Witam! Przeglądam twoje filmiki i wraz z IVONĄ sprawdzam czy wymawiasz tytuły gier poprawnie. Zauważyłem jeden błąd. W tytule Oddworld: Stranger's Wrath, to słówko na końcu wymawiane jest przez ivonę tak, że zamiast a jest wymawiane o, a w twoim przypadku a wymawiasz jako a. Kto ma rację?
@kubutek23 - on ma rację. Co prawda nie jestem żadnym specjalistą z angielskiego, ale umiem mówić w tym języku na poziomie komunikatywnym i nigdy nie słyszałem by ktoś mówił "wrath" jak "rof", tylko właśnie bardziej jak "raf" (niestety, litery rzymskiego alfabetu nie pozwalają mi dokładnie odzwierciedlić wymowy, a na YouTube nie ma IPA, poza tym mało kto to rozumie). :D
moim zdaniem filmik bardzo ciekawe i fajny i za ten film poleciał sub :) ale te wszystkie wymawianie jest nie potrzebne bo i tak każdy będzie wymawiał jak się jemu podoba i po polsku Po prostu :) pozdrawiam :P
Klucicie sie nie wiem po co... Koles spoko wymawia... wiekszosc z was nie poszczyci sie takim akcentem.. Ale jak zwykle musicie sie czepiac bo wiekszosc z was to rodowici brytyjczycy hahahah xD dajcie sobie siana ja stoje po strone tych ktorym sie ta seria filmikow podoba .. Pozdrowienia Swietne Filmiki :D xD
Czytając niektóre komentarze mam wrażenie, że niektórzy są tu tylko po to by się czepiać. Filmiki są świetne i wymowa wyłożona bardzo dobrze.
Malinovskycs - spłycasz i to odnośnie spraw, które nie powinny nikogo poza panem na filmiku dotyczyć. Tak się składa, że na studiach często musiałem ogarniać pokój a to ze względu na brak czasu spowodowanym nauką. I czasami był tam koniec świata, a półki wypełnione były grami. A jednak moje życie towarzyskie na ile czas pozwalał nie cierpiało. Nie spłycaj
Przyjemnie się ogląda filmiki z tej serii, osobiście sam sprawdzam na nich czy dobrze wymawiam/wymawiałem te tytuły ;> I w dużej większości okazuje się, że mówię jak prawdziwy brytol :P
Jak powiedziałeś "odkładam tormenta" było właśnie tak, jak powinno się mówić. Moim zdaniem, kiedy mówimy po angielsku - używamy wymowy angielskiej, a gdy mówimy po polsku - spolszczamy. A że sam wspominasz o tym później w filmiku, to kość niezgody jest pogrzebana ;)
Co do Tormenta, faktycznie gra świetna, próbowałem nawet wrócić do niej po latach, ale niestety rozdzielczość 640x480 dobija (malutki prostokącik na środku ekranu).
PS. Zamiast Iwony polecam howjsay albo choćby wikitionary.
już w 30 sekundzie stwierdziłem .. nie przejmuj się niczym co piszą ci ludzie , którzy krytykują te filmiki . nooo .. to oglądam dalej :) pozdrawiam :)
Aleś zamotał koło 5:20 :P Ale w sumie fajny film, chociaż ja większość tytułów gier/filmów/czegokolwiek staram się wymawiać z amerykańskim, a nie brytyjskim akcentem, głównie dlatego, że gdybym zaczął używać RP (którego uczę się dopiero od roku) ludzie dziwnie by się na mnie patrzyli :)
Co nie zmienia faktu, że RP rządzi i kosi i wymiata. Rzekłem.
Na prawdę ciekawy patent, do autora: myślałeś nad stworzeniem filmiku w którym zaprezentujesz jak to poprawnie wymawia się, nie tytuły gier, a filmów?
Super pomysł, bardzo popieram! Jedna drobna uwaga - vampire ma akcent, o ile się nie mylę, na pierwszej sylabie. Mamy ['vampire], nie [vam'pire]. Poza tym wszystko idealnie :) Keep up the good work!
