la nascita della parola "Shimbalaiê". In realtà deriva da qualche dialetto africano. Ci sono diversi altri modi per scrivere la parola, anche se sembra che il modo più corretto sia "Ximbhalaijè", che sarebbe una parola composta da due parole: "Ximbha" (natura, ambiente) - "Laijè" (anima, dio, spirito).
In genere la musica cosidetta occidentale parla molto di quanto non viviamo, la musica brasiliana parla sempre delle forze della natura che sono dentro di noi. mare, fiume, palude, la foresta, etc. etc.Quindi parla sempre di vita e amore, due forze che non possono essere divise
C'è chi dice che le parole non dicono niente. Per capire il testo è necessario andare oltre il significato. Dovete con l'immaginazione andare per 3:17 in Brasile, sentire l'energia positiva. Immaginare le credenze e le tradizioni. Pensare a quella gente che a capodanno buttano al mare un regalino a Iemanja ( dea del mare ). Vedere il sole che sale nell'orizzonte del mare e i pescatori pieni di vita che vanno a pescare. Simplicidade. Amigos. Sorrisos. Felicidade. Shimbalaie. BRASIL! Minha terra!
Stavo pensando una cosa, la Gadù ha scritto la canzone quando aveva 10 anni, e non so se il titolo lo aveva già dato, ma pensare che una bambina di 10 anni conoscesse il significato di "shimbalaie" è corretto? Comunque lei dice che non ha nessun significato per lei, quindi dobbiamo supporre che l'ha chiamata così perchè le piaceva il suono della parola..sensa dargli un significato, che comunque non è detto che non abbia! Cia siamo capiti? :)) ciao a tutti.
pensate però che lei ha composto questa canzone all'età di 10 anni, pensate alla sensibilità e neutralità di una bambina di 10 anni, la canzone rispecchia l'ingenuità e la purezza della vita ed è per qusto che ha avuto un grande successo secondo me.
Ciao Zerotwisted, se hai letto sopra, ho messo il link dell'intervista di Gadù dove dice che shimbalaie non significa nulla, evidentemente per lei non significa nulla e l'ha inserita senza voler significare niente! se poi ha un suo significato , grazie per avercelo fatto sapere! :) ciao a tutti!
Palumax6071, bem legal teu trabalho, embora não acredite que você "se vire" no português, caso contrário não teria sido capaz de fazê-lo com tamanha maestria. Vorrei cavarmela in italiano come tu te la cavi in portoghese.. Valeu mesmo !!!
Shimbalaie Parola africana attraverso cui gli orixás africani portano un conforto di pace e bontà, di forze positive. E' altresì una forma di benessere con la natura.
una bella canzone, con la tua traduzione finalmente capisco cosa dice. Conosco lo spagnolo ma il portoghese mi è proprio incomprensibile xkè è totalmente diverso. Grazie per avermi illuminato e x aver reso + bella questa canzone
Ho detto che non shimbalaie non significa niente perchè l'ha detto la gadù in una intervista! comunque potrebbe essere come dici tu Miriam, perchè no? :)
Shimbalaiè è una parola che molto vuoi dire, anche se non esiste nel dizionario di lingua portoghese. Shimbalaiè significa( più o meno) lo stato d'animo di sinbiose con la Madre Natura.
@palumax6071 Shimbalaiè è una parola dai connotati religiosi di origine africana. In genere è una richiesta di protezione e buon auspicio ;) hehehe non trallallà
La parola "Shimbalaiê" deriva da un dialetto africano. Ci sono diversi modi di scrivere, tuttavia il modo corretto è Ximbhalaijè, che potrebbe essere tradotto come: Ximbha (natura, ambiente) - Laijè (anima, dio, spirito).
