i love you jap tutorials, could you find a book in french or something for me? this video/ book whatever, has syntax in it..... from like video 1.... and thats what i need to learn for french =) other than that im fluent in french =P XD
@TwoDaystoAlaska it is like that because in the translation notice this is at the end of the sentence just like where kore-de is placed. If it was the other way the translation would read more like " Is this yours?" Where kore-de is changes the translation.
Hey peeps, about the "anata-no hako-wa kore-de su ka", couldn't it be "kore-wa anata-no hako-de su ka?".... it's really thrown me off! Help would be appreciated:D
Nicely done. It is all clear. Well, it was all clear until "anata-no hako-wa kore-de su ka" @ 3:00. It just blows mind. Why is anata-no set first? How do the words relate to each other here? Why does it translate as "is your box this"? Why couldn't it be "is this box yours"?
@PastMilleniumMan well, that's how the japanese sentence structure is. come to think of it, its almost a reversed version of the direct english translation counterpart.
@mrrowrowrow Thank you. Looks like possessive words (-no) are always set before words, which possession they determine. Like, in "my book" "watashi-no" will always be right before "hon".
@parisgala88 No, but I guess possessive words should be right before their nouns - they are linked. Like "Smith's book" is "Smith-san-no hon" or "your box" is "anata-no hako", or "my book" is "watashi-no hon-wa".
@CarlosAvilla Yeah, you're supposed to get the first part down first, then the exercise is practice, you can pause right after each sentence in japanese until you have deciphered it, then unpause to see if you're right.
I thought desu was one word... I think it's is simpler if you consider it one word. the kore wa pen-de arimasen stuff confuzzled me...so it is not one word if you look at it in negative form....I guess? ( exuse me if I'm wrong I'm still learning too)
It is very gracious of you to take the time to share this info with everyone. Thank you very much. As well, I like the sound of your voice. I think you definitely have a future as a narrator! Thanks again. J
i find it quite complicated to construct a sentense mainly because of its syntax. i mean you should always recognise the subject and the predicate complement in order to determine where ''wa'' and ''de'' shall be put.
however it was only natural that there would be difficulties in learning a foreign language...
@DecentObjective Ohh... now i get it , its--- is this your box-- or is your box this..
so difference is that with anata as a subject is when u know that person should have a box, other is when that certain box might be the persons... is that so ?
Yea, i think "watashi no hako wa kore desu" is right, though I think "kore wa watashi no hako desu" is used more often. If you wanna emphasize "This is MY BOX." use the first sentence. If you wanna emphasize "THIS is my box." use the second sentence. Hoped that helped.
Hahah, I got it! I mean those last sentences, first you normally read everything before "wa" while keeping in mind that "no" after personal pronoun like "anata" or "watashi" is translated like "yours" or "mine" (always). Then you use "su"(is) from the end and then you read the rest in the middle.
So:
1) read "wa" part in the beggining
2) read "su" part in the end (usually its just "is")
I love these vids I actually learned so much by this in like 40 minutes, nothing like in school when its like a boring teacher being boring sounding boring and have boring issues.. But you sound fun are fun and make it fun, and I love it! :D(y) keep these coming :D<3
yeah a little mistake in translation (so proud to see that as beginner, started today^^) at 2:17 from 3.42 from lesson 4 says: Kore-wa Smith-san-no-de su. [That is Mr. Smith`s] But i learned that Kore = this and sore = that so translation would be [this is Mr.Smith`s] Am i right? :D bye^^
Question: What is the difference between ぼくand わたし? Is one more polite than the other? I know there are other words for I as well, but these two seem most commonly used...
toooo fast in this video and the last.. try slowing it down a bit with the exersises, or going over each sentance two or three times, explaining it the first time (like you do in the beginning) and then saying it without the break down, and then again
just a thought. i'm having a tad bit of a hard time keeping up. so still good
damnit seriously i cant remember a damn thing ure kinda fast can u like explain it better ure doin a good job but im use to it how a teaher teaches and explains it cus like i cant remember anything tht much u shud teach like the cds do but like put the book in it im confusing arent i hehehe well do u get me or not lol
Wouldn't 'no' mean of in english? So you would say "Kore-wa hako-no desu." That is of box.... meaning that something belongs to the box... This is box's... like a comment bellow. 'Of', by my opinion, is a better way of translating 'on'.
