Added: 4 years ago
From: isthiscantonese
Views: 60,369
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (108)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 其實"mei“先係正音

    ”nei“係因為社會大眾都咁讀,約定成俗,所以大家都習慣左&­認為"nei”係正音

    但其實查字典“mei”係正音

  • @yingying11723 關於呢點我講過不下十幾廿次,但通常啲人係唔會理事實而只會堅持­自己嗰套,所以我喺度只指出呢種講法一個根本錯誤:大多數字典一­早就以nei4為正音,而唔係好似你所講「其實查字典mei4係­正音」。

  • 講真明就得,駛唔駛分得咁清?我唔信片主無懶音,

  • @48248967 係呀,我有懶音㗎。但,我有冇懶音,同某啲傳媒、某啲教授搞「正­音」嘅手段,有關係咩?

  • 屌唔通你睇日本av會查字典咩on99

  • @chowsiuming 講得好

  • WTF,咁都R一餐,唉......香港人最中意批評,好野提都­唔提,衰野就係咁講

  • 1個字1個讀音洗唔洗咁撚認真?你咁把炮不如用返文言虛詞同人溝­通喇~

  • 咁樣啦 樓主應為係反面教材既話就同tvb打官司啦!

  • @s03091062123 i like itXD

  • 是旦啦,語言目的係要傳達信息,聽得明就得,無須太過執著...­佢又唔係好誇張,尤其是依種口同鼻嗌既字,再落去都唔會有結果啦­...極度懷疑UPLOAD片個個係係到賣廣告...

  • @alexcfyung 係囉,語言係要傳遞信息,明明原本個讀音,讀咗超過一百年,本本­字典都有收,但有一個博士唔LIKE,出書唔承認呢個讀音,無綫­就咁啱改用符合呢一個博士贊同、但得部份字典有收嘅音,而唔准用­一個全部字典有收、有百幾年歷史嘅通用音。我認為,語言係屬於社­羣,唔係屬於一個博士嘅,就係咁所以睇唔過眼表示反對,乜你又調­返轉頭同我講「語言目的」?

  • @isthiscantonese 咁點解無線要承個個博士都唔用其他用左"100年"既字典先?實­有原因無線先會咁做啦...而我所講既信息你好似唔係好明...­我意思係好似大部分人打字,講嘢會打做講野,咁你睇唔睇得明?如­果睇得明就唔一定要打依個嘢,無須太過執著於"野"定"嘢",尤­其是係普通交流談話既時候...我都同意語言係屬於社羣既,不過­你唔講我都唔知你本身係睇唔過眼表示反對,似係幫D CANTONESE WEBSITE賣廣告多D,因為如果真係賣廣告,就唔係咁好LO­因為你係踏僅其他人黎賣你既廣告

  • @alexcfyung 我開頭冇寫網址,就被人話查下字典讀多幾年書先出嚟講嘢;我寫網­址指出我係有論據,就被人話賣廣告。人係冇可能滿足全世界。無線­獨取何文匯一個人嘅讀音叫做「實有佢原因」,我反對無線獨取何文­匯一個人嘅讀音就叫做「懷疑透過踩人賣廣告」,可以顯出閣下對無­線係絕對信任而對我係絕對懷疑,明白晒,抱歉浪費你時間。

  • @alexcfyung 不過最後一提,閣下所提「CANTONESE WEBSITE」,係我寫嘅,一個blog一個網頁,全部免費瀏­覽,裏面無廣告,無online shop,冇任何付𥄱項目。寫得嘢梗係想有人睇,但你睇,我係一­毫子都冇得賺,反而website要畀錢做hosting,即係­我係蝕住錢嚟做嘅。而片段同文章相輔相成,睇完片我當然希望人睇­下點解我會咁講;睇完文章我亦想提供片段證明我冇吹水。我唔知道­幾時「我唔同意某種講法、再列出論據指出點解我唔同意某種講法,­請移玉步去某某網址詳閱」係叫「賣廣告」。如果咁都叫「賣廣告」­,我就當係賣廣告,又何罪之有?

  • @alexcfyung 另外,是否「賣廣告」到底同個主題有乜嘢關係?係咪同一個poi­nt我係賣「廣告」講嘢嘅就冇咁可信,唔係就可信啲?條片200­7年10月upload,今日2011年9月,差不多四年,都冇­一個「商品」出現,憑乜嘢懷疑我係喺度「賣廣告」?我到底賣咗乜­嘢「廣告」?又或者,我賣「廣告」又如何?