Moja prośba : Warhammer 40 000: Dawn of War - [Dark Crusade] Warhammer 40 000: Dawn of War - [Soulstorm] Warhammer 40 000: Dawn of War II - [Retribution] Propozycja : Killzone Final Fantasy Little Big Planet Wipeout HD fury Dead Nation Assassin's Creed [Brotherhood] Assassin's Creed [Revelations]
Dzięki za świetny film. Sam wymawiałem większość tytułów dobrze oprócz 2:Call of Cthulhu - tego za cholerę nie wiedziałem jak i wymawiałem coś a'la "Cutul" no i Enslaved przez E. Resztę raczej poprawnie.
Niestety nie mam tak wyrazistego akcentu jak Ty ale raczej jest zrozumiałe.
Kilka propozycji ode mnie:
Call of Juarez
Hearts of Iron III: Semper Fi - Dies Irae Götterdämmerung
Gość zrobił filmik ( zresztą bardzo ciekawy ..... ) , a wszyscy odrazu zaczynają krytykować , nie wiem z jakiej racji? ( sami pewnie macie LEPSZE filmiki z wymowami nazw gier , przez was zrobiony ) .
JAK DLA MNIE ZAISTE CIEKAWY FILMIK . ( łapka w górę , kto się zgadza )
Ach, argument - sam zrobisz lepiej to możesz krytykować. Sam nic nie mam do Rysława i jego filmów, ale come on. Jak nie umiem robić ciasta to nie mam prawa powiedzieć, że mi nie smakuje? Nie mogę skrytykować kierowcy będąc pasażerem bez prawa jazdy? I jeszcze: dawajcie łapki jak [wstaw cokolwiek]. Czy ludzie nie mają własnej woli i umysłów, żeby dać łapkę temu co im się podoba? Trzeba im przypominać?
A zaiste oznacza: "dokładnie, dokładnie tak, jak najbardziej, naturalnie, oczywiście, owszem, rzecz jasna, w rzeczy samej". Nie traktuj tego jako napaści, tylko zwracam uwagę, żebyś się poprawił ;) (chociaż pewnie wiesz co to oznacza, mi też zdarza się użyć tego bez sensu).
Przyznam szczerze, że bardzo podoba mi się to co robisz i pocieszam się faktem, że w większości przypadków podobnie wymawiam nazwy gier. Może bez takiego akcentu ale bardzo podobnie.
Świetny pomysł, wiele Polaków ma buraczkowatą wymowę, i nie ma w tym nic złego, jeśli się nauczą/ chcą uczyć, ale są i tacy którzy sądzą, że nie jest im potrzebna taka nauka - są w błędzie - niech tylko pojadą gdzieś za granicę od razu zostaną uznani za wieśniaka ze wschodu :)
Akcent, którym się autor posługuje to świetny (jak na Polaka) akcent brytyjski, bardziej znany i na pewno bardziej tolerancyjny jest akcent amerykański.
'Wrath of the Lich King', czyli taki sam przypadek jak z 'Oddworld: Stranger's Wrath'.
A co do tła - proponuję korzystać chociaż z białego prześcieradła rozpiętkego między dwoma pałąkami, wieszakami, bo ten bałagan jest wyjątkowo mało estetyczny.
A co do samego materiału - bardzo fajnie, ale myślę, że poszedłeś nieco złą drogą. Zamiast tłumaczyć jak grę wymawiać z akcentem, którego 90% z nas nie jest w stanie powtórzyć lepiej byłoby zająć się po prostu najczęstszymi rażącymi błędami w wymowie i pokazać, jak można byłoby wymówić dany tytuł z polskim akcentem. Bo roztrząsanie "iwyl" "iwil" i "iwel" w obliczu wszędobylskiego "ewil" to marnowanie sił. No i ode mnie - L.A. Noire, Duke Nukem, Jagged Alliance, CRYSIS(!!!)