While I had been teaching myself Japanese prior to these lessons, I learned to remember 'no' as being equal to ' 's ' So, Kore wa watashi no hon desu would litterally be This (subject) I ('s) book is.
okay im just saying here your japanese lesson videos are VERY helpful! trust me, i've been looking around for japanese lessons around youtube for ages. i have seen some helpful ones but these by far are the best. thank you very much! never stop making them! you also make learning them seem fun cos of your sense of humour. so glad i suscribed. <3
At 2:17, the phrase is.. "Kore-wa Smith-san no de-su." If it was kore, wouldn't it mean "This is Mr. Smith's"? not "That is Mr. Smith's"? I could be wrong. :s
Kore-wa pen to inku-no hako-de su -means as written this is a box for the pen and ink. But why not this is a pen and a box for the ink? Please explain, if possible.
If I broke that down correctly, the whole sentence means that's a box for both the pen and the ink. Mind you, I don't know a thing about the JP language. :P
The real question is how to say "this is a pen and a box for the ink" as per your suggestion.
Also, I've noticed you (taki) go faster and faster in the Excercizes. I lost you after I finished looking for the airport security.
Wow I have to say these are really helpful. My problem has always been understanding by sound but these are useful for that. Keep up the good work, Im gonna try get through all the lessons.
I just noticed something.. and I just wanna know what the correct one is. the first part of the excersize, there is "Is THIS your box". (THIS is kore-wa) and then again there is a part where it is "THAT is mr. smiths" (but still using kore-wa for the world THAT) shouldn't it be Sore-wa Smith-san-no desu...
_ Im also trying to be a animator but I had to pull back too. Everyone was scared about the tremendously large loan that was gonna bite me in the ass. SooOo, I enrolled in a community college. Worked out perfect.
these videos are really helping me! Thanks again for posting them! ^_^
robynloveschocolate 2 weeks ago
isnt it kaimono like dragon ball z kai i think its kaimono but maybe your right i might be mistaken
hatsunemikucompany9 2 weeks ago
these videos are awesome and amazing. if you are as awesome & amazing as these videos, please marry me <.<"
JDKParker 1 month ago
@JDKParker I'll have to think about it. Do you come with a lifetime supply of chocolate?
takineko 1 month ago
@takineko Yō suru ni wa, akachan, nanika o! --- This's Google Translates answer anyway <,<"
"For you baby, Anything!"
JDKParker 1 month ago
"he's running around naked somewhere" XD lol so funny!!!!
LaLaLaLaLifeFabyu 2 months ago
Arigato, I very much appreciate the lessons! Keep it up!
ozzy4231 3 months ago
You are kinda AMAZING!!!
DanielleEvette 4 months ago
@DanielleEvette Only kinda.
takineko 1 month ago
at 2:18 it isnt suppoused to be: this is mr smith's?
HASHlRAMA 4 months ago
'bc that would just be obnoxious.' incorrigible. lol.
pockEclipse 5 months ago
Yeah for me! Just found the box for commentaries!
I really like those japanese tutorials!! Keep it coming, Onegai!
may I add that you seem very fluent in japanese, I hope to get at least as fluent as you are.
Ps: Forgive my english, it's not my primary language, i'm from Quebec and I love the thumbtacks dance :)
Fouclown 6 months ago in playlist Japanese Course
2:17 Ther's a mistake it should be "This is Mr. Smith's" not "That is" right ? Because it was "kore" not "sore"...
DeadlyJuliette 6 months ago
i love you jap tutorials, could you find a book in french or something for me? this video/ book whatever, has syntax in it..... from like video 1.... and thats what i need to learn for french =) other than that im fluent in french =P XD
IIamachaser 6 months ago
You really sound Japanese!
SuperSoundBreaker 6 months ago
what does anata mean?
