Hay errores importantes en la traducción. "You are lost in my game", se traduce: "Tú estás perdido en mi juego" y no: "Me perdí en mi juego". "I played with your heart", se traduce: "Jugué con tu corazón" y no "Jugué con mi corazón". Es importante señalarlo porque de lo contrario se desnaturaliza totalmente el sentido de la canción.
Por lo demás, muy buen esfuerzo el haberlo traducido!
AVE FENIX!!!
2819577 2 years ago
que chupe verga el o la que aya echo este vido
klypso89 2 years ago
sjbxdjsbxchd cbnd chdbkwsnmxdksdnxcksnxc porrajcnuewgiqudgjndjk njliknbolihsenbdhbdihbolishekwjdolkdbnieohbdioed
mpfoxtail2 2 years ago
esta buenisimo Ttan SOlo QuUE HaYY HAalGuuNnas Een Lla TRraduCciÒnN oK PERO TODO sSAliOo bn
jumarosar 2 years ago
This has been flagged as spam show
B♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥Copy
♥R♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥And
♥♥I♥♥♥♥♥♥♥♥♥Paste
♥♥♥T♥♥♥♥♥♥♥♥This
♥♥♥♥N♥♥♥♥♥♥♥♥If
♥♥♥♥♥E♥♥♥♥♥♥You
♥♥♥♥♥♥Y♥♥♥♥♥Just
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥L.o.v.e
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥Britney
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥Spears ♥ 4 EVER ♥
DAIANALA 3 years ago
haya lgunas partes q no estas bn traducias,y si, q es metejon???????
mitchie2525 3 years ago
que es metejon?
clixtap 3 years ago
Britney esta renaciendo¨, eso es Genial!!!
taniadriani 3 years ago
Hay errores importantes en la traducción. "You are lost in my game", se traduce: "Tú estás perdido en mi juego" y no: "Me perdí en mi juego". "I played with your heart", se traduce: "Jugué con tu corazón" y no "Jugué con mi corazón". Es importante señalarlo porque de lo contrario se desnaturaliza totalmente el sentido de la canción.
Por lo demás, muy buen esfuerzo el haberlo traducido!
dukeroby 3 years ago
ahh
sii recuerdo
esa cancion!!!
como me encanta
es una lastima q a britney
le esten destruyendo su carrera :(
Em0xARosA 3 years ago
B♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥Copy
♥R♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥And
♥♥I♥♥♥♥♥♥♥♥♥Paste
♥♥♥T♥♥♥♥♥♥♥♥This
♥♥♥♥N♥♥♥♥♥♥♥♥If
♥♥♥♥♥E♥♥♥♥♥♥You
♥♥♥♥♥♥Y♥♥♥♥♥Just
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥L.o.v.e
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥Britney
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥Spears ♥ 4 EVER ♥
ermenexhilda 3 years ago
musica perfect...clip perfect..td de bauumm
lehhpeder2008 3 years ago