Witam, nie przejmuj się krytykantami, którzy wszystko wiedza lepiej, studiuje filologie ang i bardzo dobrze wymawiasz! Moje propozycje to Star Wars: The Force Unleashed. (oczywiscie chodzi o ostatnie slowko) oraz chcialbym dowiedziec sie jak naprawde wypowiadac Football Manager. Pozdrawiam !
Następnym razem słówko o "Worms" może? Ogólnie podoba mi się, miło dla odmiany usłyszeć kogoś, kto potrafi się tym pięknym językiem prawidłowo posługiwać. :)
Gratuluję pierwszego wydania Tormena, choć sam jestem wygodnicki i zamiast żonglować płytkami, wolę mieć wszystko na jednym krążku DVD. Może po filmikach poświęconych poprawnemu wymawianiu anglojęzycznych tytułów zajmiesz się sprawą polonizacji w grach? Choćby wspomniany Torment: z tego co słyszałem, tłumaczenie imienia Nie-Sławy było dość problematyczne. Pozdrawiam i nie przejmuj się hejterami! :)
wybuchajace beczki - tagi :D
MrKrecik14 1 day ago
Comment removed
piotrek2586 1 week ago
Szkoda, że twórcy nie mówią Iffect, tylko Effect. Polak wie lepiej:/
mrdazm 1 week ago
Comment removed
mrdazm 1 week ago
Ale bajzel:D
Akfarel407 3 weeks ago
This has been flagged as spam show
czy ty masz wszystkie konsole ? :D
PLMajkelo 4 weeks ago
Nie przejmuj sie opinią hejterów , którzy gówno umieją a najbardziej się udzielają obyś więcej dodawał takich filmików bo ja lubie cię posłuchać ;]
iverson795 1 month ago
Forca-motto-sportto :D
KaBumLolDead 1 month ago
Ta wymowa Forza Moto.... to bardziej zajechało na Niemiecki Akcent :P
fiat922 1 month ago
Tak sobie patrze na yt i mysle kolejny nudny filmik i załączyłem i oglądam oglądam i całe obejrzałem ;p
000NES 1 month ago
Bardzo fajny filmik czekam na wiecej :)
matichable 1 month ago
Z Mass Effect się mylisz. Anglicy mówią efekt, a nie jakieś ifekt.
krugi1234 1 month ago
Ja bym powiedział że jak wymawiałeś po szkocku to bardziej po rusku :)
MyFuj 1 month ago
bałagan jak bałagan ! A gadasz ciekawie :)
radom1910pl 3 months ago
ale masz burdel w pokoju xD a ogólnie spoko ;P
kubax5 3 months ago
Masz zajebiście dużo gier , skąd ty na nie kasę bierzesz ? :D
SwOOrek 4 months ago in playlist Więcej filmów od użytkownika ryslaw
Ale masz oryginałek, 3ds'a, xboxa, xboxa360, ps3, pc. NIeźle.
KlawyKogut 6 months ago
ale burdelik w pokoju jest :)
SuperMaxx1998 6 months ago
Witam! Przeglądam twoje filmiki i wraz z IVONĄ sprawdzam czy wymawiasz tytuły gier poprawnie. Zauważyłem jeden błąd. W tytule Oddworld: Stranger's Wrath, to słówko na końcu wymawiane jest przez ivonę tak, że zamiast a jest wymawiane o, a w twoim przypadku a wymawiasz jako a. Kto ma rację?