BladePenguin 6 months ago
@BladePenguin You :)
supadupa09 5 months ago
This has been flagged as spam show
@BladePenguin You :)
supadupa09 5 months ago
now im prepared if i lose a box :D
Vocaloidfannnn 6 months ago
the hard part learning the meaning of all the japanese words i can put the sentences together just need to know the words and their meaning
trozzi2009 6 months ago
its hard to do this when a german song is stuck in your head
kawaiianimelove4 7 months ago
Sorry in my messege I left out the word box but if you put it in where it would go it makes the same sense
722kittycat 7 months ago
@TwoDaystoAlaska it is like that because in the translation notice this is at the end of the sentence just like where kore-de is placed. If it was the other way the translation would read more like " Is this yours?" Where kore-de is changes the translation.
722kittycat 7 months ago
Hey peeps, about the "anata-no hako-wa kore-de su ka", couldn't it be "kore-wa anata-no hako-de su ka?".... it's really thrown me off! Help would be appreciated:D
TwoDaystoAlaska 7 months ago
Kore wa doubutsu no noojoo da yo! Been reading books by George Orwell again...
TRexTurtle 7 months ago
Thank you again!!! You are amazing!
IncurablyAwesome 8 months ago
I LEARNED LESSONS 1-4 in 30 minutes thanks to you!!!!
ChristianDelgado121 8 months ago
great lessons, keep 'em coming!!
parisgala88 8 months ago
ahaha, exercises! =)) love them!
mrrowrowrow 9 months ago
Nicely done. It is all clear. Well, it was all clear until "anata-no hako-wa kore-de su ka" @ 3:00. It just blows mind. Why is anata-no set first? How do the words relate to each other here? Why does it translate as "is your box this"? Why couldn't it be "is this box yours"?
Thanks. Keep up!
PastMilleniumMan 9 months ago
@PastMilleniumMan well, that's how the japanese sentence structure is. come to think of it, its almost a reversed version of the direct english translation counterpart.
mrrowrowrow 9 months ago
@mrrowrowrow Thank you. Looks like possessive words (-no) are always set before words, which possession they determine. Like, in "my book" "watashi-no" will always be right before "hon".
PastMilleniumMan 9 months ago
@PastMilleniumMan hey did you get an answer to your question? i was wondering the same thing...
parisgala88 8 months ago
@parisgala88 No, but I guess possessive words should be right before their nouns - they are linked. Like "Smith's book" is "Smith-san-no hon" or "your box" is "anata-no hako", or "my book" is "watashi-no hon-wa".
PastMilleniumMan 8 months ago
Hello dear takineko. Does your name mean waterfall cat??
Love.♥
TheWolfDaughter 9 months ago
@TheWolfDaughter Indubitably.
takineko 9 months ago 4
hey is it ok to say anata-no-wa kore-de su ka or did u try to tell us that the wa particle is be used to point something out?
meanbluedevil167 10 months ago
@meanbluedevil167 "wa" indicates the subject of a sentence
SteelyGlow 9 months ago
私は本当にこの代わりにスペイン語の撮影したようにと願って
isaaczais1 10 months ago
LoL
Exercise part is like.. READY!?!? GO! Follow me if you can!
and I have to rewind it about 4 times pausing to read everything.
CarlosAvilla 10 months ago
@CarlosAvilla Yeah, you're supposed to get the first part down first, then the exercise is practice, you can pause right after each sentence in japanese until you have deciphered it, then unpause to see if you're right.
takineko 10 months ago 3
sombody calls security i'm being a big fan of ur lessons , keep it up plz
hammouminator 10 months ago
arigatou takineko-san ^.^
kwaiipanda26 10 months ago
Arigatou gozaimas ! I lov it xD A liitle slower please.
