Wymowa 2
9:57
Added: 8 months ago
From: ryslaw
Views: 15,405
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (123)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • wybuchajace beczki - tagi :D

  • Comment removed

  • Szkoda, że twórcy nie mówią Iffect, tylko Effect. Polak wie lepiej:/

  • Comment removed

  • Ale bajzel:D

  • Nie przejmuj sie opinią hejterów , którzy gówno umieją a najbardziej się udzielają obyś więcej dodawał takich filmików bo ja lubie cię posłuchać ;]

  • Forca-motto-sportto :D

  • Ta wymowa Forza Moto.... to bardziej zajechało na Niemiecki Akcent :P

  • Tak sobie patrze na yt i mysle kolejny nudny filmik i załączyłem i oglądam oglądam i całe obejrzałem ;p

  • Bardzo fajny filmik czekam na wiecej :)

  • Z Mass Effect się mylisz. Anglicy mówią efekt, a nie jakieś ifekt.

  • Ja bym powiedział że jak wymawiałeś po szkocku to bardziej po rusku :)

  • bałagan jak bałagan ! A gadasz ciekawie :)

  • ale masz burdel w pokoju xD a ogólnie spoko ;P

  • Masz zajebiście dużo gier , skąd ty na nie kasę bierzesz ? :D

  • Ale masz oryginałek, 3ds'a, xboxa, xboxa360, ps3, pc. NIeźle.

  • ale burdelik w pokoju jest :)

  • Witam! Przeglądam twoje filmiki i wraz z IVONĄ sprawdzam czy wymawiasz tytuły gier poprawnie. Zauważyłem jeden błąd. W tytule Oddworld: Stranger's Wrath, to słówko na końcu wymawiane jest przez ivonę tak, że zamiast a jest wymawiane o, a w twoim przypadku a wymawiasz jako a. Kto ma rację?

    Pozdrawiam!

  • @kubutek23

    Ty tak rly?

  • @kubutek23 - on ma rację. Co prawda nie jestem żadnym specjalistą z angielskiego, ale umiem mówić w tym języku na poziomie komunikatywnym i nigdy nie słyszałem by ktoś mówił "wrath" jak "rof", tylko właśnie bardziej jak "raf" (niestety, litery rzymskiego alfabetu nie pozwalają mi dokładnie odzwierciedlić wymowy, a na YouTube nie ma IPA, poza tym mało kto to rozumie). :D

  • moim zdaniem filmik bardzo ciekawe i fajny i za ten film poleciał sub :) ale te wszystkie wymawianie jest nie potrzebne bo i tak każdy będzie wymawiał jak się jemu podoba i po polsku Po prostu :) pozdrawiam :P

  • przyszła wczoraj muszę się pochwalić skromność to podstawa nie ?

  • nie mają nikogo pouczać pokazywanie jak się powinno wymawiać to nie pouczanie ? widać angielski znasz a polskiego za cholere

  • to jest brytyjski akcent ?

  • A burdel w pokoju jest nadal...

  • Assassin's Creed Brotherhood ... try to say this ;) ( dobrze napisalem?, najwyzej bede mial -5 do ang. ;P)

  • Filmik troszeczkę przegadany, ale jak zwykle super. ; )

  • Fajne filmiki Rysławie tak trzymać, akcent oczywiście świetny, masz pojecie o czym mówisz.

  • Klucicie sie nie wiem po co... Koles spoko wymawia... wiekszosc z was nie poszczyci sie takim akcentem.. Ale jak zwykle musicie sie czepiac bo wiekszosc z was to rodowici brytyjczycy hahahah xD dajcie sobie siana ja stoje po strone tych ktorym sie ta seria filmikow podoba .. Pozdrowienia Swietne Filmiki :D xD

  • szkocki akcent był jak taki Raszian inglisz

  • ciekawy pomysł fajne wykonanie, pozdrawiam i czekam na kolejne :)

  • @Aleksander9393

    Krytykowac kazdy ma prawo...