Pozdrawiam!
kubutek23 6 months ago
@kubutek23
Ty tak rly?
sledziowaty 6 months ago
@kubutek23 - on ma rację. Co prawda nie jestem żadnym specjalistą z angielskiego, ale umiem mówić w tym języku na poziomie komunikatywnym i nigdy nie słyszałem by ktoś mówił "wrath" jak "rof", tylko właśnie bardziej jak "raf" (niestety, litery rzymskiego alfabetu nie pozwalają mi dokładnie odzwierciedlić wymowy, a na YouTube nie ma IPA, poza tym mało kto to rozumie). :D
lodziklocPL 1 month ago
moim zdaniem filmik bardzo ciekawe i fajny i za ten film poleciał sub :) ale te wszystkie wymawianie jest nie potrzebne bo i tak każdy będzie wymawiał jak się jemu podoba i po polsku Po prostu :) pozdrawiam :P
damianciaowppl 6 months ago
przyszła wczoraj muszę się pochwalić skromność to podstawa nie ?
kamiatus 7 months ago
nie mają nikogo pouczać pokazywanie jak się powinno wymawiać to nie pouczanie ? widać angielski znasz a polskiego za cholere
kamiatus 7 months ago
to jest brytyjski akcent ?
GrzywiastyVlog 7 months ago
A burdel w pokoju jest nadal...
Ballberith 7 months ago
Assassin's Creed Brotherhood ... try to say this ;) ( dobrze napisalem?, najwyzej bede mial -5 do ang. ;P)
MrSynergia 7 months ago
Filmik troszeczkę przegadany, ale jak zwykle super. ; )
Eryk814 8 months ago
Fajne filmiki Rysławie tak trzymać, akcent oczywiście świetny, masz pojecie o czym mówisz.
PeterMacPL 8 months ago
Klucicie sie nie wiem po co... Koles spoko wymawia... wiekszosc z was nie poszczyci sie takim akcentem.. Ale jak zwykle musicie sie czepiac bo wiekszosc z was to rodowici brytyjczycy hahahah xD dajcie sobie siana ja stoje po strone tych ktorym sie ta seria filmikow podoba .. Pozdrowienia Swietne Filmiki :D xD
krytat123 8 months ago
szkocki akcent był jak taki Raszian inglisz
pingipl 8 months ago
ciekawy pomysł fajne wykonanie, pozdrawiam i czekam na kolejne :)
vanoode 8 months ago
@Aleksander9393
Krytykowac kazdy ma prawo...
MsGarves 8 months ago
jaki "world of warcraft" , po co się przmęczać skoro można powiedzieć "Wow" ('ŁaŁ") :P
DKXPICTURES 8 months ago
@DKXPICTURES
ŁoŁ jak już coś...
tadzio12345 7 months ago
Jestem Szkotem i cie zabije! xD
MrManGingerBread 8 months ago
kto od wwwgrampl?
BasoShow 8 months ago
Chciałbym tak mówić jak ty ;p
BasoShow 8 months ago
Czytając niektóre komentarze mam wrażenie, że niektórzy są tu tylko po to by się czepiać. Filmiki są świetne i wymowa wyłożona bardzo dobrze.
Malinovskycs - spłycasz i to odnośnie spraw, które nie powinny nikogo poza panem na filmiku dotyczyć. Tak się składa, że na studiach często musiałem ogarniać pokój a to ze względu na brak czasu spowodowanym nauką. I czasami był tam koniec świata, a półki wypełnione były grami. A jednak moje życie towarzyskie na ile czas pozwalał nie cierpiało. Nie spłycaj
Pl4yGr0unD3 8 months ago
Przyjemnie się ogląda filmiki z tej serii, osobiście sam sprawdzam na nich czy dobrze wymawiam/wymawiałem te tytuły ;> I w dużej większości okazuje się, że mówię jak prawdziwy brytol :P
MrTanvage 8 months ago
musze przyznac ze lepszy filmik niż ten pierwszy
albest1234 8 months ago
no właśnie włoch powie forca, anglik foza, a polak powie KRUWA MAĆ FORZA I TAK MA BYĆ!
LeCzarny 8 months ago
Dzieciaki się naoglądały Hanny Montany i wytykają ci twój bardzo dobry brytyjski akcent ;p
ElWesterno 8 months ago
stalker
Askar355 8 months ago
co jak co ale gość ma same najlepsze tytuły. Rispect za gust. Zaskoczyłeś mnie jedynie uncharted tym że e jest dźwięczne. Ale to jest wyjątek.
ziuber18 8 months ago
Sorry że się wtrącę, widać że jesteś mądrym człowiekiem.