SCUSATEMI IO SONO BRASILIANA E ABITO IN ITALIA, VOGLIO DIRVI CHE QUANDO CANTA : SHIMBALAIE TODA VEZ ELE VA POUSAR, NON SIGNIFICA OGNI VOLTA CHE VA A RIPOSARE. POUSAR= ATTERRARE , E NON RIPOSARE!! LA TRADUZIONE CHE HAI FATTO è SBAGLIATA
SCUSATEMI IO SONO BRASILIANA E ABITO IN ITALIA, VOGLIO DIRVI CHE QUANDO CANTA : SHIMBALAIE TODA VEZ ELE VA POUSAR, NON SIGNIFICA OGNI VOLTA CHE VA A RIPOSARE. POUSAR= ATTERRARE , E NON RIPOSARE!! LA TRADUZIONE CHE HAI FATTO è SBAGLIATA
Ragazzi, io amo la musica e non conoscevo la musica brasiliana!pensavo che fosse soltanto perepepee brasil...!! ma non è così! ci sono tanti bravi cantanti e tante belle canzoni che nemmeno immaginate! provate a collegarvi con radio fm odia su internet, e ascoltate un po di musica direttamente dal brasile! buon ascolto! Ciao. ecco il link
ciao ragazzi, grazie per i complimenti, davvero! :) per quanto riguarda barlettaluigi, la frase sarebbe che il sole sta baciando il mare mentre va a riposare. Gadù usa "beijando o mar". Beijando è gerundio, quindi baciando.Come dici tu sarebbe + o -
"quando vejo o sol que beija o mar" ok? :) ciao a tutti.Max.
non è quando vedo il sole baciare il mare??,,.. e non baciando il mare??? complimenti cmq.. io l'avevo fatta con il traduttore e non si capiva niente, poi un amico-web, mi ha corretto il tutto !! ;)
BELLISSIMA CANZONE .... E GRANDI COMPLIMENTI PER L AUTORE..CHE L HA POSTATA....VERAMENTE BELLA HAI COLTO MOLTO NEI SENTIMENTI....BRAVO DAVVERO E ANCHE A TUA MOGLIE CHE TI HA AIUTATO....Palumax ...hai fatto un lavoro molto eccellente.....
Ciao blufango. Certo, il lavoro video è nostro, ma è stato un semplice lavoro di affiancamento delle foto inserendo la musica. Era solo per alcuni amici,quindi non ho fatto un lavoro molto complicato!
Comunque grazie per i complimenti e un saluto, ciao.
Ei, tutti voi che visualizzate il video, postatelo sul vs facebook e fatelo girare a più persone possibili! vediam o a quante visualizzazioni riusciamo ad arrivare! Grazie a tutti! Ciao.
parola africana utilizzata quando la natura manifesta la propria origine divina tramite l'esibizione della propria bellezza e equilibrio.
clintsandiego 2 weeks ago
Meraviglioso inno alla natura SOVRANA, direi! W il paganesimo! XD
BeNiTa89Pg 1 month ago
bellissima!!!
eduardoeclaudia 2 months ago
la nascita della parola "Shimbalaiê". In realtà deriva da qualche dialetto africano. Ci sono diversi altri modi per scrivere la parola, anche se sembra che il modo più corretto sia "Ximbhalaijè", che sarebbe una parola composta da due parole: "Ximbha" (natura, ambiente) - "Laijè" (anima, dio, spirito).
85luizao 2 months ago
sono brasiliana shimbalaie é un saluto della cultura afro (candomblé)
MsBrasiliana82 2 months ago
bellisima canzone :)
21MissAnnie 3 months ago
shimbalaie ,è una parola della coltura del candomblè brasiliano che può essere tradoto come CHE MERAVIGLIA, o QUANTO è BELLO.
morenabrrj 3 months ago
La musica brasiliana è semplicemente fantastica e Maria Gadù e una testimonianza
marksharkable 3 months ago
shimbalaie penso sia una parola del dialetto afrobrasiliano......
fofudademais 3 months ago
a cadu arrasa mesmo
fofudademais 3 months ago
stupendo, grazie infinite, se vuoi iscriviti al mio canale, ciao!
joysacco 3 months ago
In genere la musica cosidetta occidentale parla molto di quanto non viviamo, la musica brasiliana parla sempre delle forze della natura che sono dentro di noi. mare, fiume, palude, la foresta, etc. etc.Quindi parla sempre di vita e amore, due forze che non possono essere divise
lauro782 4 months ago
C'è chi dice che le parole non dicono niente. Per capire il testo è necessario andare oltre il significato. Dovete con l'immaginazione andare per 3:17 in Brasile, sentire l'energia positiva. Immaginare le credenze e le tradizioni. Pensare a quella gente che a capodanno buttano al mare un regalino a Iemanja ( dea del mare ). Vedere il sole che sale nell'orizzonte del mare e i pescatori pieni di vita che vanno a pescare. Simplicidade. Amigos. Sorrisos. Felicidade. Shimbalaie. BRASIL! Minha terra!