KaceyJA1 10 months ago
lol i knew there wasn't a 'z' in excercises
krisokris011498 10 months ago
thanks a lot!! :D i would write that in japanese but i can't seem to figure out how to write it,,hehe,,gomen
blackcat4him 11 months ago
Comment removed
SuperNEKO64 11 months ago
I thought desu was one word... I think it's is simpler if you consider it one word. the kore wa pen-de arimasen stuff confuzzled me...so it is not one word if you look at it in negative form....I guess? ( exuse me if I'm wrong I'm still learning too)
MegaChAoS22 11 months ago
Is desu one word?
Jilltheanimelover 11 months ago
arigatoo :D (no idea if I spelled that right :P)
Jilltheanimelover 11 months ago
thank u soooooo much
marisahug 11 months ago
thats good english their lol these lessons are great
warriororb5 1 year ago
I love your humor !!
ikraim1 1 year ago 10
@ikraim1 well when you have a sense of humour inspired by the geniuses behind Animaniacs, no wonder hahaa
SassiTheKitty 11 months ago
your so funny as well as teaching us!!
anniei1 1 year ago
I have studdy german language for 3 years and on 4 lessons i know more japanese then deutch.
This is awsome!! great!
obblan 1 year ago
It is very gracious of you to take the time to share this info with everyone. Thank you very much. As well, I like the sound of your voice. I think you definitely have a future as a narrator! Thanks again. J
Sophocles14 1 year ago
"Kore-wa hako-no futa-de su"
could this also be translated as
"This is a box lid"
?
XHaileySama 1 year ago
1:43 YAAAAY :D
sonicsnumber1 1 year ago
in these lessons do we also learn to write in apanese?
SammyBoy757 1 year ago
omg, your videos are so good! You should be a teacher! I'm learning so much japanese and so quickly! :D thanks! :)
Royza16 1 year ago
u are great
besoncus1989 1 year ago
Watching animes helps A LOT
HelsingsV 1 year ago
@HelsingsV
You are right, I already have a quite big vocal just from anime!
RandomizedMonkeys 1 year ago
i find it quite complicated to construct a sentense mainly because of its syntax. i mean you should always recognise the subject and the predicate complement in order to determine where ''wa'' and ''de'' shall be put.
however it was only natural that there would be difficulties in learning a foreign language...
SecretNote34 1 year ago
so, kimono means clothes in general... i actually had the impression that kimonos were traditional japanese dresses
yellowpianooeo 1 year ago
thank you
ameerprince7 1 year ago
arigato! ^^
DeDean16 1 year ago
ah-hah! now i know your voice! when you speak japanese you sound like anthy from revolutionary girl utena! lolz
NeptunePrincess04 1 year ago
when u do exercises u should slow down between ever sentence so people have a chance to understand and repeat what you say
alex111999 1 year ago
your lessions are sexy!! ^_^
LOUSEXO 1 year ago
book again
animeadikt1 1 year ago
why its-- Anata-no-wa kore-de su ka? not -- Kore-wa anata-no-de su ka?
why did Anata(you) became a subject ?
DecentObjective 1 year ago
@DecentObjective Ohh... now i get it , its--- is this your box-- or is your box this..
so difference is that with anata as a subject is when u know that person should have a box, other is when that certain box might be the persons... is that so ?
DecentObjective 1 year ago
so what you're saying is whenever there is "-no" it means it is in possession? Hmm... I get it!
shadowgrail 1 year ago
@qtangelz29
Yea, i think "watashi no hako wa kore desu" is right, though I think "kore wa watashi no hako desu" is used more often. If you wanna emphasize "This is MY BOX." use the first sentence. If you wanna emphasize "THIS is my box." use the second sentence. Hoped that helped.
adropofmermaidstear 1 year ago
hAI, watashi-no hako-wa kore desu- YES, MY bOX is this???..
..is iT right??...
i think the translation of it is - yes,this is my box??
waahh...?.
qtangelz29 1 year ago
And yes, you read that middle part from left to right, I guess.
Kaitn13 1 year ago
Hahah, I got it! I mean those last sentences, first you normally read everything before "wa" while keeping in mind that "no" after personal pronoun like "anata" or "watashi" is translated like "yours" or "mine" (always). Then you use "su"(is) from the end and then you read the rest in the middle.