Masz żonę ? Dzieci ?
Życie nie polega na graniu, a po twoim wyglądzie / pokoju widać że nie masz czasu na nic, tylko na granie.
Pozdro.
Malinovskycs 8 months ago
Nie gram, ale obejrzałam z przyjemnością.
Pozdrawiam
Burgunda100 8 months ago
Comment removed
batoo007 8 months ago
brytole tak nie mówią
Niras8 8 months ago
Jak się wymawia "Tibia"?
KoniJTV 8 months ago
Ciekawy filmik i świetny akcent:)
Chciałbym usłyszeć jak się wymawia dungeon siege, tak z okazji premiery trzeciej części tej gry. Myślę że wiele osób ma z tym problem.
mrksobi 8 months ago
Jak powiedziałeś "odkładam tormenta" było właśnie tak, jak powinno się mówić. Moim zdaniem, kiedy mówimy po angielsku - używamy wymowy angielskiej, a gdy mówimy po polsku - spolszczamy. A że sam wspominasz o tym później w filmiku, to kość niezgody jest pogrzebana ;)
Co do Tormenta, faktycznie gra świetna, próbowałem nawet wrócić do niej po latach, ale niestety rozdzielczość 640x480 dobija (malutki prostokącik na środku ekranu).
PS. Zamiast Iwony polecam howjsay albo choćby wikitionary.
Kuba022 8 months ago
Książka "Call of Cthulhu" jest świetna, polecam
strusiu6 8 months ago
Jak dla mnie spoko. Wbrew pozorom wiele się można z tego nauczyć. Tak więc ryslaw kontynuuj proszę. ;)
LukeSpidey 8 months ago
już w 30 sekundzie stwierdziłem .. nie przejmuj się niczym co piszą ci ludzie , którzy krytykują te filmiki . nooo .. to oglądam dalej :) pozdrawiam :)
darrrrekdaro 8 months ago
Nie przejmuj się haterami. Mi się filmiku podobają :)
KosmiteqPL 8 months ago
To są angielskie tytuły i tak należy je wymawiać, filmu w telewizji z angielskimi nazwami wam nie przeszkadzają?
BASSHUNTERSW1 8 months ago
"Hidden & Dangerous", "Call of Duty: Black Ops", "Spec Ops: The Line", "F1 Challenge '99-'02", "World's Scariest Police Chases", "Rage Racer", "Bubble Bobble", "American Conquest", "Driver: L.A. Undercover" - a szczególnie L.A. w wielu grach jest.
BASSHUNTERSW1 8 months ago
Aleś zamotał koło 5:20 :P Ale w sumie fajny film, chociaż ja większość tytułów gier/filmów/czegokolwiek staram się wymawiać z amerykańskim, a nie brytyjskim akcentem, głównie dlatego, że gdybym zaczął używać RP (którego uczę się dopiero od roku) ludzie dziwnie by się na mnie patrzyli :)
Co nie zmienia faktu, że RP rządzi i kosi i wymiata. Rzekłem.
Zieel 8 months ago
Comment removed
HiSinPL 8 months ago
Na prawdę ciekawy patent, do autora: myślałeś nad stworzeniem filmiku w którym zaprezentujesz jak to poprawnie wymawia się, nie tytuły gier, a filmów?
mikas94PL 8 months ago
Ty Rysław masz taki głos jak tamten główny bohater (Ethan się chyba nazywał) z Heavy Rain'a :)
A co do filmików to super :)
Pozdrawiam, Krystian.
Stefanen97 8 months ago
Całkiem ciekawy pomysł, chętnie oglądam takie filmy :)
MinecraftPolska 8 months ago
Super pomysł, bardzo popieram! Jedna drobna uwaga - vampire ma akcent, o ile się nie mylę, na pierwszej sylabie. Mamy ['vampire], nie [vam'pire]. Poza tym wszystko idealnie :) Keep up the good work!