  • jaki "world of warcraft" , po co się przmęczać skoro można powiedzieć "Wow" ('ŁaŁ") :P

  • @DKXPICTURES

    ŁoŁ jak już coś...

  • Jestem Szkotem i cie zabije! xD

  • kto od wwwgrampl?

  • Chciałbym tak mówić jak ty ;p

  • Czytając niektóre komentarze mam wrażenie, że niektórzy są tu tylko po to by się czepiać. Filmiki są świetne i wymowa wyłożona bardzo dobrze.

    Malinovskycs - spłycasz i to odnośnie spraw, które nie powinny nikogo poza panem na filmiku dotyczyć. Tak się składa, że na studiach często musiałem ogarniać pokój a to ze względu na brak czasu spowodowanym nauką. I czasami był tam koniec świata, a półki wypełnione były grami. A jednak moje życie towarzyskie na ile czas pozwalał nie cierpiało. Nie spłycaj

  • Przyjemnie się ogląda filmiki z tej serii, osobiście sam sprawdzam na nich czy dobrze wymawiam/wymawiałem te tytuły ;> I w dużej większości okazuje się, że mówię jak prawdziwy brytol :P

  • musze przyznac ze lepszy filmik niż ten pierwszy

  • no właśnie włoch powie forca, anglik foza, a polak powie KRUWA MAĆ FORZA I TAK MA BYĆ!

  • Dzieciaki się naoglądały Hanny Montany i wytykają ci twój bardzo dobry brytyjski akcent ;p

  • stalker

  • co jak co ale gość ma same najlepsze tytuły. Rispect za gust. Zaskoczyłeś mnie jedynie uncharted tym że e jest dźwięczne. Ale to jest wyjątek.

  • Sorry że się wtrącę, widać że jesteś mądrym człowiekiem.

    Masz żonę ? Dzieci ?

    Życie nie polega na graniu, a po twoim wyglądzie / pokoju widać że nie masz czasu na nic, tylko na granie.

    Pozdro.

  • Nie gram, ale obejrzałam z przyjemnością.

    Pozdrawiam

  • Comment removed

  • brytole tak nie mówią

  • Jak się wymawia "Tibia"?

  • Ciekawy filmik i świetny akcent:)

    Chciałbym usłyszeć jak się wymawia dungeon siege, tak z okazji premiery trzeciej części tej gry. Myślę że wiele osób ma z tym problem.

  • Jak powiedziałeś "odkładam tormenta" było właśnie tak, jak powinno się mówić. Moim zdaniem, kiedy mówimy po angielsku - używamy wymowy angielskiej, a gdy mówimy po polsku - spolszczamy. A że sam wspominasz o tym później w filmiku, to kość niezgody jest pogrzebana ;)

    Co do Tormenta, faktycznie gra świetna, próbowałem nawet wrócić do niej po latach, ale niestety rozdzielczość 640x480 dobija (malutki prostokącik na środku ekranu).

    PS. Zamiast Iwony polecam howjsay albo choćby wikitionary.

  • Książka "Call of Cthulhu" jest świetna, polecam

  • Jak dla mnie spoko. Wbrew pozorom wiele się można z tego nauczyć. Tak więc ryslaw kontynuuj proszę. ;)

  • już w 30 sekundzie stwierdziłem .. nie przejmuj się niczym co piszą ci ludzie , którzy krytykują te filmiki . nooo .. to oglądam dalej :) pozdrawiam :)

  • Nie przejmuj się haterami. Mi się filmiku podobają :)

  • To są angielskie tytuły i tak należy je wymawiać, filmu w telewizji z angielskimi nazwami wam nie przeszkadzają?

  • "Hidden & Dangerous", "Call of Duty: Black Ops", "Spec Ops: The Line", "F1 Challenge '99-'02", "World's Scariest Police Chases", "Rage Racer", "Bubble Bobble", "American Conquest", "Driver: L.A. Undercover" - a szczególnie L.A. w wielu grach jest.