So:
1) read "wa" part in the beggining
2) read "su" part in the end (usually its just "is")
3) read "de" part in the middle
Simple! ^_^
Kaitn13 1 year ago
Ijajaja I'm actually having fun with the "answers" and cocomments you give jajaja.
It is clearly explained, though it would be better if you could add japanse writing...
Thank you.
skrlettt 1 year ago 2
is this your box?
this is your box?
is your box this?
these are all the sime right?
as im doing those exercises before the answer stands there. and i only make mistakes like these.
sneorej 1 year ago
Why is it "Soo desu su, sore wa watashi no desu" and not "Hai, sore wa watashi no desu" when the translation reads [Yes, those are mine.]?
ClickyStudios 1 year ago
Comment removed
majinbouh 1 year ago
Would there ever be a time where you'd have to use those last phrases specifically?
Example: "Anata no hako wa kore desu ka?" - Would "Kore wa anata no hako desu ka?" have the same meaning?
CodeRedProductions07 1 year ago
I love these vids I actually learned so much by this in like 40 minutes, nothing like in school when its like a boring teacher being boring sounding boring and have boring issues.. But you sound fun are fun and make it fun, and I love it! :D(y) keep these coming :D<3
allejonte 1 year ago
6rey82 1 year ago
hmmm thats wierd
i thought the "no" indicates the direct object of the sentence
how come it is possessive of the sentence?
hm0ngfrostedflakes 1 year ago
Instead of being "Anata-no hako-wa kore-de su ke"
Could it be "Kore-wa anata-no de-su ka"
If yes then whats the difference?
mitchel123456789 1 year ago
this lesson was a little hard for me
sageteenshuriken 2 years ago
why is Soo-de su sometimes also used for yes? does it have to do with the possessive sence of the term?
SaginawRiverFishing 2 years ago
"Soo-de su" means "that's right"
and
"Soo-de ari-masen" means "that's not right"
mitchel123456789 1 year ago
@SaginawRiverFishing
Sou desu is essentially "That's right", which, in english, can be used instead of "yes". This is the same in Japanese.
CodeRedProductions07 1 year ago
hah dude i love your like extra remarks after each sentence lol
:D
GIVE ME MORE~!!!!
GeneralGlitch09 2 years ago
very helfpul, thx
npsz9769 2 years ago
Question: What is the difference between ぼくand わたし? Is one more polite than the other? I know there are other words for I as well, but these two seem most commonly used...
N0xN0ctis 2 years ago
Watashi is the most polite form, Boku is usually used when a male is speaking.
takineko 2 years ago
@takineko is there any special way a woman says it other than watashi?
sonicsnumber1 1 year ago
@sonicsnumber1 You could say it "Atashi", but other than that, thats all i know
CookiesxArexForever 1 year ago
Comment removed
Sechuban 2 years ago
Good Engrish...lol
waltjrhurd 2 years ago
i was just going to write the same
so...ditto haha
DarkElixirDubstep 2 years ago
and what does
watashi wa hako no de su
mean?
i't made me get a bit confussed
gato2819 2 years ago
"watashi wa hako no de su" means "i am the box's" remember "no" means " 's"
mitchel123456789 1 year ago
THANK YOU SOOOOOOOOOOOOOOO MUCH!
HelloRamon 2 years ago
anata mo watashi mo pocky :P
dannybrookey 2 years ago
Excellent!!! Your lessons are really easy to understand. A tip, slow down a bit when you speak cause sometimes it gets hard to follow you^^
diego30178 2 years ago 2
your lessons are easy to learn..
Domo arigato
teesnob 2 years ago
Is it "sou de su" instead of soo de su? I thought it's そうです
dus1129 2 years ago
The proper spelling would be sou desu. These lessons don't follow proper romagi spelling
takineko 2 years ago
@takineko will the proper spelling be treated later? or if not where can i get the proper spelling ? if i'm not asking too much
Roland4Christ 1 year ago
hahaha...im having an easier time learning this....
after all those long years of watching English sub animes, Japanese language is not new to me....
yeah.....im such a dork!!
senmafugu 2 years ago 2
I agree with AmaDurable.