LordTicklecock 8 months ago
This has been flagged as spam show
mnie ciekawi jak poprawnie wypowiedziec call of duty black ops:):):):) po angielsku oczywiscie
creakruse 8 months ago
mnie ciekawi jak poprawnie wypowiedziec cal of duty black ops:):):):) po angielsku oczywiscie
creakruse 8 months ago
zwierzak526 8 months ago
angol powie inaczej a amerykanin ma zupełnie inną wymowę weź to pod uwagę :P:P
MatiPWSZ 8 months ago
Fajny filmik, a gest dla hejterów w 0:17 bezcenny :D
jeemen1 8 months ago 53
@jeemen1
Hejterzy nie istnieją -.-
Jak to ?
BO kur*wa każdy ma swoje zdanie -.-
iCode80 6 months ago
@iCode80
Tak, zwłaszcza jak ktoś napisze w komencie 'zal' czy 'huj ci w dupe'.
Vijuhyli 6 months ago
@Vijuhyli
'zal' czy 'huj ci w dupe' to piszą dzieci neo -.- albo ludzie którzy nie posiadają inteligencji ...
a pozatym pisze się 'Chuj' :))
iCode80 6 months ago
@iCode80 taa a jeszcze nie dawno wszyscy pisaliśmy przez "h". więc? piszemy jak chcemy.
decp12 5 months ago
@decp12
"pisaliśmy" ?
Chyba ty i twój kolega.
Bo nie zniżam się do poziomu podstawówki. :)
pozdro
iCode80 5 months ago
@iCode80 gdzie masz tam błąd?
decp12 5 months ago
@decp12 nie błąd ... mówisz że "nie dawno wszyscy "pisaliśmy" - Kto powiedział że WSZYSCY pisali "Huj" przez samo H ?
iCode80 5 months ago
Dzięki za świetny film. Sam wymawiałem większość tytułów dobrze oprócz 2:Call of Cthulhu - tego za cholerę nie wiedziałem jak i wymawiałem coś a'la "Cutul" no i Enslaved przez E. Resztę raczej poprawnie.
Niestety nie mam tak wyrazistego akcentu jak Ty ale raczej jest zrozumiałe.
Kilka propozycji ode mnie:
Call of Juarez
Hearts of Iron III: Semper Fi - Dies Irae Götterdämmerung
Panzer Command: Ostfront
Europa Universalis III: Heir to the Throne
Europa Universalis: Rome – Vae Victis)
bletz1987 8 months ago
Gość zrobił filmik ( zresztą bardzo ciekawy ..... ) , a wszyscy odrazu zaczynają krytykować , nie wiem z jakiej racji? ( sami pewnie macie LEPSZE filmiki z wymowami nazw gier , przez was zrobiony ) .
JAK DLA MNIE ZAISTE CIEKAWY FILMIK . ( łapka w górę , kto się zgadza )
Aleksander9393 8 months ago 106
@Aleksander9393
Ach, argument - sam zrobisz lepiej to możesz krytykować. Sam nic nie mam do Rysława i jego filmów, ale come on. Jak nie umiem robić ciasta to nie mam prawa powiedzieć, że mi nie smakuje? Nie mogę skrytykować kierowcy będąc pasażerem bez prawa jazdy? I jeszcze: dawajcie łapki jak [wstaw cokolwiek]. Czy ludzie nie mają własnej woli i umysłów, żeby dać łapkę temu co im się podoba? Trzeba im przypominać?
Naver36 8 months ago
@Aleksander9393
A zaiste oznacza: "dokładnie, dokładnie tak, jak najbardziej, naturalnie, oczywiście, owszem, rzecz jasna, w rzeczy samej". Nie traktuj tego jako napaści, tylko zwracam uwagę, żebyś się poprawił ;) (chociaż pewnie wiesz co to oznacza, mi też zdarza się użyć tego bez sensu).
