Thank you. But in the US, even native speakers pronounce the ai sound ending in t/k/p/s with what you call a "Cantonese" accent. Only when the syllable is emphasized or enunciated would anyone say it properly. In fact, if one say the sound as you recommend on every occasion, his speech would become very awkward to the American ear.
0:38同2:00 :D
Klou411 1 month ago in playlist 如何擺脫港式英文的口音
好中意你不時會提翻D舊野,提醒我地
jessalbee 1 year ago
好正, 諗到用中文字黎比喻, 有創意又即刻易明好多!
singingshing 1 year ago
thx
chapleigorhai 2 years ago
thz
miching9532 2 years ago
Quite interest and good
perrychengkk 2 years ago
sorry sir, just a correction, 徙 not 徒
and a million thanks for your work so much !! keep on the good work, 英文版何文匯
liamhata 2 years ago
請不要把何文匯與蕭 sir 相提並論,
何文匯沒有這個資格。
aayjaychan 2 years ago
What about "Rob"
usually people would say "wob"..
you should make an episode for it
NRGfusion 4 years ago
if one says...typo
garamamin230 4 years ago
Thank you. But in the US, even native speakers pronounce the ai sound ending in t/k/p/s with what you call a "Cantonese" accent. Only when the syllable is emphasized or enunciated would anyone say it properly. In fact, if one say the sound as you recommend on every occasion, his speech would become very awkward to the American ear.
garamamin230 4 years ago
cool! thx. never noticed it!
qoojai 4 years ago
tks!
erikusa 4 years ago