Yiddish has not been allowed in the URSS before perestroika. When it became allowed again, Jewish people was very happy. This is the subjet that this song is about. (Sorry: my English is not very well, but I hope to be understood)
I love hearing and seeing pictures of Arkady Khunovich! Great that you made this and posted. I'd love to see pictures of the people he mentions so specially in the song....
2. Zingt oyf yidish (words and music by Arkady Gendler) Mit a fidl, on a fidl Vider klingt a yidish lidl Mame-loshn siz dokh a mekhaye. Klezmer-hayntike khakhomim Shpiln yidishe nigunim, Tsvishn alte lider shpilt men naye. Khotsh af yidish lang geshvign, Zingen mir mit fargenign, Mgeyt derbay a tentsl mole-taam. Tomer feylt a grom tsum lidl, Tsi a strune bay dem fidl Zingt men unter: tshiri-biri-bom
Nokh dem shabesdikn kidesh, Zingt men zmires oykh af yidish, Szingen mit afile di rabonim. Zoln ale yidn visn: Say oyf khasenes un brisn Yidish zingen ale mekhutonim. Oyf kontsertn, festivaln, Flisn naye, frishe kvaln, Yung un alte in eynem zingen lider. Khane, Zalmen, Reyzl, Itsik, Moyshe, Leybl mitn smitshek, Ale shvester, ale zaynen brider. Refren:
Yidish vider vert geboyrn, Siz der shoyresh nit farloyrn, Sfayer afn pripetshek nit farloshn. Yidn zaynen eyn mishpokhe, Shikn umetum a brokhe, Mredt, mshraybt, mzingt af mame-loshn, Moskve, Peterburg un Kiev, Zaporozhye, Tel-Aviv, Krim, Odes, Nyu-York, Yerushalaim, San-frantsisko un Berditshev, Yede shtot un yeder yishev, Makhn dort af yidish a lekhaim. Refren: [transcribed by David Mazower]
well yiddish is not exactelly a religiouse languege i would say that hebrew, that i happen to know perfectly, sounds alot more religiouse well and strange compared t the rathat europian yiddish sound.
We Jews have at least two languages that are exclusively ours, written in Hebrew, and related to European languages: Yiddish and Ladino. While Hebrew was reserved for prayer, the other languages were the everyday languages of the people. Both of these languages suffered what may be mortal blows as a result of the Shoah and the flight from North Africa in 1948. The cultural loss to the world is incalculable. Muchisimas gracias a albertdiner por sus videos.
Zeyev, while it is true that The Shoah, and the flight from North Africa, have been heavy blows, I don't think they are fatal, at least not in the case of Yiddish. In my community Yiddish is strong and well, and the main language of many families. Yiddish language Newspapers and magazines, books and cds are flourishing, and children are attending Yiddish speaking schools. While true that what was lost, will never be recreated, there is no need to attend Yiddish's funeral just yet.
This is the first time I've heard a Yiddish song. Amazing! This doesn't sound like a religious song to me (I think I heard 'San Francisco' mentioned a few times). What is it about?
i love this song so much. thank you for posting it. do u know where i can buy one of his cd's to listen to at home? i searched itunes, rhapsody, and a few other services and i cant find it.
i love this song so much. thank you for posting it. do u know where i can buy one of his cd's to listen to at home? i searched itunes, rhapsody, and a few other services and i cant find it.
This is a great site! Some of the posters such as the one for the musical "I Would If I Could"...are collectables. I would love to see any others you might have.
great!
classicklezmer 2 months ago
Sung with a zisn tam!! So authentic!!
rose10011 3 months ago
Thank you, you are a great singer. It is a wonderful song and I can it hear all the time.
Caplanpourmoi1 4 months ago
Yiddish has not been allowed in the URSS before perestroika. When it became allowed again, Jewish people was very happy. This is the subjet that this song is about. (Sorry: my English is not very well, but I hope to be understood)
laidenschaft61 6 months ago
Большое спасибо! Мы в Курске с большим удовольствием поём эту песню.
23TicToc 7 months ago
oy, dos zinglib vunderlekh es machn mir dersphirn freylekh ist, a sheynem dank
normx9 8 months ago
super
wilsons12 9 months ago
a mekhaye!
zafff13 1 year ago
Does someone has a translation?
meusisto 1 year ago
Great voice and wonderful song.
I wish I can comment in yddish, but I can't.
Yddish culter is great .Lets keep it alive!
bessamemucho 1 year ago
So schön. Ein wunderbares Lied. Gruß aus Stuttgart.
Caplanpourmoi1 1 year ago
love it
IamaZionistGoy 1 year ago
Песни моего детства! Спасибо!
arkadvajjs 1 year ago 2
musica meravigliosa, come lo è il Popolo Ebraico .....
portos21091970 2 years ago 2
Thank you, you are a great singer. It is a wonderful song.
Telemekel100 2 years ago 6
a mehaie
ThatGlatorian1 2 years ago
Wunderbar. Ich kann mich nicht satthören daran.
Telemekel100 2 years ago
Thanks for posting this nice song, and for kindly adding the lyrics.
However, some of the words are not even to be found in a yiddish dictionnary - so, could anybody help us with a translation?
Gartenfernsehen 2 years ago 3
Fantastic !
MARISOLDELMONACO 2 years ago
bravo Monsieur Arkady gentler.