Naver36 8 months ago
@Aleksander9393
I tacy wlasnie mowia "unczartet ", " assajsind ", "mas efekt " itp.
mlodybiker 8 months ago
@Aleksander9393 małolacie nie trzeba zrobić nic lepszego aby krytykować gówno.
MrPlayLol 6 months ago
Przyznam szczerze, że bardzo podoba mi się to co robisz i pocieszam się faktem, że w większości przypadków podobnie wymawiam nazwy gier. Może bez takiego akcentu ale bardzo podobnie.
hendelcp 8 months ago
@hendelcp oj tam Czarek, ty ciągle o "dżirsach" mówisz ;]
Joorg92 8 months ago
Świetny akcent... no ale kiedy nowy podcast ? ;D
TotoroGGA 8 months ago
Wiecej filmików!
MrPikiPoko 8 months ago
Fantastyczny akcent !! F A N T A S T Y C Z N Y
Booyaches 8 months ago
foża motorszport dwa
Foodfast123 8 months ago
@Ryslaw: co to za gra pod Troyes? W:Inwazja? :)
Świetny materiał tak jak i poprzedni :)
yosz 8 months ago
Bardzo dobry pomysł. Dla ludzi, którzy oczywiście cenią sobie poszerzanie wiedzy i nie robienie z siebie idioty:)
guniek2 8 months ago
Mysle ze słownik Macmillan'a jest lepszą alternatywą niż syntezator Ivona do słuchania poprawnej wymowy słówek angielskich.
Wpisujemy słówko i zachwycamy się poprawną wymową :)
nie mogę wstqwić linka ale wystarczy wpisac adres macmillandictionary w google i kliknac w 1 link :)
CKKoniu 8 months ago
Comment removed
CKKoniu 8 months ago
Comment removed
CKKoniu 8 months ago
Świetny pomysł, wiele Polaków ma buraczkowatą wymowę, i nie ma w tym nic złego, jeśli się nauczą/ chcą uczyć, ale są i tacy którzy sądzą, że nie jest im potrzebna taka nauka - są w błędzie - niech tylko pojadą gdzieś za granicę od razu zostaną uznani za wieśniaka ze wschodu :)
Akcent, którym się autor posługuje to świetny (jak na Polaka) akcent brytyjski, bardziej znany i na pewno bardziej tolerancyjny jest akcent amerykański.
KamilKordas 8 months ago
ANCZARED! DREJKS FORCZYN! xDD - hahaah padłem z tym akcentem xD
big ups bro
maciaswie 8 months ago
@maciaswie Za to obcokrajowcy na pewno "padają" z Twoim akcentem :D
KamilKordas 8 months ago
@KamilKordas no raczej! xD
maciaswie 8 months ago
'Wrath of the Lich King', czyli taki sam przypadek jak z 'Oddworld: Stranger's Wrath'.
A co do tła - proponuję korzystać chociaż z białego prześcieradła rozpiętkego między dwoma pałąkami, wieszakami, bo ten bałagan jest wyjątkowo mało estetyczny.
kattooMC 8 months ago
'Wrath of the Lich King', czyli taki sam przypadek jak z 'Oddworld: Stranger's Wrath'
kattooMC 8 months ago
A co do samego materiału - bardzo fajnie, ale myślę, że poszedłeś nieco złą drogą. Zamiast tłumaczyć jak grę wymawiać z akcentem, którego 90% z nas nie jest w stanie powtórzyć lepiej byłoby zająć się po prostu najczęstszymi rażącymi błędami w wymowie i pokazać, jak można byłoby wymówić dany tytuł z polskim akcentem. Bo roztrząsanie "iwyl" "iwil" i "iwel" w obliczu wszędobylskiego "ewil" to marnowanie sił. No i ode mnie - L.A. Noire, Duke Nukem, Jagged Alliance, CRYSIS(!!!)