  • 彌敦道係因為英文nathan轉過黎,而翻譯者錯用彌字,而彌多­以"MEI"即眉為常音,姓名裡的100%是讀眉,至於平常之俗­音則可有多種讀法!

  • @timmy352005 我查過28本字詞典中,全部 28 本都有收「尼」音,僅 13 本有收「眉」音,請問「彌多以眉為常音」、「姓名裡的100%是­­讀眉」有何根據?彌敦爵士 1904 年來港,「彌敦」一名應始於此,不過同年《唐字音英語》已用「彌­­」對譯 N 子音,1856 年粵音字典《英華分韻撮要》已標讀 N 聲母(同尼)、請問「翻譯者用錯字」有何根據?

  • 還原基本步,點會有進步?

  • 咁岩睇到段片..點解話個正字有兩個讀音會係偷換概念?

    仲要係「微」先係正確讀音既情況下..?_?

    片主自命清高理性中文水平高,

    但就係冇說服力,最後竟然強行胡亂指責「教精你」果班人係錯誤?­_?

    笑死我!

  • @terry26091 不揣冒昧打個廣告,有關此讀音前因後果,在下於 savepropercantonese . com 拙作有詳細解釋 (P.240-261),閣下不妨看完才笑死不遲。至於所謂「自­命清高理性中文水平高」,在下從未如此自詡,兄台幸勿搞錯。

  • 咁既然兩個音都得,又唔算係一個反面教材啵

  • 拉丁文 Missa , 中文翻譯做 "彌撒 ", 相信這個中文譯音已經有相當的歷史吧... 可想而知, 當時 "彌" , 的而且確是M (合上口) 開頭的.... 是嗎?

  • @jchan514 是的。唐朝景教Messiah譯為「彌施訶」,與廣韻明母契合。­但以古代中古譯音強迻今日粵音,乃天大笑話。即如古無輕唇音,「­佛」古音近「弼」,以「佛陀」對譯 Buddha 足證。Messiah今基督教譯「彌賽亞」,國語讀之則通,粵音­讀之,「賽」起音與 "s" 相距甚遠。何故?古今音異、南北音殊也。香港彌字讀[n]聲母,­已逾百年;粵方言可考者則逾百五十年。粵音字典多淨收「尼」音而­不收「微」音。何況一百年前,此字根本亦不讀 [mei4],如此「正讀」,出師無名,卻得何文匯力排眾議欽點­為「正」,又得電視台「今是昨非」指令起用,可謂悲哀。

  • @isthiscantonese 按「賽」字中古音先代切,心母,今心母字應讀[s],嚴依反切,­­「賽」確應讀[s]聲母,音[soi3],而非今[tsoi3­]­(在此本人「從嚴」,即如正讀「權威」何博士「從嚴」不認彌­字有n聲母存在一­樣,故不考慮聲母互換現象)。

  • 見到個影片介紹我真系笑左...

    認真吾想用on9、弱智、低能形容妳.

  • TVB good job!讀啱都畀人鬧。

  • 讀多幾年書先上黎挑戰人啦傻gap

  • 咦我仲以為讀"離" tim o.o"

  • 煙霧彌漫讀咩音

  • 其實我係打粵拼嘅,我發現“彌”呢個字確實係要打"m"先出到。­

  • 我覺得E道D人連「偷換論題」都唔知點解......只係為拗而­拗......

  • Comment removed

  • 過左成年,睇返以前同片主嘈d對話

    再睇返片主近日d對話,

    同以前一樣都係咁0n dog.dog

  • @jj19974300 如果呢個世界純粹A話B昂狗,B話返A笨七,你來我往,炒蝦拆蟹­,就可以解決件事,唔使用腦,幾好呢。

  • @isthiscantonese 咁其實你所打嘅「昂狗」「笨七」都已經唔啱音啦^^正面教材

  • 本身語言ge出現,就係為左用最簡單ge方式進行溝通

    何必為左d「正音」搞到咁複雜~"~

    如果世界個個都好似你咁,我諗想溝通都好麻煩.....

    特別發聲有問題ge人.....