It's a little rushed, but they're still awesome.
And you ARE my fav teacher now. XD
TheGothicVampyre 2 years ago
For Kore-wa pen-no hako-de su instead of this is a box for the pen would this is the pens box work?
givemeabreak432 2 years ago
so basically possesives are like, is that my box? Thats what it looks like, will someone explain.
saxophonehero 2 years ago
2:35 Onward went so fast I think my brain melted haha
LeeMuyo 2 years ago
Comment removed
andeminium 2 years ago
You are so good.you are my new fav teacher.=3jk please keep the lessons coming=3
TragicLoveful 2 years ago 30
@TragicLoveful she is good! out of about....... 6 diffent Japanese lessons she is the best!
guineapig1016 1 year ago
toooo fast in this video and the last.. try slowing it down a bit with the exersises, or going over each sentance two or three times, explaining it the first time (like you do in the beginning) and then saying it without the break down, and then again
just a thought. i'm having a tad bit of a hard time keeping up. so still good
AmaDurable 2 years ago
Comment removed
insaneAnimeLover 2 years ago
a bit slower would be great
YunaOo 2 years ago 23
This has been flagged as spam show
just watch it again...
doodovf 2 years ago
LOL! You're funny,,, thanx for these lessons!
GamerFreak186 2 years ago 2
you said engrish, lulz
AlvaBloodKiss 2 years ago 2
"Now that's good english right there!" hahahaha Lolz all the way.
CullenClarinet0128 2 years ago 2
ur funny as hell.
takashiclan 2 years ago
damnit seriously i cant remember a damn thing ure kinda fast can u like explain it better ure doin a good job but im use to it how a teaher teaches and explains it cus like i cant remember anything tht much u shud teach like the cds do but like put the book in it im confusing arent i hehehe well do u get me or not lol
Nehongoga 2 years ago 2
if u take notes than its easier thats what i do, but thats only if u really want to learn this
Yeibara 2 years ago 3
Comment removed
PrinceOF9Imagination 2 years ago
Kore-wa watashi-no iPod-de su!
Is that right?
supafly377 2 years ago
Kore-wa anato-no hako-de ari-masen ka?
does this mean "Isnt this your box?"
or am I completely wrong?
sylweeE 2 years ago
No it's right.
Lazy4Couches 2 years ago
thanks for posting!
pouringblue7 2 years ago
somebody call airport security...
LOL
yik555 2 years ago
ありがとう
Caceres72 2 years ago
could we say kore-de smith-san-no-wa-su ?
fuckslipknot21 2 years ago
Wouldn't 'no' mean of in english? So you would say "Kore-wa hako-no desu." That is of box.... meaning that something belongs to the box... This is box's... like a comment bellow. 'Of', by my opinion, is a better way of translating 'on'.
da4ni4jr 2 years ago 2
While I had been teaching myself Japanese prior to these lessons, I learned to remember 'no' as being equal to ' 's ' So, Kore wa watashi no hon desu would litterally be This (subject) I ('s) book is.
Ozzaliss 2 years ago
Donata kinda reminds me of eternal sonata or Frank Sonatra Or something
idjit!
XXXwolf134XXX 2 years ago
OMG!!!!!! Thanks Ellen degeneris.
captaincrunchpb 2 years ago
T3T
takineko 2 years ago
what does that mean?
captaincrunchpb 2 years ago
it's an emoticon to express crying or dissapointment.
she obviously isnt happy with you calling her ellen degeneres. o3o
and, on a different note, thank you takineko for posting these lessons. they are very helpful. :D
peacelovekaytix33 2 years ago
hmm.. let me try to make a japanese sentence of my own..
watashi-no teeburu-wa ookii teeburu-de su.
is that correct? ^^;
peacelovekaytix33 2 years ago
@takineko rofl
sonicsnumber1 1 year ago
Ahhh Japanese just got confusing
XXEdwardsLambXX 2 years ago
sore wa watashi-no de ari-masen
you siad that is not mine.
why dont you put in su?
marshmallowbabys 2 years ago
su is an abbreviation for ari-masu, meaning is or was, etc...
ari-masen means is/was NOT
There is no abbreviation for ari-masen, therefore you must put the entire word at the end instead of su when you are negating something....
get it?