LulyPausini 4 months ago 2
Comment removed
LulyPausini 4 months ago
Un testo semplice intriso di significato scandito da una bossa nova molto dolce!
Ci deve far pensare alle cose belle di questo pianeta che stiamo distruggendo per il male che ci sovrasta: il profitto!!
mario11277 4 months ago
Stavo pensando una cosa, la Gadù ha scritto la canzone quando aveva 10 anni, e non so se il titolo lo aveva già dato, ma pensare che una bambina di 10 anni conoscesse il significato di "shimbalaie" è corretto? Comunque lei dice che non ha nessun significato per lei, quindi dobbiamo supporre che l'ha chiamata così perchè le piaceva il suono della parola..sensa dargli un significato, che comunque non è detto che non abbia! Cia siamo capiti? :)) ciao a tutti.
Palumax60 4 months ago
la parola viene da un dialetto africano che significa shimba= natura, ambiente e
laie' ke significa dio o anima o spirito......... ciao
pavolazzo1 4 months ago
e' vero, è scritto Cha, ed è un errore di battitura! accidenti, non l'avevo mai visto! grazie! :((
Palumax60 4 months ago in playlist shimbalaie
come mai nel video al posto di CHE scrivevi sempre CHA?O leggo male?Grazie in anticipo
TheAppleWorldBlog 4 months ago
la lingua è portoghese, ma lei è brasiliana
Palumax60 4 months ago
ma la lingua è francese o spagolo
The98Giuseppe 4 months ago
pensate però che lei ha composto questa canzone all'età di 10 anni, pensate alla sensibilità e neutralità di una bambina di 10 anni, la canzone rispecchia l'ingenuità e la purezza della vita ed è per qusto che ha avuto un grande successo secondo me.
MrMargot69 4 months ago
xxx3192, l'indirizzo è li sopra tra le mie risposte, ok? ciao a tutti.
TheBestOfZia 5 months ago
Ciao.. il video è proprio carino.. posso sapere con che programma l'hai realizzato? Grazie anticipatamente... P.S. La canzone è stupenda!!
XXX3192 5 months ago
Ciao Zerotwisted, se hai letto sopra, ho messo il link dell'intervista di Gadù dove dice che shimbalaie non significa nulla, evidentemente per lei non significa nulla e l'ha inserita senza voler significare niente! se poi ha un suo significato , grazie per avercelo fatto sapere! :) ciao a tutti!
Palumax60 5 months ago
Palumax6071, bem legal teu trabalho, embora não acredite que você "se vire" no português, caso contrário não teria sido capaz de fazê-lo com tamanha maestria. Vorrei cavarmela in italiano come tu te la cavi in portoghese.. Valeu mesmo !!!
gianBRguzz 5 months ago
Comment removed
bizzarrg 5 months ago
e davvero molto bella
MrTantrajack 5 months ago
e bellissima!
viktoria169 5 months ago
Bellissimo montaggio,crea la stessa atmosfera della canzone..sembra di starci dentro!