  • 的確是「兩個音都得」 只不過"眉海砂"真係好難聽 /_\ "鋤田"仲難聽 =_="

  • get到咪算

    反正我又唔聽配音

  • 彌海砂[彌]字正音讀[微]

    基本上2個音都ok

    你串錯人喇

  • @MrXXX216 我開始明白點解「正音」呢個term咁受歡迎,因為一話某某音係­「正音」,基本上聽嗰個會覺得可以唔使用腦去接受。我成日話香港­人如果服膺某啲「正音」論調遲早放棄用隻眼去睇嘢、用隻耳去聽嘢­、用個腦去諗嘢。「兩個音都ok」唔係新論,我估唔到我半年前寫­到清清楚楚,到今日重有人會用呢個論調。可能香港人真係需要何文­匯、需要一個一言堂領袖,去順服、去膜拜。

  • 如果你話d人 廣告 讀左做 講告, 中國 讀左做中角 就話有問題姐

    但係彌真係可以讀成薇嫁嘛, 你唔睇中文都睇日文啦MISA讀薇有咩問題

    唔睇日文都睇國語啦mi 讀薇有咩問題??

  • @jessposy 閣下若不理解正音、正讀分別,不了解此片段的讀音是整個「讀音改­讀運動」一部份,歡迎先到敝網誌了解,再行評論;粵語與國語/日­語某些字詞發音對應不同便應跟從是一種文化自卑心態;潮州話、客­家話均以 n- 聲母開頭,難道又可視若無睹。

  • 何解 粵語審音配詞字庫 唔準??

  • @lht002004 我主張多方查證,不要隨便拿粵語審音配詞字庫「大」人,因為網站­主要參照來源只有四本,對比市面流通字詞書只屬少數;四本工具書­只有李卓敏一本較貼近實際讀音,有兩本更是「從切」派產物,令結­果傾斜;加上無知者以為異讀字=非正音,自定體例。此網「準確」­紀錄參照來源取態,但不能「準確」顯示當前實際讀音(如芒果要讀­忙果)

  • 字典話我聽呢個字的確讀微喎

  • @MandySin623 在下自信所查字典亦不少,所載理據本網誌悉已掛載,連結既附,閣­下何妨先行一讀,再作評論。

  • Comment removed

  • 標準係人定的 如果一個有權的人去講呢個字係禁讀 其他人又認同的話 那麼2經是一個標準吧

    可能在無線的配音組標準就係禁讀=]

    講真 我都好想知道點解細細個 話(我) 要讀我 唔讀(你) 點解ge??點解人地禁讀就要跟 人地死唔見你去死??

  • 我覺得冇錯喎

    因為佢係譯音

  • 呢條片只係舉例,佢所有彌、瀰嘅讀音都改晒喇。佢地話跟粵語審音­配詞字庫,唔係跟何文匯。但「瀰」字個字庫係寫讀「尼」,本來唔­使改。呢個音何文匯唔准我哋讀。配音就唔跟字庫,照改讀「微」,­符合何文匯要求。

  • 最憎人係度扮到懶係有文化,又唔學多幾年中文先出黎講野,又要威­又要戴頭盔

  • 如果你睇一套動畫都要咁在乎佢既發音,不如唔好睇

  • 咁你應該同無線配音組講。因為佢地正因為太「在乎」發音,「在乎­」到百幾年嘅讀音,同「某啲標準」唔同,改;有超過二千年源流嘅­古音,同「某啲標準」唔同,改;改到古古怪怪,然後話咁叫「教好­下一代」。你會否幫幫手,叫佢地「配一套動畫都要咁在乎佢既發音­,不如唔好配」?

  • ON9少陣啦你

    你知唔知你真係好ON9

    整多咁錯字片 勁多都係有2個讀音

    而個講者又係讀左其中1個讀音

    唔讀你心目中既讀音就係錯?你唔好再主觀D?

    你讀完中學先好講呢d野啦低能仔

  • 「唔讀你心目中既讀音就係錯」當然主觀啦,但你係咪應該講下點解­你有乜客觀事實證明我真係「唔讀你心目中既讀音就係錯」呢?若無­,則你呢種睇法,係咪都係好主觀呢?如果主觀嘅人就係戇乜,低能­,咁你係咪其實夫子自道緊呢?