I hope I explained that correctly
XXEdwardsLambXX 2 years ago
because arimasen is in it u cant use both arimasu and arimasen, remember "su is short for arimasu
Yeibara 2 years ago
this is so funny! and im learning too!
mybestdograider001 2 years ago
these videos are both very educating and addictive!
rcarrillo7 2 years ago
Again, this is hilarious :') It's so much fun learning this way xD
Nocturnavis 2 years ago
okay im just saying here your japanese lesson videos are VERY helpful! trust me, i've been looking around for japanese lessons around youtube for ages. i have seen some helpful ones but these by far are the best. thank you very much! never stop making them! you also make learning them seem fun cos of your sense of humour. so glad i suscribed. <3
henishii 2 years ago
dosn't "site' mean and?
NateRiver1234 2 years ago
At 2:17, the phrase is.. "Kore-wa Smith-san no de-su." If it was kore, wouldn't it mean "This is Mr. Smith's"? not "That is Mr. Smith's"? I could be wrong. :s
goombaacez84 2 years ago
Your actualy right
orangemiss 2 years ago
Kore-wa pen to inku-no hako-de su -means as written this is a box for the pen and ink. But why not this is a pen and a box for the ink? Please explain, if possible.
Thanks.
rasakti 2 years ago
Pen to inku-no hako
Pen and Ink's box
If I broke that down correctly, the whole sentence means that's a box for both the pen and the ink. Mind you, I don't know a thing about the JP language. :P
The real question is how to say "this is a pen and a box for the ink" as per your suggestion.
Also, I've noticed you (taki) go faster and faster in the Excercizes. I lost you after I finished looking for the airport security.
JapanForSale 2 years ago
ganbatte takineko-sensei matane!
vampknight96 2 years ago
kinda confusing.. hehe.
gta watch it ovr again.
arigatou sensei.
OICchex 2 years ago 3
dai-jobu? watashi-wa kawii!
pandaparty212 2 years ago
Wow I have to say these are really helpful. My problem has always been understanding by sound but these are useful for that. Keep up the good work, Im gonna try get through all the lessons.
Daithiwolf 2 years ago
I love your lessons! :)
xGUITARxGIRL 2 years ago
Are you a man or a girl cause you sound like a girl yet you say you're a man? I'm so Confused!!!!!!!
TwilightGator 2 years ago
ask the teacher in japanese!!!
*smacks*
anata-wa otoko- de su ka?
sorry if i mesed up
kurono34 2 years ago
lol, a simple glance at my profile reveals i am a female.
takineko 2 years ago
Wow, that lessons are great. I'm spanish but that's so plain explained that I can learn it pretty well (for now)
Sinnick88 3 years ago
Thanks! I have already learned alot!
bam61593 3 years ago
u iz funny!!!! and gd at japanese
aussiechick00 3 years ago
I just noticed something.. and I just wanna know what the correct one is. the first part of the excersize, there is "Is THIS your box". (THIS is kore-wa) and then again there is a part where it is "THAT is mr. smiths" (but still using kore-wa for the world THAT) shouldn't it be Sore-wa Smith-san-no desu...
just wondering ^_^ thanks!
carmodykc 3 years ago
Why dont you give voice acting a thought too?
_ Im also trying to be a animator but I had to pull back too. Everyone was scared about the tremendously large loan that was gonna bite me in the ass. SooOo, I enrolled in a community college. Worked out perfect.
N E WAYS, GOOD LUCK!!!
The1nOnly416 3 years ago
i dont get it do u have to actually say -wa and -de
hernanr1997 3 years ago
LOL There are sentences of Passive also lol I got it thanks:)
wakeedsgd 3 years ago
MANNN! I don't understand it became upside down the kore became as 2nd last word and hako is with wa.lol trouble
wakeedsgd 3 years ago