I always thought that the Leiermann would play a "Drehleier" (which is a hurdy-gurdy like thing). In this translation he is called an organ man. That would be wrong if it were a hurdy gurdy (no organ^^). It would not make so much sense if he would play an organ instead of a "Drehleier" because the fifth burdun thing in the lower voices would loose its point. In the beginning it emulates the "Drehleier" sound quite well. So I think: He's no organ man. Where is the translation from?
Music for the Triduum when the bells have fallen silent, the Cross stands dreadful, purple-shrouded, and the Host lies, as though dying, on the altar of repose
The photographs are wonderfully well-suited to the song. The field evokes barrenness, the fallen branches death, and the forbidding trees the cruel forces which have driven the narrator to death. Five stars.
Ist der Begleiter tatsächlich Michael Raucheisen? Die bekannte Winterreise-Aufnahme von 1933 entstand mit Hanns Udo Müller, der Hüsch fast immer am Klavier begleitete. Müller kam im Krieg bei einem Bombenangriff ums Leben.
"Uusi lomi on vanhan surma." (Der neue Schnee ist der Tod des alten.)
Der Weg nach innen führt ebenso ans Ende wie die äußere Wanderschaft auf dieser Winterreise zuletzt nur den Anfangsort erreicht.
Der Weg des Zeigefingers nach 3:23 kann bei diesem Video, das Schuberts Verdüsterung der Harmonik für mich nahezu perfekt trifft zwangsweise nur zum "Wiederholen - Button" führen...
I always thought that the Leiermann would play a "Drehleier" (which is a hurdy-gurdy like thing). In this translation he is called an organ man. That would be wrong if it were a hurdy gurdy (no organ^^). It would not make so much sense if he would play an organ instead of a "Drehleier" because the fifth burdun thing in the lower voices would loose its point. In the beginning it emulates the "Drehleier" sound quite well. So I think: He's no organ man. Where is the translation from?
GrauenausderTiefe 1 month ago in playlist schubert
Sublime- easily the best version I've found. As a non-German speaker, thanks for the translation. It really adds additional depth.
puiyv 11 months ago 2
Music for the Triduum when the bells have fallen silent, the Cross stands dreadful, purple-shrouded, and the Host lies, as though dying, on the altar of repose
metapenguin1 1 year ago
The photographs are wonderfully well-suited to the song. The field evokes barrenness, the fallen branches death, and the forbidding trees the cruel forces which have driven the narrator to death. Five stars.
Jonnybrams 2 years ago
Ist der Begleiter tatsächlich Michael Raucheisen? Die bekannte Winterreise-Aufnahme von 1933 entstand mit Hanns Udo Müller, der Hüsch fast immer am Klavier begleitete. Müller kam im Krieg bei einem Bombenangriff ums Leben.
godeysen 2 years ago
Sehr richtig! - das war ein Copy-Paste-Fehler. Ich werde ihn korrigieren, sobald ich wieder in der Heimat bin.
Danke fuer den Hinweis.
christophleipzig 2 years ago
"Uusi lomi on vanhan surma." (Der neue Schnee ist der Tod des alten.)
Der Weg nach innen führt ebenso ans Ende wie die äußere Wanderschaft auf dieser Winterreise zuletzt nur den Anfangsort erreicht.
Der Weg des Zeigefingers nach 3:23 kann bei diesem Video, das Schuberts Verdüsterung der Harmonik für mich nahezu perfekt trifft zwangsweise nur zum "Wiederholen - Button" führen...
TheHoppipolla 2 years ago
very nice...
bbdhrggl 2 years ago