Merci albert Diner
lilicroix 2 years ago
I love hearing and seeing pictures of Arkady Khunovich! Great that you made this and posted. I'd love to see pictures of the people he mentions so specially in the song....
merlinmichaeshepherd 2 years ago 2
Wonderful song! Thanks for posting.
scarpia1965 2 years ago
absolutely love this.. thank you for posting!
wadnic 2 years ago
sasha365i 2 years ago 6
Thank you so much for the lyrics. I added
them on the side . It's a great song,
wonderfully sung.
albertdiner 2 years ago
Refren:
Tshiri-bim, tshiri-bom,
Zingt bazunder tsi in eynem,
Tshiri-bim, tshiri bom,
Un far keynem zikh nit sheymen,
Tshiri-bim, tshiri-bom,
Tshiri-bim-bom-bim-bom-bom
sasha365i 2 years ago
sasha365i 2 years ago
sasha365i 2 years ago
"...Yidish vider vert geboyrn
s'iz der shoyersh nit farloyrn
s'fayer oyfn pripetchik nit farloshn..."
zol zayn azoy!
sasha365i 2 years ago
А зеер шейне лидл. А шейне данк.
Аркадий Гендлер - зай гезинт а сах ёрн!!!
DNAPROTEINN 3 years ago 6
woil lid :)
xXBratvaMafiaXx 3 years ago
baruch hanimza
xXBratvaMafiaXx 3 years ago
Wonderful song....great singer. Never heard
of Arcady before....So glad to know that Yiddish is still with us. haristerno1
Carzi27 3 years ago 4
Great! Zei gezund!
scarpia1965 3 years ago 5
fantastic and enchanting song!
jeannevdb 3 years ago 3
He sings very good. He is extraordinary.
Greetings from Romania.
almichim 3 years ago 3
Аркадий Гендлер - молодец! Какой голос, какая энергетика, какое обаяние!
DollyBluesman 3 years ago 7
"Arkady [Gendler] - fine person! What voice, what power engineering, what charm!"
Yes, I agree. Bis 120!!!!!
albertdiner 3 years ago 3
Да, кругом одни евреи, и все по-еврейски пьют: "Лехаим!" Ура!
DollyBluesman 3 years ago
Cool vocal- I really like it. :)
Shalom from Poland.
BratWody 3 years ago 2
This has been flagged as spam show
Over 7.5 million photo profiles Find your perfect match today free! meetyourfling(.Com)
lezlie
jarwio 3 years ago
Thaank you. I cried most of the time and passionately enjoyed it. Are there any CD's available.
oldwolfgilwell 3 years ago 3
Thank you so very much for posting these haunting, but beautiful videos and music.
levbenrechab 3 years ago 2
well yiddish is not exactelly a religiouse languege i would say that hebrew, that i happen to know perfectly, sounds alot more religiouse well and strange compared t the rathat europian yiddish sound.
angelnight300 3 years ago 3
We Jews have at least two languages that are exclusively ours, written in Hebrew, and related to European languages: Yiddish and Ladino. While Hebrew was reserved for prayer, the other languages were the everyday languages of the people. Both of these languages suffered what may be mortal blows as a result of the Shoah and the flight from North Africa in 1948. The cultural loss to the world is incalculable. Muchisimas gracias a albertdiner por sus videos.
Zeyev 3 years ago 5
Zeyev, while it is true that The Shoah, and the flight from North Africa, have been heavy blows, I don't think they are fatal, at least not in the case of Yiddish. In my community Yiddish is strong and well, and the main language of many families. Yiddish language Newspapers and magazines, books and cds are flourishing, and children are attending Yiddish speaking schools. While true that what was lost, will never be recreated, there is no need to attend Yiddish's funeral just yet.
YossiUK 3 years ago 2
Yiddish is trendy nowdays :)
BratWody 3 years ago
This is the first time I've heard a Yiddish song. Amazing! This doesn't sound like a religious song to me (I think I heard 'San Francisco' mentioned a few times). What is it about?
Thank you for this post!
AchillesShield 4 years ago
it is a song in praise of the yiddish language, spoken everywhere New York, San Francisco, Berdichev, etc. Yiddish is a joy,
he sings.
albertdiner 4 years ago
Love this song; it's just great. Do You have lyrics for this song (in Yiddish) or English transliteration?
EveryoneLovesPola 4 years ago 2
I will search for the lyrics or try to jot them down. It is a tribute to "yiddish"
albertdiner 4 years ago
I'm gonna be thankful :)
EveryoneLovesPola 4 years ago
i love this song so much. thank you for posting it. do u know where i can buy one of his cd's to listen to at home? i searched itunes, rhapsody, and a few other services and i cant find it.
thank you again
AliceCarrolexus 4 years ago
i love this song so much. thank you for posting it. do u know where i can buy one of his cd's to listen to at home? i searched itunes, rhapsody, and a few other services and i cant find it.
thank you again
AliceCarrolexus 4 years ago
Klasse!
In diesem Alter!
In this age!
SternInternational 4 years ago 2
Muy buena la compilación.Excelente tu sitio.
¡Felicitaciones!
guauguau6 4 years ago
Beautiful song and nicely illustrated.
Thank you very much for posting.
bessamemucho 4 years ago 2
Sing in Yiddish.
Aptly titled!
Such a nice voice for a guy his age.
joeocho88 4 years ago 2
thank you !
gmlch 4 years ago 2
This is a great site! Some of the posters such as the one for the musical "I Would If I Could"...are collectables. I would love to see any others you might have.
jim30bell 4 years ago
The poster photos I have included in the
videos, such as the Argentinian yiddish
shows with Molly Picon. Will try to use
more yiddish theatre poster photos in my
next videos.
albertdiner 4 years ago
I'll simply say this-- In gonsen zis!!
attabuoy 4 years ago
Wonderful song. Hard to believe an 84 years old has this voice and the ability to sing so beautifuly. Great illustrations too.
dzheger 4 years ago