  • Aleś zamotał koło 5:20 :P Ale w sumie fajny film, chociaż ja większość tytułów gier/filmów/czegokolwiek staram się wymawiać z amerykańskim, a nie brytyjskim akcentem, głównie dlatego, że gdybym zaczął używać RP (którego uczę się dopiero od roku) ludzie dziwnie by się na mnie patrzyli :)

    Co nie zmienia faktu, że RP rządzi i kosi i wymiata. Rzekłem.

  • Comment removed

  • Na prawdę ciekawy patent, do autora: myślałeś nad stworzeniem filmiku w którym zaprezentujesz jak to poprawnie wymawia się, nie tytuły gier, a filmów?

  • Ty Rysław masz taki głos jak tamten główny bohater (Ethan się chyba nazywał) z Heavy Rain'a :)

    A co do filmików to super :)

    Pozdrawiam, Krystian.

  • Całkiem ciekawy pomysł, chętnie oglądam takie filmy :)

  • Super pomysł, bardzo popieram! Jedna drobna uwaga - vampire ma akcent, o ile się nie mylę, na pierwszej sylabie. Mamy ['vampire], nie [vam'pire]. Poza tym wszystko idealnie :) Keep up the good work!

  • mnie ciekawi jak poprawnie wypowiedziec cal of duty black ops:):):):) po angielsku oczywiscie

  • Moja prośba : Warhammer 40 000: Dawn of War - [Dark Crusade] Warhammer 40 000: Dawn of War - [Soulstorm] Warhammer 40 000: Dawn of War II - [Retribution] Propozycja : Killzone Final Fantasy Little Big Planet Wipeout HD fury Dead Nation Assassin's Creed [Brotherhood] Assassin's Creed [Revelations]
  • angol powie inaczej a amerykanin ma zupełnie inną wymowę weź to pod uwagę :P:P

  • Fajny filmik, a gest dla hejterów w 0:17 bezcenny :D

  • @jeemen1

    Hejterzy nie istnieją -.-

    Jak to ?

    BO kur*wa każdy ma swoje zdanie -.-

  • @iCode80

    Tak, zwłaszcza jak ktoś napisze w komencie 'zal' czy 'huj ci w dupe'.

  • @Vijuhyli

    'zal' czy 'huj ci w dupe' to piszą dzieci neo -.- albo ludzie którzy nie posiadają inteligencji ...

    a pozatym pisze się 'Chuj' :))

  • @iCode80 taa a jeszcze nie dawno wszyscy pisaliśmy przez "h". więc? piszemy jak chcemy.

  • @decp12

    "pisaliśmy" ?

    Chyba ty i twój kolega.

    Bo nie zniżam się do poziomu podstawówki. :)

    pozdro

  • @iCode80 gdzie masz tam błąd?

  • @decp12 nie błąd ... mówisz że "nie dawno wszyscy "pisaliśmy" - Kto powiedział że WSZYSCY pisali "Huj" przez samo H ?

  • Dzięki za świetny film. Sam wymawiałem większość tytułów dobrze oprócz 2:Call of Cthulhu - tego za cholerę nie wiedziałem jak i wymawiałem coś a'la "Cutul" no i Enslaved przez E. Resztę raczej poprawnie.

    Niestety nie mam tak wyrazistego akcentu jak Ty ale raczej jest zrozumiałe.

    Kilka propozycji ode mnie:

    Call of Juarez

    Hearts of Iron III: Semper Fi - Dies Irae Götterdämmerung

    Panzer Command: Ostfront

    Europa Universalis III: Heir to the Throne

    Europa Universalis: Rome – Vae Victis)

  • Gość zrobił filmik ( zresztą bardzo ciekawy ..... ) , a wszyscy odrazu zaczynają krytykować , nie wiem z jakiej racji? ( sami pewnie macie LEPSZE filmiki z wymowami nazw gier , przez was zrobiony ) .

