Oh my God I was greatly surprised by Arika-sama! I'm a Chinese hence I know her pronunciation of Chinese words is quite accurate. What a beautiful lyrics. Oh, I really impressed by her so much! I love you Arika-sama!
esta cancion me parece lindaa aunqe no se qe diga buuuuu!! esta bonita je amo a ALI Project! bueno .... es qe se envio el comment anterior antes de tiempo ¬¬
She never ceases to amaze me.
Siraarongirl2 1 week ago
I love this song, Ali Project one of the best in Japan!
Gabriellandon 2 weeks ago
I learned Mandarin Chinese in school. This song is the perfect test of my knowledges and it's so pretty *.*
Shyreenify 1 year ago
ふつくしい
hmiztjhn 1 year ago
天の高みには昇れないのなら
君の瞳の青空に墜ちよう
の所が一番好きです。
kouichi781 1 year ago 3
あうぅ~
よくわかりませんん~(泣
696vLOVEv 2 years ago
Oh my God I was greatly surprised by Arika-sama! I'm a Chinese hence I know her pronunciation of Chinese words is quite accurate. What a beautiful lyrics. Oh, I really impressed by her so much! I love you Arika-sama!
fantasticworld28 2 years ago 15
Yey! I understand all of the Mandarin part! I love this song :D
lollylovex3 3 years ago 8
This is one of my favourites, the contrast in languages and the duet at the end are just beautiful~
BastardLuciferr 3 years ago 6
This has been flagged as spam show
lol anniveisair
supermonkeycat 3 years ago
This has been flagged as spam show
jeje qe pena poner mis letras latinas XD!!! nadie entenderá en fin solo decia q
BepeCenCe 3 years ago
This has been flagged as spam show
esta cancion me parece lindaa aunqe no se qe diga buuuuu!! esta bonita je amo a ALI Project! bueno .... es qe se envio el comment anterior antes de tiempo ¬¬
BepeCenCe 3 years ago
喜歡中間的那段中文歌詞
詞寫得真好~曲也動聽~
qaaqaaww 3 years ago 7
中国語も素敵です、アリカ様。
Miho1215 3 years ago 8
上の日本語の歌詞の中国語訳版じゃないですか......? 中国語部分って。 "苦しみは甘き棘を持ち" "痛苦交纏 甜蜜的荊棘" ......そんな気がしてきた。多分そうですよ。
manaka77 3 years ago 12
アリカ様は神人です
miyara11122 3 years ago 9
0taiin0 3 years ago
すいません...。
んでの前に『忍』が入ります。
直すと、『忍んであなたが...』になります。
すいませんでした。
0taiin0 3 years ago
alirann 3 years ago
日本語訳です。全くにおいてわけが分からなくなりましたが・・・。(困
こっそりとあなたを書きたいです 〓はあなたの肩〓法
〓を書いてあなたのあの日の苦痛に入
って〓に交際します 幸せな〓サネブトナツメ
は痛みの中で〓〓謎〓〓は〓を
くくって回ります 見失って〓を残します
展〓の米〓花弁 幸せな笑う〓〓〓の法〓〓の
毎日 しきりに懐かしんで代々毎年永遠に〓心
の中のすばらしい〓が美しい〓を思います たとえ美しい春〓の私のそれで
は〓を要するのにしても
Alica0227 3 years ago
中国語訳です。全くにおいてワケが分からなくなってしまいました。
こっそりとあなたを書きたいです 〓はあなたの肩〓法
〓を書いてあなたのあの日の苦痛に入
って〓に交際します 幸せな〓サネブトナツメ
は痛みの中で〓〓謎〓〓は〓を
くくって回ります 見失って〓を残します
展〓の米〓花弁 幸せな笑う〓〓〓の法〓〓の
毎日 しきりに懐かしんで代々毎年永遠に〓心
の中のすばらしい〓が美しい〓を思います たとえ美しい春〓の私のそれで
は〓を要するのにしても
Alica0227 3 years ago
中国語・・・(泣
誰か日本語訳を~(/_;)/~~{アーレー]
shiraishiyuriko 3 years ago 3
日本語訳です。全くにおいてわけが分かりませんが・・・。(困
こっそりとあなたを書きたいです 〓はあなたの肩〓法
〓を書いてあなたのあの日の苦痛に入
って〓に交際します 幸せな〓サネブトナツメ
は痛みの中で〓〓謎〓〓は〓を
くくって回ります 見失って〓を残します
展〓の米〓花弁 幸せな笑う〓〓〓の法〓〓の
毎日 しきりに懐かしんで代々毎年永遠に〓心
の中のすばらしい〓が美しい〓を思います たとえ美しい春〓の私のそれで
は〓を要するのにしても
Alica0227 3 years ago
中間一段中文呢(吞
mercury87100 4 years ago 2