Added: 3 years ago
From: CDiFan237
Views: 8,917
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (55)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This is better than the English CDi opening, but still it's bad :(

  • Luigi is now really gay! / Luigi est vraiment gay!

  • So much more serious!

  • 0:34 C'est Bon Soir qui nous écrit!

  • Bosswer? BOSSWER!?! How did they managed to screw up his name if they didn't with the other characters? And... well... for the rest of it, they did an actually pretty acurate translation. I'm almost bilingual so I understand everything they say and... I'm quite surprised they got it this close to the original with the translation.... not that it's a good thing because it's sounds even worse but... well... for French people I bet it's... convenient?

  • LE MODE D'AMPOI!

  • They sound like douchebags in this version...

    Well, they do in all versions.

  • WHAT?? This is the real game with the real voices??? xDDD Sounds crazy

  • Comment removed

  • 0:25 C'est gantil le pars de la princes de nous avoir ratatatatatatatat......

  • Oh wait what Kind of french is this, Paris right? oui?

  • in the english verson you here Gay luigi, but in the french one thats translated in to english just says hey luigi, and this french one sound so funny

  • 0:29

    I LOLED

  • Hein luigi ? / Hey luigi ! ( but we think "Gay luigi" )

    Et vous vous devez nous aidez !

  • @Deunel I think 'Eh, luigi'.

  • This Version WINS!

  • "Bloody Spaghetti"? O.o

  • @Blackcat7NAA3 Plein de spaghetti!

  • Luigi sounds really weird

  • cheflstelepe lotseb spagetti!!!

  • French Bowser doesn't have an echo in his laugh!

  • Yeah, and I gotta admit it sucks!

  • Luigi! Un garde! 0:31

  • C'est beau soir qui nous écrit.

  • guh luigi?

  • Bowser in French is weird...

  • Hes the same as in the american version

  • It's Bowswor who write to us !

    XD

  • 0:37 chief bogee

  • It sounds like this was dubbed in Quebec

  • I wan't German Version ;_;

  • "BLOODY SPAGHETTI!!!"

  • 0:53-0:54 It sounds like marios saying IN NUDE OF THE PUBLIC

  • 0:30

    It sounds like Luigi is saying "BLOODY SPAGHETTI!"

  • Mario and Bowser have better voices, and Luigi is screaming.

  • lol

  • It sounds as if they're overreacting.

  • They are

  • lol, 'Luigi! Regarde!' (haha im not frech but i no it means just 'Luigi, Look!' XD

  • If i remember in Super Mario Bros. Super Show(in french) they say:Koopa (so they don't have this prob)

  • 00:32-00:33 "luigi look out!"

  • lol le méchant s'appelle Bonsoir, au lieu de Bowser (prononcé Baouserre)

  • Ils ont plutôt inversé le "w" et le "s"!

    Alors sa donne: Boswer!

  • Hotel Le Mario.

  • Cool !! Thanks !

  • C'est normal que la vidéo ne semble pas être centrer? Ou c'est moi qui me fait des idées?

  • It's not quite centred, because that's how it came out in the video capture device. I don't think it can be corrected.

  • ok... well! :/

    And... a question: Must I speak english or French is fine? XD

  • I'm from the UK, so I speak English.

  • Ok! ^^ sorry! :P

  • le ROYAUME DES CHAMPIGNONS... Quand même! C'est le MUSHROOM KINGDOM! On ne touche pas à ce nom! C'est comme Bonsoir... eeeuuuh... C'est Bowser, et non Bonsoir qui nous écrit!!! Et que dire de "J'ai INVITÉ LA PRINCESSE..." et "un de mes 7 hôtels de koopas..." IL L'A KIDNAPPÉ, PAS INVITÉ! ET C'EST UN HOTEL KOOPA, pas DE koopa!

  • Oui c'est vrai mais on dit le royaume champignon.

  • Je le sais, mais je ne faisais qu'exprimer mon point de vue.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more