    JAK DLA MNIE ZAISTE CIEKAWY FILMIK . ( łapka w górę , kto się zgadza )

  • @Aleksander9393

    Ach, argument - sam zrobisz lepiej to możesz krytykować. Sam nic nie mam do Rysława i jego filmów, ale come on. Jak nie umiem robić ciasta to nie mam prawa powiedzieć, że mi nie smakuje? Nie mogę skrytykować kierowcy będąc pasażerem bez prawa jazdy? I jeszcze: dawajcie łapki jak [wstaw cokolwiek]. Czy ludzie nie mają własnej woli i umysłów, żeby dać łapkę temu co im się podoba? Trzeba im przypominać?

  • @Aleksander9393

    A zaiste oznacza: "dokładnie, dokładnie tak, jak najbardziej, naturalnie, oczywiście, owszem, rzecz jasna, w rzeczy samej". Nie traktuj tego jako napaści, tylko zwracam uwagę, żebyś się poprawił ;) (chociaż pewnie wiesz co to oznacza, mi też zdarza się użyć tego bez sensu).

  • @Aleksander9393

    I tacy wlasnie mowia "unczartet ", " assajsind ", "mas efekt " itp.

  • @Aleksander9393 małolacie nie trzeba zrobić nic lepszego aby krytykować gówno.

  • Przyznam szczerze, że bardzo podoba mi się to co robisz i pocieszam się faktem, że w większości przypadków podobnie wymawiam nazwy gier. Może bez takiego akcentu ale bardzo podobnie.

  • @hendelcp oj tam Czarek, ty ciągle o "dżirsach" mówisz ;]

  • Świetny akcent... no ale kiedy nowy podcast ? ;D

  • Wiecej filmików!

  • Fantastyczny akcent !! F A N T A S T Y C Z N Y

  • foża motorszport dwa

  • @Ryslaw: co to za gra pod Troyes? W:Inwazja? :)

    Świetny materiał tak jak i poprzedni :)

  • Bardzo dobry pomysł. Dla ludzi, którzy oczywiście cenią sobie poszerzanie wiedzy i nie robienie z siebie idioty:)

  • Mysle ze słownik Macmillan'a jest lepszą alternatywą niż syntezator Ivona do słuchania poprawnej wymowy słówek angielskich.

    Wpisujemy słówko i zachwycamy się poprawną wymową :)

    nie mogę wstqwić linka ale wystarczy wpisac adres macmillandictionary w google i kliknac w 1 link :)

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Świetny pomysł, wiele Polaków ma buraczkowatą wymowę, i nie ma w tym nic złego, jeśli się nauczą/ chcą uczyć, ale są i tacy którzy sądzą, że nie jest im potrzebna taka nauka - są w błędzie - niech tylko pojadą gdzieś za granicę od razu zostaną uznani za wieśniaka ze wschodu :)

    Akcent, którym się autor posługuje to świetny (jak na Polaka) akcent brytyjski, bardziej znany i na pewno bardziej tolerancyjny jest akcent amerykański.

  • ANCZARED! DREJKS FORCZYN! xDD - hahaah padłem z tym akcentem xD

    big ups bro

  • @maciaswie Za to obcokrajowcy na pewno "padają" z Twoim akcentem :D

  • @KamilKordas no raczej! xD

  • 'Wrath of the Lich King', czyli taki sam przypadek jak z 'Oddworld: Stranger's Wrath'.

    A co do tła - proponuję korzystać chociaż z białego prześcieradła rozpiętkego między dwoma pałąkami, wieszakami, bo ten bałagan jest wyjątkowo mało estetyczny.