1107FF 5 months ago
Ciao strateresa, ma non puoi lasciarci così incuriositi!!? a chi dedichi Shimbalaie? :)
palumax6071 5 months ago
è meravigliosa....con amore la dedico a te....
strateresa 5 months ago
Shimbalaie Parola africana attraverso cui gli orixás africani portano un conforto di pace e bontà, di forze positive. E' altresì una forma di benessere con la natura.
knulp58 5 months ago
Ei bambolina, prima di tutto evita parole non ADATTE, eppoi è il titolo che non significa nulla.. ciao.
palumax6071 5 months ago
This has been flagged as spam show
ladycaterina@hotmail.com il titolo vuoldire qualcosa vattelo a cercare
MrTantrajack 5 months ago
Il titulo significa il rumore delle onde.
m10lyra 4 months ago
Responder a este vídeo... Shinbalaiê....
m10lyra 4 months ago
@palumax6071 shimbalaie è una preghiera africana per i buoni auspici
lappiolu 3 months ago
questa canzone nn significa un emerito cazzo pero è stupendaa *-* xD
bambolinasorridente 5 months ago
comunque ecco l'intervista dove dice cosa significa shimbalaie! :)
youtube.com/watch?v=HNrC9tcZb-s&feature=related
palumax6071 5 months ago
@palumax6071
ma non significa "buona vita" ? Un amico brasiliano mi ha detto che la parola appartiene allla fraseologia del candomblé. Mah.
rop52 4 months ago
una bella canzone, con la tua traduzione finalmente capisco cosa dice. Conosco lo spagnolo ma il portoghese mi è proprio incomprensibile xkè è totalmente diverso. Grazie per avermi illuminato e x aver reso + bella questa canzone
ndc58 5 months ago
Ho detto che non shimbalaie non significa niente perchè l'ha detto la gadù in una intervista! comunque potrebbe essere come dici tu Miriam, perchè no? :)
palumax6071 5 months ago
Ciao, ho detto che Shimbalaie non significa nulla perchè l'ha detto la Gadù in una intervista, comunque potrebbe essere, perchè no? :)
palumax6071 5 months ago
Shimbalaiè è una parola che molto vuoi dire, anche se non esiste nel dizionario di lingua portoghese. Shimbalaiè significa( più o meno) lo stato d'animo di sinbiose con la Madre Natura.
scrivoconlanima 5 months ago
BELLA ANKE LA TRADUZIONE
marimilla1 5 months ago in playlist Gadu
GIUSTO PALUMAZ6071, NON HO MAI VISTO LA IL TESTO PER SCRITTO, E VERAMENTE DICE REPOUSAR, A SENTIRE SI CAPISCE POUSAR!
CMQ COMPLIMENTI PER LA TRADUZIONE, CIAO
miicalife 6 months ago
nel testo originale Gadù dice..toda vez que ele vai repousar e non pousar come dici tu ok :) ciao.
per per bleistiflet...shimbalaie non significa niente..è come un nostro..trallallà o simile.
palumax6071 6 months ago
@palumax6071 Shimbalaiè è una parola dai connotati religiosi di origine africana. In genere è una richiesta di protezione e buon auspicio ;) hehehe non trallallà
Zerotwisted 5 months ago
@palumax6071
La parola "Shimbalaiê" deriva da un dialetto africano. Ci sono diversi modi di scrivere, tuttavia il modo corretto è Ximbhalaijè, che potrebbe essere tradotto come: Ximbha (natura, ambiente) - Laijè (anima, dio, spirito).
dricaaudi 5 months ago
ma il titolo che significaaaaaa????
bleistiftet 6 months ago in playlist Gadu
SCUSATEMI IO SONO BRASILIANA E ABITO IN ITALIA, VOGLIO DIRVI CHE QUANDO CANTA : SHIMBALAIE TODA VEZ ELE VA POUSAR, NON SIGNIFICA OGNI VOLTA CHE VA A RIPOSARE. POUSAR= ATTERRARE , E NON RIPOSARE!! LA TRADUZIONE CHE HAI FATTO è SBAGLIATA
miicalife 6 months ago
SCUSATEMI IO SONO BRASILIANA E ABITO IN ITALIA, VOGLIO DIRVI CHE QUANDO CANTA : SHIMBALAIE TODA VEZ ELE VA POUSAR, NON SIGNIFICA OGNI VOLTA CHE VA A RIPOSARE. POUSAR= ATTERRARE , E NON RIPOSARE!! LA TRADUZIONE CHE HAI FATTO è SBAGLIATA
miicalife 6 months ago
fmodia.com.br/portal/player.asp
palumax6071 6 months ago
Ragazzi, io amo la musica e non conoscevo la musica brasiliana!pensavo che fosse soltanto perepepee brasil...!! ma non è così! ci sono tanti bravi cantanti e tante belle canzoni che nemmeno immaginate! provate a collegarvi con radio fm odia su internet, e ascoltate un po di musica direttamente dal brasile! buon ascolto! Ciao. ecco il link
palumax6071 6 months ago 13
@palumax6071 ciao scusa potresti darmi il link per favore??
