this can totally rival scarborough fair!
dratini75 7 months ago
i don't think this version sang by sally..... totally is not her voice.
jenlly75 8 months ago
★★★★★ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥
tearsinrain2 9 months ago
Chyi Yu sings everything so beautifully. Singing in English - just as beautifuly. Truly one of the very best singers in th world.
peteflannery 1 year ago
Thank you very much for sharing this song. You sang it so beautifully. Could you tell me where I can find a karaoke version with instruments only because I would like to sing it too. Thanks very much.
meilanfa 1 year ago
Wow the English is basically the literal translation from the Mandarin one.... amazing and beautiful!!
tkhuang 1 year ago
This English version by Sally is equally impressing and very well executed!
rgb555 1 year ago 4
The long and winding road....
Juengerchristi 2 years ago
Why do you wander so far.....
Excellent! I never knew there was an English rendition to this Chinese classic! It's just as beautiful!
timizhuofan1 2 years ago 3
hi it's wheat105, glad you enjoy, thanks for your comment ~:)
lullabywheat 2 years ago
Nice voice - interesting feel to the whole thing.
TRKWP 2 years ago 2
beautiful song :)
thank you for the english version
Blackvegetablethe2th 3 years ago 2
thanks for your comment, i'm glad you enjoy ~:)
wheat105B 3 years ago
you're welcome~:)
已送出 您看看收到沒 若因為檔案過大的關係而傳送失敗 我再用另一個mail傳 順代一提 我還附加了也是由葉倩文演唱的春天的浮雕 跟山之旅一樣齊豫也唱過 葉倩文可能是因為在國外長大(忘了是不是加拿大)的關係 中文的發音咬字另有一番味道 您聽看看
crlsa 3 years ago
wheat105您好 收到您的回覆了 原來您是從百度搜索到的 難怪似乎不太懂我想表達的意思 不過沒關係 您喜歡的那句我也很喜歡 若方便 給我您的mail 我把我從錄音帶轉成的山之旅+the olive tree的mp3給您 或許您就懂了
谢谢!
假設wheat105也是以錄音帶轉mp3的話,您從簫或是笛子與吉他間截斷應該是正確的。只是我總覺得,如果不要刻意去做截斷,直接把兩首歌當作一個曲目來聽,可能會更有味道,也或許才符合李泰祥老師當初不知為何如此處理的原意吧!
我也有這捲葉倩文唯一與李泰祥老師合作20多年前由第一唱片發行的錄音帶,前一陣子才轉成mp3的,很開心還有人也保存。一般來說,一張專輯只要有1首曲目以上,相鄰兩首歌之間是應該有個間隔的。但不知爲什麼這捲錄音帶裡的這首the olive tree與前面一首山之旅之間是相連的。
this can totally rival scarborough fair!
dratini75 7 months ago
i don't think this version sang by sally..... totally is not her voice.
jenlly75 8 months ago
★★★★★ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥
tearsinrain2 9 months ago
Chyi Yu sings everything so beautifully. Singing in English - just as beautifuly. Truly one of the very best singers in th world.
peteflannery 1 year ago
Thank you very much for sharing this song. You sang it so beautifully. Could you tell me where I can find a karaoke version with instruments only because I would like to sing it too. Thanks very much.
meilanfa 1 year ago
Wow the English is basically the literal translation from the Mandarin one.... amazing and beautiful!!
tkhuang 1 year ago
This English version by Sally is equally impressing and very well executed!
rgb555 1 year ago 4
The long and winding road....
Juengerchristi 2 years ago
Why do you wander so far.....
Juengerchristi 2 years ago
Excellent! I never knew there was an English rendition to this Chinese classic! It's just as beautiful!
timizhuofan1 2 years ago 3
hi it's wheat105, glad you enjoy, thanks for your comment ~:)
lullabywheat 2 years ago
Nice voice - interesting feel to the whole thing.
TRKWP 2 years ago 2
beautiful song :)
thank you for the english version
Blackvegetablethe2th 3 years ago 2
thanks for your comment, i'm glad you enjoy ~:)
wheat105B 3 years ago
you're welcome~:)
lullabywheat 2 years ago
已送出 您看看收到沒 若因為檔案過大的關係而傳送失敗 我再用另一個mail傳 順代一提 我還附加了也是由葉倩文演唱的春天的浮雕 跟山之旅一樣齊豫也唱過 葉倩文可能是因為在國外長大(忘了是不是加拿大)的關係 中文的發音咬字另有一番味道 您聽看看
crlsa 3 years ago
wheat105您好 收到您的回覆了 原來您是從百度搜索到的 難怪似乎不太懂我想表達的意思 不過沒關係 您喜歡的那句我也很喜歡 若方便 給我您的mail 我把我從錄音帶轉成的山之旅+the olive tree的mp3給您 或許您就懂了
crlsa 3 years ago
谢谢!
wheat105B 3 years ago
假設wheat105也是以錄音帶轉mp3的話,您從簫或是笛子與吉他間截斷應該是正確的。只是我總覺得,如果不要刻意去做截斷,直接把兩首歌當作一個曲目來聽,可能會更有味道,也或許才符合李泰祥老師當初不知為何如此處理的原意吧!
crlsa 3 years ago
我也有這捲葉倩文唯一與李泰祥老師合作20多年前由第一唱片發行的錄音帶,前一陣子才轉成mp3的,很開心還有人也保存。一般來說,一張專輯只要有1首曲目以上,相鄰兩首歌之間是應該有個間隔的。但不知爲什麼這捲錄音帶裡的這首the olive tree與前面一首山之旅之間是相連的。
crlsa 3 years ago