Added: 4 years ago
From: yossibayles
Views: 11,547
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Melody was composed by the 3rd Rebbe of Modzitz, to the words, "Kadshenu b'Mitvotecha, v'ten Chelkeinu b'Toratecha, Sabeinu mituvecha, v'Samach nafshenu b'yeshuatecha. V'taher libeinu l'avdecha b'emet." Which means: "Sanctify us with Your commandments, give us a portion in Your [holy] Torah, satiate us with Your goodness, and may our souls rejoice in Your salvation. And purify our hearts so we may serve You in truth." It was composed in the 1960s. Later, it was applied to the words used here.

  • Ive heard a mental patient chant it better in a mental institution ofcourse.  theres a exact way to do it streching the begining Ha. He depicted an image in my mind of how the Jewish priests chanted it to levitate the Ark. hence the phrase do not chant thou knoweth not the sodium therein.

  • hakadosh baruch hu anachnu [ROSIM le'ehov] otcha.

    this song's lyrics are arrogant. Maimonedes writes that reaching the state of love of God is the highest level man could reach- to claim to be on that level is extreme gaava (haughtiness)--i heard this from a prominent rosh yeshivah in israel btw

  • Tawil

    I fully understand your sentiment

    One needs however to see ones fellow man within the others cultural context. The sentiment is sincere, if not the style

  • ari,

    no one is questioning sincerity. Many philosophical mistakes are made by some very sincere people.

    i see now that you're right in the sense that me using the word "arrogant" can easily be construed as a judgement of their character. That's not what i meant. All I'm saying that the SONG's LYRICS are arrogant, in the objective and philosophical sense for the reasons i pointed out.

    meaning, one should consider the gaava they are unknowingly reflecting

    thanks for the impetus to clarify

  • "Hakadosh Baruch Hu Anachnu Oavim Otcha".

    and second part,

    "Vetaher Libeinu L'ovdecha B'emet".

    ....May Hashem bless You my friend

  • The translation of the song is:

    "The Holy One, Blessed be He, We Love You"

    (God of course...)

  • The translation of the song is:

    "The Holy One, Blessed be He, We Love You"

    (God of course...)

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • my option was better

  • Comment removed

  • do u mean the arabs or jews??? because the jews are killing innocent people!!!

  • you go holy brother!

  • amazing

  • thel fraci shalom

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more