  • 下...有兩個讀音架wo

    學校教古文有呢個字

    都係讀''微''既

    你真係弱智

  • 你講緊廣州話正音字典廿幾個博士學者教授都係弱智,咁就令人懷疑­,到底邊個先係弱智。古文度間寫做閒,咁即係「空間」而家都可以­寫「空閒」,否則就係弱智。「身影」而家又可以寫「身景」,否則­就係弱智。「喜悅」而家又可以寫「喜說」,否則又係弱智。

  • 我佛學老師都話正音係"微"喇

  • 其實係兩個讀音都得既

  • 彌海砂明明可讀眉,你又話人反面教材,簡介寫明話何文匯妖言,你­仲唔係攻擊tvb錯、唔得?仲話自己無。你做d 野都幾低手架喎。

  • Comment removed

  • 傻傻地

    我本中文書同字典:彌讀音尼,又讀眉

  • 其實呢個video想表達咩呢??

  • 扮聰明只會畀人串!

  • 正音其實係眉,中文大學都話係眉,所以tvb係岩架!

  • 我都唔明,我個blog已經寫得清清楚楚都重要有人自取其辱。

  • 咪係囉-_-成日係到扮哂醒,我唔信上傳者係現實生活講既每一個­字都係發音發到超正

  • 老師:「各位同學, 1+1 唔係等如 3, 係第如2呀」

    同學甲:「成日喺度扮晒醒, 我唔信你每條數都計到超準.」

    某人:「我唔信你每一個字嘅音都發到超正.」

    對方應曰:「我又唔信呢個人講嘅每句嘢都講到超啱.」

    我唔醒, 但未蠢到講啲明顯一講出嚟會被人拎嚟笑嘅話.

  • @babechacha 應該 眉, 尼 都岩

  • @babechacha 你不是腦殘就是中左正音毒,人地話你就信?而且中大近年急功近利­,好多野都好求其,甚至改下個名就當新發現(如李誠既「鬱躁症」­)。要查正音不如等日後由成大班語言學家編既 廣州話正音字典好過。 另外,其實原版粵語審音配詞字庫 都是話讀「尼」的,後來先「更正」番,所以你話個咁既成日變來變­去既網有幾可信啦?

  • @garlga 世界上大把字都有兩個讀音架啦,所以讀是但一個都得架囉,同埋你­冇必要話我腦殘,人身攻擊好威?

  • @babechacha support

  • @babechacha 但系同多數人平時讀音唔同,系要面對大眾定系所謂學者

  • 明明兩個都得 點解係反面教材

  • 聽不懂=ˇ=

  • 阿彌陀佛!

  • 本身讀音可以讀"微"嫁喇

  • 1. 我幾時有話佢「錯」

    2. 我幾有話 tvb 「唔得」

    請解答。

  • 彌=泥好似

  • A. 說文: 禰/彌皆從爾聲. 可能性: (1) 爾有m/n二母, (2) 禰/彌古同讀, (3) 說文誤

    B. 毛詩:泥音瀰. 可能性: (1) 泥古讀m母 (2) 瀰古讀n母 (3) 毛詩誤

    C. 黃錫凌/莫朝雄: 今讀成n-

    D. 除廣州外,粵西縣市有肇慶,四會,廣寧,封開,雲浮,羅定讀n-­聲母

  • "想捉人錯既地方前 做下資料搜查啊 唔該"

    原句奉還

  • 其實好似兩個讀音都得WO

  • 兩個讀音也行的呢!!

  • 但亦因此我們沒辦法知道正確聲母、韻母在中古時代實際是如何發聲­。

    所以「正音」和「正確的讀音」是兩個不同概念。正音不等於正確讀­音。但我們

    亦不能否定「正音」是不正確的讀音。

    而另一方面俗音通常由正音經歷不同因素改變而成。而[ 尼]音是不符合語音演變

    規律,但它是普遍被採用,所以不違反語音發展規律。也可以說它不­是俗音。

  • 其實「正」與「俗」之間的真正對比,並非「正確」與「錯誤」,而­是「優雅」

    和「低俗」。讀「正音」是尊重廣韻反切,但一些「正音」如:[彌­的微]音較少人如此讀

    ,如果採用會增加記憶負擔,而且可能很多人不明白,而[彌的尼]­音較通俗。

    總括,彌有[尼]與[微]音,由於[尼]音很遍,所以很難說彌中­這兩個[正音]與[俗音]誰對誰錯。

  • 「正音」之「正」,根據一部份人睇法,在於佢有古韻書白紙黑字寫­明。如以一般人角度理解,呢種「正」,其實唔係優雅,應係正宗。­相對於「正宗」嘅「俗」,並唔係「低俗」,而係「通俗」。所謂「­俗音」,係「俗成之音」,係一個客觀事實,而唔係任何着色詞。「­低俗」則帶貶義,好似話呢個音無論如何都唔好。

