Added: 3 years ago
From: nano894
Views: 54,337
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (50)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • YO LA REVIENTO DE AFUERA HACIA DENTRO Y DE ADENTRO HACIA FUERA

  • Que queres que te toque? Y por favor, no me digas que una canción!!!

  • jajjajajajaj

    

  • ajjajajajajajajjajajajjjajajaj­ajja PENSANDOO QUE LE VA A DECIR PARA QUE DESPUES SUENE MAL que garroonnnn (cuantas veces me ha pasadoo :/ ) jajjajajajaajaj

  • Quieres que te toque toda.... la "canción"

  • @Chicohack14 yo se la toco pero completica! COMPLETICA sin omitir detalles =P

  • linda ella ... yo creo ke si no le dice nada , Javier = se fija ;)

  • que estupidez aaaa

  • es muy wapa!! ,ese tipo de minas faltan aka en chile !!

  • es muy wapa!! ,ese tipo de minas faltan aka en chile !!

  • wao que bonita que es la chica! la quiero! : $

    Alguien sabe algo acerca de esa chica??? sera qe es modelo o actriz?, de donde es?

    bueno en fin... u .u

  • @piercito05 Es de Bsas estudiaba en la facu de un amigo.

  • y xq no? hahahahahahhahahaha

  • Te toco todo¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¿¿¿

  • Me enamoré de Javier, quién no le diría eso? jaja

  • hay es hermoso ese chabon la entiendo pobre mina :P

  • Joajqkojakoqjkoajoqoakq xD

  • "ay" ajajaja

  • ☺☺☺☺☺☺☺☺☺

  • la toco toda!!!

  • ojala a mi me dijiese eso..LA AMO!

  • ajajaj :D

  • Muajajaja pq no me tocas algo, que te toco todo mi amor! Te lo toco todo!

  • m la follaba

  • the girl like the boy, so she its thinking what to say him. and she say "javier, porque no me tocas algo? that means something like " javier touche me some please!". B

    ut in spanish play and touch have the same traduction and meaning

  • @elmismodesiempre not quite! same traduction is fine but not the same meaning one means to play a song and instrument second one means to touch the surface of something or someone!

  • can u toush me something??

    mal traducido.. espero que no

    mi ingles es malo

    My ingish is bad :)

  • @nano894 te volaste... can you touch me something... -.-

    tan siquiera usa el google translator...

    Y no no tiene sentido en ingles

  • @carlosjair56 si weno dependiendo del contexto la otra traducción sería can you play something to me!

  • pls someone translate to me what the grils says on the last part..coz i think its smthing really hot.

  • the girl got the hots about that dude, and she is wondering how to tell him. and what to tell him so she can declare , and we see the guy tuning his guitar.. .. the girl thinks for herself.. i got to say really something smart. and cute. but intelligent... and she figures out to say .. "Javier! por que no me tocas algo?" a play on words.. in spanish, as it can mean . why don't you play something for me? and Why don't you fondle me or grab me something (as in touching-grabing her body) .

  • She's saying: ¿Porque no me tocas algo?

    In spanish, tocar (tocas) means touch and play (music). So she was saying: Why don't you play something for me? And the real meaning is: Why (porque)don't (no) you touch me (me tocas) something (algo)?

    It's very difficult to translate.

  • You know its like a wordplay...In spanish Tocar have 2 meanings: Tocar - to touch, to feel, and Tocar - to play music

    The guy is a guitar player, she was thinking what to say to him, something clever...and as hes a musician she thought that would be clever...play with those two words but then she thought that what she said really wasn´t that clever, as she thought the guy would misunderstand what she said and think she in fact was begging for him to touch her instead of playing his guitar

  • @itsnotme2006 Girl thinking to herself - "Wow, my brother is practicing with Javier today. This guy is so fine. Today I must say something, it should be something intelligent, subtle. What can I say? Your hair is beautiful, everything, everything about you is fine. No, no, I'll come up with something" ...

    "Javier, why don't you play me something?" "oops"

    SPRITE DOESN'T STOP YOUR INSTINCTS

    IT ONLY STOPS YOUR THIRST

  • @BouRne1785 The commercial obviously plays with the wording since the word 'TOCAR' in spanish means 'TO PLAY' [music] and also 'TO TOUCH' [something or someone].

    So when the girl says "Javier, ¿por qué no me tocás algo?" She's saying "Javier, why don't you play me something?" but it can be interpreted as "Javier, why don't you touch me something?" So she realizes that what she said doesn't sound right. And gives a small "oops" along with her look of having said something inappropriate.

  • pero q mina!

  • es preciosa la niña!!

  • que queres que te toque?? jajajjaja

  • ^,^ Alguna cosa en especial mi amor...! jajaja esa seria una buena para cortar el silencio y llevarla derechito al kamastro

  • @placepunk2k Nada de música por favor ...eso no es lo que ella quiere jejeje

  • no ahy duda de esa... yo ya le quiesiera tocar algo jkajkakjxD

  • @nano894 Si no tuviera un instrumento cerca = le tocaría algo!

  • ES HERMOSA

  • jajajajajja

  • kjajkajka xD

    = ta arto rica xD

  • La minita es de mi ciudad!!! de Chascomús!!!!

  • en serio como se llama=?

  • JAJAJAJAJAJAJJA

  • qe explotada qe esta esa minitaaa!! por dioosss es hermosaaaaa!! (babaaaaaa)

  • jajajaaajaaja k tonta!!

  • esta muy fuerte esta minita

  • q weeeeena flak

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more