Added: 3 years ago
From: 19Casiopea89
Views: 24,134
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (39)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Todos suenan tan bien........

    

  • Nice Polich and Brazilian Portuguese....

  • All sound so great to me!!

  • Why you wrote ,,Portugues" when still is polish version? Love Jarek ^^ Too bad you don't have this verion in a better quality :)

  • I love Jarek voice too!! Sorry for por the mistake

  • italianooo e spagnolo

  • Jarek Weber (Poland) is the best.! ;*

  • polaco lo mejor!!

  • Esa versión es genial!!

  • mmmm la kancion d mi cumple n muxos idiomas s genial amo sta cncion m trae muy buenos recuerdos, ademas q sta muuuuuuuuuy wapo patrick dempsey jejeje

  • el loko que canta la version en español latino canta genial es una de las mejores.

  • the best is in portuguese...the voice is bealtiful... mery good... o melhor em português, a voz do cantor parece veludo...

  • the best is in portuguese...the voice is bealtiful... mery good... o melhor em português, a voz do cantor parece veludo...

  • polaco magnifico !!!!!!!!!!

  • in portuguese é o melhor!!!!!!!!!!!

  • Polish singer is Jarek Weber ;)

  • And title: "O krok" :)

  • Thanks a lot!!

  • Polską wersje śpiewa Jarek Weber. Polskiego tytułu nie ma.

  • I love the Portuguese, French and of course the english version!

    but the french version really gets me!!

    anyone know where to get the french version?

  • i can give it to you now i have the french canadian too!

  • a ver ,la version latina siempre es mejor incluso que la original ,todos saben que tenemos el mejor doblaje del mundo ,el tipo que la canta en ingles parece con mugre en la garganta ,definitivamente mejor en español latino :)

  • en ingles es la mejor y la original se oye tan bien y esta tan hermosa ^_^

  • all versions are absolutely beautiful!

    but as I'm brazilian I like the portuguese version better! and the english one, of course!

  • portuguese is beautiful i think

  • J'adooooooore ^^ moi je suis française et j'aime toutes les parties =). Soy francesa y me gustan todas las idiomas ^^... I'm french and I love all the parts !

  • en español es la mejor!!! =9

  • so close and still...so far

    i totally love that part :(

  • me too!

  • jakis jest polski tytol i wykonawca??

  • sorry i can not understand you! i dont speak polish (but someday...)

  • In polsish wersion lyrics are :

    W moich ramionach pozostań i tańcz (stay in my arms and dance)

    O krok tak blisko szczęśliwy koniec jest (it's something likte that: One step, so near is happy end :) )

  • Thank you!!

  • O cantor da versão brasileira é Juliano CORTUAH. Eu vi nos créditos do filme.

  • thanks!

  • Russian singer is Aleksandr Panaiotov.

    Italian part:

    La realtá cancella la nostra fantasia.

    Means something like that: "reality cancelles our dream"

  • and maybye lyrics for polish version? xD

    W moich ramionach pozostań i tańcz

    [I's something like "stay in my arms and dance" but I'm not sure If you can say stay in somebody's arms, is it correct? never mind, you know what it is about :)]

  • Can you help me with the whole polish lyrics?

  • of course :] do you want me to translate it? Objąć cię chcę, niewazny cały świat Niech walc nam gra i gra na zawsze już O krok, tak blisko jesteś przy mnie tuż O krok, sens życia jest tu Znów dzień za dniem umiera słodki sen Żegnając go już wiem, że byłaś tu O krok, tak blisko, obok mnie, tuż, tuż I dziś rozumiem to już w moich razmionach pozostań i tańcz
  • *ramionach *[withoit "z"] and then

    O krok, tak blisko szczęśliwy koniec jest

    Lecz jak uwierzyć w taki bajki kres?

    Że mnie i ciebie nie dzieli siedem mórz

    Od dziś... o krok... tuż, tuż...

    I żyć niemógłbym jeżeli by miał zabrać mi cię los

    O krok, tak blisko szczęśliwy koniec jest

    Lecz jak uwierzyć w taki bajki kres?

    Czy ja tylko marzę? Czy ja tylko śnię?

    tuż, tuż... o krok... czy tak, czy nie...

  • I love you!!!! 10000000x thanks! I'm fond of the Polish version!!

    Would you do it? *lookingverynice* Please translate, if it isn't a problem.

  • Ok :) I'll send it to you by PM, cause it's too long with my bonuses and i don't want to cut it again and again ^^ xD If anybody else would like to have it, tell me :)

  • Thank you!!!! :)

  • I've noticed you collect the lyrics. I can help you a bit.

    That's the Hungarian:

    A zene andalít, csak nékünk szól.

    (Music is sweet, it's only for us.)

    Még át is ölelsz, ez a perc enyém,

    (And you cuddle me, this minute is mine,)

    Átjár a boldog remény.

    (I feel the happy hope.)

    And here comes the German.

  • Thank you very much!!

  • Thank you for the Hungarian version!! :) It's adorable with Peter's wonderful voice, the best among the baritones! But everybody's great!

    I hope you do more videos and congratulations so far. :))

  • Thank you!!

  • ... and Polish is Jarek Weber :)

  • Thank you too!!

  • Hungarian singer's name is Péter Szolnoki.

    I love your multilanguage video :)

  • Thank you very much!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more