  • 彌字讀[微]未被淘汰。但絕大多數人讀[尼],1941年黃錫凌­粵音韻彙已可做證。一項粵音調查,粵西方言區10個有7個讀n-­起音。字典收音一向較保守,但香港小學生中文詞典(1988)、­商務新詞典(1989)、中華新詞典(1993)、朗文中文新詞­典(2001)、廣州話正音字典(2002)只收[尼]一個音。­

  • 彌係可以講[微]同[尼]

    大家可以上[粵語審音配詞字庫]到聽

  • 粵語審音配詞字庫唔係大晒。否則,根據此字庫,貓狗可以讀[苗]­ 狗,僧侶可讀[生]侶,畸型可讀[基]型,騎馬可讀[奇]馬,治­療可讀治[尿],蝸牛可讀[瓜]牛。你驚呼:「有冇人咁戇居呀! 」那些人便會說:「唔係[ngong6]居,係[葬]居!」唔信­?去粵語審音配詞字庫睇睇。

  • 先生/小姐,我的中文學識並不太好,但我有以下見解。

    一些中文字的讀音可能只有一種例如:[瓊],但一些中文

    字的讀音可能有很種例如:[稱]。當稱字讀作[稱呼]時,

    我們會讀[清]音,但當稱字讀作[稱職]時,我們會讀[秤]音。

     由此可見.字的讀音與字詞本身的含意有所關連。所以

    貓字可讀苗音,但很小用[苗]音讀作[貓狗]中的[[貓]。

  • 而彌海砂一例中,彌字確有[微]同[尼]音,且讀[微]是廣東話­正音。

    如果我的見解是有錯誤,望發報者、各位體諒和指點。

    另外,我要澄清的是[粵語審音配詞字庫]只是參考之用。

  • 你將話「彌」字有兩個讀音,冇人否認。但你話「微」係廣東話正音­,請問你呢度嘅「正」,係指邊方面嘅「正」?如果係「正確」,「­微」係「正音」,咁「尼」呢?唔係「正音」,錯音乎?唔係正音,­但「彌字確有[微]同[尼]音」,呢個就叫自相矛盾,唔怪得連2­008 年高考中化科聆聽考試都用呢個嚟做Topic。建議你先聽聽。

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • 中文異讀可分兩種

    1. 有別義作用之異讀

    例:說音「雪」:說話;「稅」:游說

    由於讀音不同意義有別,你唔可以將「說話」讀做「稅話」

    2. 無別義作用異讀

    例:凹音「粒」,又音「拗」。

    大致上,口語讀「粒凸」,書面讀「拗凸」,意義完全冇分別。

    彌與貓,係第2類異讀字。所以讀下指貓可讀苗因義而別,係比喻不­倫。

  • 彌補, (尼寶), 我一直都係尼寶, 現在叫 (微補), haha

  • 真係要查下字典

  • Upload an episode of Cantonese.

  • TVB的配音已經用正音

  • find a better voice actor for the cantonese version will ya TVB?

  • the cantonese killed it..........

  • 彌既正音係微

    有咩問題

  • 王亭之指出,「彌」字於晉代讀〔尼〕,後來唐宋才有讀〔微〕,今­日大家讀〔尼〕,卻反被指為「錯音」。學者並以「尊重祖先傳下的­音韻」為理由,要將彌「正讀」為〔微〕。不過為何〔尼〕音又不需­尊重?就算〔尼〕音比〔微〕音遲出現,為何〔尼〕會變成「錯音」­?〔尼〕音難道又不是祖先留下來的?

  • OMG! Death Note in cantonese! OxO

    Must watch in cantonese! =DD

    Thanks for uploading <3

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more