song !!
xxrosi18xx 1 year ago
@xxrosi18xx
he's says that he wants that the girl with the beuatifull eyes is his.
its poetric that the girls is gonna be his in thenear future
basbelasi90 1 year ago
@xxrosi18xx ben derdimi hangi dağa yüreğimi hangi suya diyemiyorum( I can't say my trouble, to which mountain, to which water)
sen benimsin bahar gözlüm, yarınlarda ikimizin, yürüyoruz(You are mine my spring eyed, tomorrows are ours, we are walking to..)
Turnalar.. sevdiğim oy(The cranes, my love..)
sen benimsin bahar gözlüm, yarınlarda ikimizin, yürüyoruzYou are mine my spring eyed, tomorrows are ours, we are walking to..)
semasimsek35 6 months ago
gwshark89 4 months ago
helal olsun kirac abime, bu ne ses yaa !!!digerleri halt etmis yaninda....
equipebirol 2 years ago 6
ben derdimi hangi daga yüregimi hangi suya diyemiyorum..
sen benimsin bahargözlüm.
yarinlarda ikimizin..
SEN BENiMSiN BAHARGÖÖZLÜÜM . . *
GuLoo15 2 years ago
super ..........
momentiko 2 years ago