XXX3192 5 months ago
La canzone è maravilhosa e sono impressionato dal vostro lavoro, BRAVI E BASTA, marcello da Bologna
orsobaloo100 6 months ago
questa canzone è molto emozionante, in una parola è meravigliosa ed unica
msmegabenny 6 months ago
amoooooo il Brasile .... bellisima e rilassante canzone, video meraviglioso!!!!
paolac64 6 months ago
Veramente ben fatto!! sinceri complimenti a te e a tua moglie!!!
RonleleBerg 6 months ago
MERAVIGLIOSO.. COMPLIMENTI
gllmra82 6 months ago
ciao ragazzi, grazie per i complimenti, davvero! :) per quanto riguarda barlettaluigi, la frase sarebbe che il sole sta baciando il mare mentre va a riposare. Gadù usa "beijando o mar". Beijando è gerundio, quindi baciando.Come dici tu sarebbe + o -
"quando vejo o sol que beija o mar" ok? :) ciao a tutti.Max.
palumax6071 6 months ago
Semplicemente stupenda. Ogni volta che la sento mi vengono giù delle lacrime. Forse e' ridicolo ma e' cosi'...
TheMaxim770 6 months ago
non è quando vedo il sole baciare il mare??,,.. e non baciando il mare??? complimenti cmq.. io l'avevo fatta con il traduttore e non si capiva niente, poi un amico-web, mi ha corretto il tutto !! ;)
barlettaluigi 6 months ago
BELLISSIMA CANZONE .... E GRANDI COMPLIMENTI PER L AUTORE..CHE L HA POSTATA....VERAMENTE BELLA HAI COLTO MOLTO NEI SENTIMENTI....BRAVO DAVVERO E ANCHE A TUA MOGLIE CHE TI HA AIUTATO....Palumax ...hai fatto un lavoro molto eccellente.....
picozzialdo 6 months ago
@picozzialdo
picozzialdo 6 months ago
Ciao blufango. Certo, il lavoro video è nostro, ma è stato un semplice lavoro di affiancamento delle foto inserendo la musica. Era solo per alcuni amici,quindi non ho fatto un lavoro molto complicato!
Comunque grazie per i complimenti e un saluto, ciao.
palumax6071 6 months ago
Bellissima!
ChiccaWorldChannel 6 months ago
bellixxima!
mommoci6semprestata 6 months ago
Più che un traduttore! una traduttrice! in effetti mia moglie è brasiliana... :))) ma anch'io col portoghese me la cavo! :)
palumax6071 6 months ago
Dai hai fatto benissimo la traduzione, hai usato un traduttore ?
eduardobackesmichels 6 months ago
Ei, tutti voi che visualizzate il video, postatelo sul vs facebook e fatelo girare a più persone possibili! vediam o a quante visualizzazioni riusciamo ad arrivare! Grazie a tutti! Ciao.
palumax6071 6 months ago
Sono contento che vi piaccia! è una bella canzone ed ho cercato con mia moglie di mantenere l'atmosfera del testo con le immagini del video.
Un saluto a tutte le persone che hanno visualizzato il video.
Se avete qualche domanda non fatevi scrupoli. Un saluto da Palumax.
palumax6071 6 months ago 12
@palumax6071 questa musica...le parole...è magia pura!!!
mrazzareno 3 months ago
GRAZIE E FANTASTICA
SuperGuccini 6 months ago
bellissima la traduzione!!!!!!!!!
elycicn 6 months ago
Bellissima... Grazie per questa traduzione!! :)
elych93 6 months ago
che voce :) bella....
377nik 6 months ago
Grazie ... E' una bellissima canzone , cantata in modo magistrale ...
michiamobob 6 months ago