זה לא כלי נגינה. בהתחלה שימרית אור אמרה שזה ג'ירף במקורות ואחר כך היא תיקנה כי לא היתה מספיק בהירה ואמרה שהמשורר ממש לא מתכוון לג'ירף, אלא תיאור של מי שיש בו יותר מן הרוח ופחות מהגשמיות. הזמר הוא ערטילאי, וכמוהו הבחור הבהיר שרגליו על האדמה וראשו מרחף.
Do not worry Maya Dear, For me Esther Ofarim is a great singer, and as for this mistake of the translation, I understand the sentiment Esther puts in her song.
Thank you Maya, the song and Esther are beautiful, and I love Israel, her people and her music.
perfection
ibgH2O 1 year ago
There are other mistakes as well. "He" arrived; not "it" arrived...and the word is "woven," not "weaved."
carolynmeredith 1 year ago
כןןןןןן זמר בתורה זה ג'ירפה
5zzz 1 year ago
@5zzz זמר בתורה הוא מן הבהמות המותרות באכילה. (דברים יד 5 ) ובכלל לא בטוח שזה ג'ירף...
האם באמת הינך סבור/ה שכוונת המשוררר היתה שהגבר האהוב, עליו מספרת האישה בשיר, היה גבוה כג'ירף??? ווחאד דימוי רומנטי...
עלי מועדף: זמר = שיר, נגינה וכד'
Allie01010101 1 year ago
@Allie01010101 תקרא פה
plaot.com/product/62,65,103.aspx
זה לא כלי נגינה. בהתחלה שימרית אור אמרה שזה ג'ירף במקורות ואחר כך היא תיקנה כי לא היתה מספיק בהירה ואמרה שהמשורר ממש לא מתכוון לג'ירף, אלא תיאור של מי שיש בו יותר מן הרוח ופחות מהגשמיות. הזמר הוא ערטילאי, וכמוהו הבחור הבהיר שרגליו על האדמה וראשו מרחף.
Eyatn 1 year ago
פשוט שיר מדהים
yokab 2 years ago
גבוה כזמר - tall as a giraffe ?!?!?
hushmandres 3 years ago
אליבא שמרית אור הבת של המשורר - אכן.
Eyatn 2 years ago
סליחה??? זמר זה ג'ירפה?
mayatubemaya 2 years ago
כך טוענת הבת של המשורר. אבל זמר נשמע הרבה יותר טוב :)
Eyatn 2 years ago
שיר מושלם.. אסתר מדהימה! אין מילה אחרת לתאר אותה.
efratlubin 3 years ago
Thank you for putting the english sub-titles, now I understand the sentiment in this song.
Thank you Esther, I love you Israel.
stradaforni51 3 years ago 4
only you should know there's one mistake:
a "zemer" is certainly not a giraffe. he's not as tall as a giraffe.
zemer is some kind of tree, i think.
אסתר מדהימה! נראית היום מוזר עם השיער האדום
mayatubemaya 2 years ago
אם שמרית אור טוענת כך אז מי אני או אתה או אנחנו שנתווכח איתה
Eyatn 2 years ago
Do not worry Maya Dear, For me Esther Ofarim is a great singer, and as for this mistake of the translation, I understand the sentiment Esther puts in her song.
Thank you Maya, the song and Esther are beautiful, and I love Israel, her people and her music.
stradaforni51 2 years ago
It is Shimrit Or, the daughter of Orlad who wrote Hayu Laylot, that claims that Zemer means giraffe.
Eyatn 2 years ago
:-)
mayatubemaya 2 years ago
great.
albertdiner 3 years ago 4