WujSerafiN 8 months ago
Ta gra call of cthulu jest w gazecie PLAY.
Max87651 8 months ago
Mnie ciekawi poprawna wymowa Fable. Czy wymawia się Fejble, czy Fejbe, Fejbly, czy jeszcze inaczej.
Xjumpaytech1 8 months ago
@Xjumpaytech1
coś między "Fejbl" a "Fejbyl". Te "y" bardzo krótkie
WujSerafiN 8 months ago
halo
TheForceXD 8 months ago
Wstydził byś się mieć tak naświnione w pokoju
diman00pl 8 months ago
@diman00pl
Gówno cię to obchodzi jak ma w pokoju. Turlaj beret gdzie indziej trollu.
z3r009 8 months ago
Dzięki za świetny filmik.
Moje propozycje:
Disgaea - tutaj chyba jest sporo problemów
Fragile Allegiance (oj, ale stara gra)
Command & Conquer
Xenogears lub Xenosaga
piotrekP1230 8 months ago
Znam wiele osób, co mają problem z, ekhem, "el a nojre", to można by się i tym zająć :)
liquiduso 8 months ago
@SirYoggi oprocz "delete" i "item" przydalby sie jeszcze "cancel"
MrDaArgh 8 months ago
eeeeeeeeeejjjjj... a gdzie Thief?
sad panda...
MrDaArgh 8 months ago
Bardzo spodobała mi się idea idąca za tymi filmikami i tak samo proszę o wytłumaczenie w jaki sposób wymawia się Metal Gear Solid 3 Subsistence.
Głównie chodzi mi właśnie o to ostatnie słowo. Bardzo dziękuje.
OkamuraPL 8 months ago
Lineage II
3dmRyuuk 8 months ago
Witam, nie przejmuj się krytykantami, którzy wszystko wiedza lepiej, studiuje filologie ang i bardzo dobrze wymawiasz! Moje propozycje to Star Wars: The Force Unleashed. (oczywiscie chodzi o ostatnie slowko) oraz chcialbym dowiedziec sie jak naprawde wypowiadac Football Manager. Pozdrawiam !
SantiagoPL 8 months ago
@SantiagoPL W poprzednim filmiku masz SHIFTA 2 Unleashed.
br3lom 8 months ago
Comment removed
Gadzikkos 8 months ago
Następnym razem słówko o "Worms" może? Ogólnie podoba mi się, miło dla odmiany usłyszeć kogoś, kto potrafi się tym pięknym językiem prawidłowo posługiwać. :)
M3n747 8 months ago
Gratuluję pierwszego wydania Tormena, choć sam jestem wygodnicki i zamiast żonglować płytkami, wolę mieć wszystko na jednym krążku DVD. Może po filmikach poświęconych poprawnemu wymawianiu anglojęzycznych tytułów zajmiesz się sprawą polonizacji w grach? Choćby wspomniany Torment: z tego co słyszałem, tłumaczenie imienia Nie-Sławy było dość problematyczne. Pozdrawiam i nie przejmuj się hejterami! :)
MunchhausenPL 8 months ago
Trzymam kciuki za projekt poprawy świata ;) (chociażby wymowy)... ja osobiście ciekaw jestem wymowy "zakorzenionych" klasyków. Typu: HL: Counter Strike, TES: Morrowind, Rayman, Neverwinter Nights, Icewind Dale, Grim Fandango... chyba trochę przesadziłem z ilością :P. Życzę dużo zabawy przy tworzeniu kolejnych odcinków ;)
ekozwierzak 8 months ago
w następnym filmie proponuje zamieścić wymowę gry "Unreal Tournament" ;]
TheCzipsik 8 months ago
Robota którą robisz jest mega ;)
Hejterzy zawsze się znajdą w końcu co im innego zostaje oprócz narzekania ?
Czekam na część 3 ;]
xtroam 8 months ago
Do pełni szczęścia brakuje tylko listy gier, które są w odcinku w opisie filmu.
LordVerminard 8 months ago