  • 'Wrath of the Lich King', czyli taki sam przypadek jak z 'Oddworld: Stranger's Wrath'

  • A co do samego materiału - bardzo fajnie, ale myślę, że poszedłeś nieco złą drogą. Zamiast tłumaczyć jak grę wymawiać z akcentem, którego 90% z nas nie jest w stanie powtórzyć lepiej byłoby zająć się po prostu najczęstszymi rażącymi błędami w wymowie i pokazać, jak można byłoby wymówić dany tytuł z polskim akcentem. Bo roztrząsanie "iwyl" "iwil" i "iwel" w obliczu wszędobylskiego "ewil" to marnowanie sił. No i ode mnie - L.A. Noire, Duke Nukem, Jagged Alliance, CRYSIS(!!!)

  • Ta gra call of cthulu jest w gazecie PLAY.

  • Mnie ciekawi poprawna wymowa Fable. Czy wymawia się Fejble, czy Fejbe, Fejbly, czy jeszcze inaczej.

  • @Xjumpaytech1

    coś między "Fejbl" a "Fejbyl". Te "y" bardzo krótkie

  • halo

  • Wstydził byś się mieć tak naświnione w pokoju

  • @diman00pl

    Gówno cię to obchodzi jak ma w pokoju. Turlaj beret gdzie indziej trollu.

  • Dzięki za świetny filmik.

    Moje propozycje:

    Disgaea - tutaj chyba jest sporo problemów

    Fragile Allegiance (oj, ale stara gra)

    Command & Conquer

    Xenogears lub Xenosaga

  • Znam wiele osób, co mają problem z, ekhem, "el a nojre", to można by się i tym zająć :)

  • @SirYoggi oprocz "delete" i "item" przydalby sie jeszcze "cancel"

  • eeeeeeeeeejjjjj... a gdzie Thief?

    sad panda...

  • Bardzo spodobała mi się idea idąca za tymi filmikami i tak samo proszę o wytłumaczenie w jaki sposób wymawia się Metal Gear Solid 3 Subsistence.

    Głównie chodzi mi właśnie o to ostatnie słowo. Bardzo dziękuje.

  • Lineage II

  • Witam, nie przejmuj się krytykantami, którzy wszystko wiedza lepiej, studiuje filologie ang i bardzo dobrze wymawiasz! Moje propozycje to Star Wars: The Force Unleashed. (oczywiscie chodzi o ostatnie slowko) oraz chcialbym dowiedziec sie jak naprawde wypowiadac Football Manager. Pozdrawiam !

  • @SantiagoPL W poprzednim filmiku masz SHIFTA 2 Unleashed.

  • Comment removed

  • Następnym razem słówko o "Worms" może? Ogólnie podoba mi się, miło dla odmiany usłyszeć kogoś, kto potrafi się tym pięknym językiem prawidłowo posługiwać. :)

  • Gratuluję pierwszego wydania Tormena, choć sam jestem wygodnicki i zamiast żonglować płytkami, wolę mieć wszystko na jednym krążku DVD. Może po filmikach poświęconych poprawnemu wymawianiu anglojęzycznych tytułów zajmiesz się sprawą polonizacji w grach? Choćby wspomniany Torment: z tego co słyszałem, tłumaczenie imienia Nie-Sławy było dość problematyczne. Pozdrawiam i nie przejmuj się hejterami! :)

  • Trzymam kciuki za projekt poprawy świata ;) (chociażby wymowy)... ja osobiście ciekaw jestem wymowy "zakorzenionych" klasyków. Typu: HL: Counter Strike, TES: Morrowind, Rayman, Neverwinter Nights, Icewind Dale, Grim Fandango... chyba trochę przesadziłem z ilością :P. Życzę dużo zabawy przy tworzeniu kolejnych odcinków ;)

  • w następnym filmie proponuje zamieścić wymowę gry "Unreal Tournament" ;]

  • Robota którą robisz jest mega ;)

    Hejterzy zawsze się znajdą w końcu co im innego zostaje oprócz narzekania ?

    Czekam na część 3 ;]

  • Do pełni szczęścia brakuje tylko listy gier, które są w odcinku w opisie filmu.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more